「しんかしんほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんかしんほうの意味・解説 > しんかしんほうに関連した中国語例文


「しんかしんほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7478



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 149 150 次へ>

通信フレーム取得部23は、セキュアな通信フレームに明示される鍵の識別情報を短期利用鍵取得部22へ与え、その応答として短期利用鍵取得部22から一時ネットワーク鍵を取得する。

通信帧取得部 23将安全通信帧中明示的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 22提供,作为其响应,从短期利用密钥取得部 22取得暂时网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記ルーティングノード(R3)は、前記クラスタ(CL1)のその他のノード(R2、E4、E5、R4)によって作成される前記ビジーチャネル確率の推定値を受信し、受信した前記推定値の平均又は最大を計算することによって、前記ビジーチャネル確率(c)を求める、請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中所述路由节点 (R3)通过接收由所述集群 (CL1)的其他节点 (R2、E4、E5、R4)做出的忙信道概率的估计且计算接收的估计的平均值或最大值来确定忙信道概率 (c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受信した管理装置60は、識別情報IDevを持つ電動移動体50を充電装置40に検出させ、検出した充電装置40に駆動許可命令を送信する。

接收到这些信息的管理设备 60使充电设备 40检测具有该识别信息IDev的电动移动体 50,并将驱动许可命令发送给已检测到电动移动体 50的充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

2330で、ステップ2325で復号成功を宣言した後で、BSは、順方向リンクのPCG#8と関連づけられた送信の一部分の間にACK信号2345を送信する。

在 2330,在步骤 2325处宣告解码成功之后,在与前向链路的 PCG#8相关的发射部分期间,BS发射 ACK信号 2345。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップは、前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化するステップと、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得するステップと、前記第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を更に含むことを特徴とする請求項12に記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,所述接收切换的服务的服务数据的步骤包括步骤: 基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据; - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップは、前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化するステップと、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得するステップと、前記第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を更に含むことを特徴とする請求項14に記載の方法。

15.根据权利要求 14所述的方法,其中基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,所述接收切换的服务的服务数据的步骤包括步骤: 基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据; - 中国語 特許翻訳例文集

また、電話機能部12は、Webアクセスの後に電話発信を行う場合、後述するセッション連携機能部13から、Webアクセスに係るHTTPセッションを特定するセッション情報(SIPパラメータ形式のCookie情報等)を受け取り、このセッション情報をSIPメッセージに付与して、アプリケーションサーバ2に送信する。

并且,在 Web访问后进行电话去电的情况下,电话功能部 12从后述的会话联合功能部 13接受确定 Web访问涉及的 HTTP会话的会话信息 (SIP参数形式的 Cookie信息等 ),对 SIP消息赋予该会话信息,发送给应用服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の先行技術における手法では、送信されるトレーニング信号は送信器側のIQインバランスの影響を受けているので、仮に理想的な受信器が用意されたとしても、受信器側でも補正を行わなければ、干渉の影響を除去することができない。

对于第一种现有技术的方法,发送的训练信号受到了发射机一侧 IQ失衡的影响,因此,除非在接收机一侧也进行校正,否则,即使提供理想的接收机,也不能消除干扰的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。

进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时的子载波相关性滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合、MC115は振動中心の移動を行った場合に移動前の中心について取得したAF評価値を用いて合焦方向を判断することを禁止している。

在这种情况下,MC 115没有在移动往复运动中心之后基于利用往复运动的移动之前的中心而获得的 AF评价值来检测对焦方向。 - 中国語 特許翻訳例文集


プロジェクター10と情報提供サーバー50とが接続されて通信可能になった場合、制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のジャンル一覧を照会情報として取得する(ステップS12)。

在投影仪 10与信息提供服务器 50被连接从而能够通信的情况下,控制部 11访问信息提供服务器 50,并取得影碟 20d等的类型一览作为查询信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第2部材45は、第1筐体20の短手方向に沿った長さの中心から短手方向に沿ってずれた第2筐体30側のみに位置する。

即,第二构件 45仅位于沿着横向方向从沿着第一壳体 20的横向方向的长度的中心偏离的第二壳体 30侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ556は、概して、ペイロード558を復号化する際の基本(例えばPHY)パラメータの情報(例えばペイロードの長さ、変調/符号化方法等)を含み、レシーバがこれに従って自身の復号化装置を調節することができるようにする。

报头 556通常包括用于解码净荷 558的基本 (例如,PHY)参数的信息 (例如净荷的长度、调制 /解码方法等 ),使得接收机可以相应地调整其解码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面データ送信端末100は、RF部101、復調部102、画像生成部103、表示プレーン部104、キャプチャ部105、画像圧縮部106、UI部107、ユーザ設定情報管理部108、画質用情報管理部109、画調反映部110、パネル用情報管理部111、表示部112、画面データ管理部113、通信部114および遠隔操作制御部115から構成される。

画面数据发送终端 100由 RF部 101、解调部 102、图像生成部 103、显示平面部 104、俘获部 105、图像压缩部 106、UI部 107、用户设定信息管理部 108、画质用信息管理部 109、画面风格反映部110、面板用信息管理部111、显示部112、画面数据管理部113、通信部114、以及远程操作控制部 115构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、携帯端末21は、ネットワーク10上に存在する制御対象機器となる各機器に対して、機器の機能や、機器の名称(機器名称)等の、その機器の情報であるデバイス情報の要求を送信する。

接下来,移动终端 21将设备信息 (其为关于设备的信息,如设备的功能或设备的名称 (设备名 ))的请求发送到网络 10上存在的每一个受控设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のRIがドロップすることのシナリオは、何らかのより高い優先度の制御情報(非周期的なCQIの報告、SR、ACK/NACKなど)が、スケジュールされているRIの報告の代わりに、上りリンクのPUCCH上で送信する必要がある場合に起こることになり、その場合には、要求されるより高い優先度の送信の方を選択して、その報告インスタンスに対しては、そのスケジュールされているRIの送信はドロップされる。

如果需要在上行链路 PUCCH上代替所安排的 RI报告而传输任何更高优先级的控制信息(非周期性 CQI报告、SR、ACK/NACK或其它),则就将发生另一 RI丢弃的情形,在该情况下,有利于所需要的更高优先级的传输,对于该报告实例丢弃所安排的 RI传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDメモリ402において、光電変換部401で発生した信号電荷を、図中に示された矢印の方向に順次転送する構成とすれば、このCCDメモリ402は、8つの信号電荷を一時的に記憶することができる。

就 CCD存储器402而言,只要采用将在光电转换部 401发生的信号电荷、向图中所示的箭头的方向依次传输的结构,该 CCD存储器 402就能够暂时存储 8个信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9を用いて、図8のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた時の加速度センサ126の出力信号の特性と、カメラ本体1をピッチ方向へ傾斜させた時の加速度センサ130の出力信号の特性について説明する。

接着参考图 9说明图 8中的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器126的输出信号特性和照相机机体 1在俯仰方向上倾斜时的加速度传感器 130的输出信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法および機器は、アクセスノードとモバイルノードとの間、アクセスノードと中継局との間、および/または中継局とモバイルノードの間のワイヤレス通信リンクを実現するのに使用することのできるCDMA、直交周波数分割多重方式(OFDM)、ならびに/あるいは様々な他のタイプの通信技法と共に使用することができ、様々な実施形態ではそれらと共に使用される。

所述方法及设备可与且在各种实施例中与 CDMA、正交频分多路复用 (OFDM)及 /或可用于在接入节点与移动节点之间、接入节点与中继站之间及 /或中继站与移动节点之间提供无线通信链路的各种其它类型的通信技术一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報から直接的にコンテンツの再生能力を特定することが可能な場合、例えば、各受信装置200から取得された装置情報を比較することによって、各受信装置200のコンテンツの再生能力を相対的に特定する。

在能够直接从各接收设备 200获得的设备信息中指定内容再现能力的情况下,发送设备 100例如通过比较从接收设备 200获得的设备信息,相对地指定接收设备 200的内容再现能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他の実施形態においては、アドレスは使用されず、かつ、アドレス指定情報を全く伴わずにデータのみが無線交信回路から送信される。

然而,在其他实施例中,不使用地址,并且仅将不具有任何寻址信息的数据从无线通信电路中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージが、署名、ハッシュまたは他の方法でリンクされる場合、保存済みメッセージは、より速いレートで受信可能な後続のメッセージをデコードすることによって検証可能である。

当通过签名、散列或其它方法来链接消息时,通过解码后续消息能够验证所存储的消息,其中,可能会以较快的速率来接收后续消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において説明される実施形態は、周波数領域信号に対する時間領域における時間調整を実行する方法を説明する。

本文所描述的实施例描述了在时域中对频域信号执行时间调整的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、第一のデバイスにセッション・コントロールを留めたまま、第一のデバイスから第二のデバイスへメディア・フローを送信することができるシステムおよび方法を提供する。

本发明的实施例提供一种系统和方法,其允许将媒体流从第一装置传送到第二装置,同时会话控制保留在第一装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、送信機モジュール708は、(図示しない)ATにバッファされたデータの送信の許可を示す情報を送信するように構成されうる。

在一些实施例中,发射器模块 708可经配置以发射指示对发射在 AT(未图示 )处经缓冲的数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 特定のソケットに結びつけられるように割り当てられる前記クライアントポートが、前記移動無線通信装置によって割り当てられる、請求項1から3のいずれか1項に記載の方法。

4.如权利要求 1至 3中任一个所述的方法,其中分配来绑定到一具体套接字的所述客户端端口是通过所述移动无线电通信设备分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の代替法として、受信された信号は、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、RF搬送周波数から復調されない(ブロック204c)。

作为另一替代方案,在产生经取样和保持的模拟信号之前不从RF载波频率解调所接收的信号 (方框 204c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行部243は、例えば、動作情報に対応するコマンドとして、動作情報に付加されていた所定の条件を含む取得要求を取得要求生成部231に生成させる処理と、送信部260を介して取得要求を情報提供装置100に送信させる処理と、取得要求に対する応答として、所定の条件に応じたオブジェクトを含む応答である取得応答を、受信部270を介して情報提供装置100から受信させる処理と、を実行する。

例如,作为与操作信息相对应的命令,执行单元 243执行使获取请求生成单元 231生成包括附于操作信息的预定条件的获取请求的处理、使发送单元 260向信息提供设备 100发送获取请求的处理以及使接收单元 270从信息提供设备 100接收获取响应(即包括满足预定条件的对象的响应 )作为对获取请求的响应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、無線基地局装置eNBの参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101から通知されるスケジューラ情報に含まれた自装置のMIMO情報を取得する。

具体而言,无线基站装置 eNB的参考信号模式选择部 111取得从调度部 101通知的调度信息中包含的本装置的 MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE−A UEは、すべてのアンテナのためのチャネル情報を推定するために、基準信号と位相ランプとの多重化に関する詳細な情報を使用することができる。

LTE-A UE可使用关于参考信号的多路复用和相位斜坡的特定信息以估计所有天线的信道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、シンボル同期部26は、例えば、P1に続く、第2のプリアンブル信号の一例であるP2については、P1位置情報が表す位置から、図示せぬブロックでOFDM信号から推定されるGI長、又は、プリセットに含まれるGI長だけ、時間的に後の位置を、有効シンボルの先頭として、その先頭の位置を、P2のFFT演算の開始位置として含むFFTトリガ情報を生成する。

由该部件 26生成的 FFT触发信息包括下面的信息。 即,对于作为 P1之后的第二前导信号信号的示例的 P2,FFT触发信息包括作为对 P2进行的 FFT计算的起始位置的有效符号的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ510は、検証エンティティ304によって受信された情報の分析および/または生成に特化されたプロセッサ、通信環境におけるデータの受信および/または送信に関連する情報を分析するプロセッサ、システム500の1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、検証エンティティ304によって受信された情報の分析および生成と、システム500の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。

处理器 510可以是专门用于分析和 /或产生由确认实体 304接收到的信息的处理器、分析与在通信环境中接收和 /或发送数据有关的信息的处理器、用于控制系统 500的一个或多个组件的处理器、和 /或即用于分析和产生由确认实体 304接收到的信息又用于控制系统 500的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記アップリンク通信経路と上記ダウンリンク通信経路との間で切り換えることは、上記電力レベルが上記しきい値電力レベル以下に降下したときに基づいて、上記ダウンリンク通信経路から上記アップリンク通信経路に切り換えることを含む請求項3記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中在所述上行链路通信路径与所述下行链路通信路径之间切换包括基于所述功率水平下降至小于或等于所述阈值功率水平的时间而从所述下行链路通信路径切换至所述上行链路通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定の結果、追加のL1固定情報がない場合、送信器は、ステップ504で、可変ビット数を有するL1可変情報及びL1動的情報のLDPC符号化を行うことにより1つの符号化ブロックである1つの符号語を生成する。

在没有额外的 L1静态信息的情况下,在步骤 504中,发射器通过对具有可变数量的比特的 L1可配置信息和 L1动态信息进行 LDPC编码生成作为编码块的代码字,并发射该代码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノード20Cでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3及び伝送路ファイバ60の双方へと送る。

在光节点 20C中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送到光转换器 30-3及传输通路光纤 60的双方。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形における時変パラメータ管理部は、新規性を仮判断する閾値(カウンタ値aや時刻情報βの値)を柔軟に変更すると言及したが、例えば、同一の通信装置からのブロードキャスト通信が短期間に多く発生した場合に、カウンタ値aや時刻情報βの値を大きく設定しても良い。

对于第 1实施方式中的时变参数管理部,提到了把用于暂时判断新颖性的阈值(计数值 a和时刻信息β的值 )灵活地进行变更,但是例如,在来自相同的通信装置的广播通信在短时间内较多发生的情况下,也可以把计数值 a和时刻信息β的值设定得较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

NSM120は、CN110のネットワークトポロジのノードから、CN110の他の要素からなど、および以上の様々な組合せから情報を受信する。

NSM 120从 CN 110的物理拓扑的节点,从 CN 110的其他元件等,及其各种组合接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、動的移動体IP鍵更新サーバにおいて機能する方法を示す図。

图 12图解了用于在动态移动 IP密钥更新服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

ペイロード長フィールドがゼロに設定されている場合には、デフォルトフォーマットが指定する他のヘッダフィールドをBFTの目的に(あるいはアンテナ切り替えトレーニング情報、時間領域事前符号化情報、MCSフィードバック情報、ビーコン送信等に)利用することができる。

如果净荷长度字段被设置为零,则由缺省格式指定的其他报头字段可以被用于 BFT目的 (或天线切换训练信息、时域预编码信息、MCS反馈信息、信标传输等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、IP層の診断時に電波状況が悪化してIPアドレスの確認などができない場合であっても、電波状況に問題がある可能性など(IP層の診断結果以外の情報)をユーザーに報知することができる。

由此,在 IP层的诊断时,即便在电波状况变差而无法进行 IP地址的确认等情况下,也能够将电波状况存在问题的可能性等 (IP层的诊断结果以外的信息 )告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19で動作設定情報をダウンロードする際に、制御部11は、ステップS13で設定したジャンル、ステップS15で設定したタイトル、ステップS17で設定した設置環境等の使用状況情報を情報提供サーバー50に送信する。

在步骤 S19中下载动作设定信息时,控制部 11向信息提供服务器 50发送步骤 S13中设定的类型、步骤 S15中设定的标题、和步骤 S17中设定的设置环境等使用状况信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一時ネットワーク鍵の識別情報を定期的に更新する場合、利用開始時刻TMNK_2から現時刻までの経過時間から、現時点で本来適用すべき一時ネットワーク鍵の識別情報を管理するようにしても良い。

例如,在定期地更新暂时网络密钥的识别信息的情况下,也可以根据从利用开始时刻 T MNK_2到当前时刻为止的经过时间,管理在当前时间点本来应该应用的暂时网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、プリフェッチモジュール22は、処理コア14から、処理コア14は現在どのデータパケットを処理しているのかに関する情報、および/または、処理コア14はどのデータパケットを今後処理し得るのかに関する情報を受信する。

在一个实施方式中,预提取模块 22从处理核 14接收关于处理核 14当前正在处理哪个数据分组和 /或关于处理核 14未来可能处理哪个数据分组的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリップ生成モジュール116は、確率モデルを標準的な統計方法による分布(例えばガウス分布)に合わせ。 そして、平均値を中心として選ぶ。

剪辑生成模块 116继而通过标准概率方法将概率模型拟合为分布 (例如,高斯分布 ),然后选择均值作为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す図。

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する別の方法を示す図。

图 10图解了在归属网络中操作的另一方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す。

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能するある方法を示す。

图 10图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術に対する改善を提供するため、第1の側面によれば、通信ネットワークにおける電子デバイスに対してユーザを認証する方法が提供される。

为了改进现有技术,依照第一方面,提供了一种在通信网络中向电子设备认证用户的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記サブ画像を生成するステップにおいて、フレーム間の差分を縮小して前記サブ画像を生成する、請求項1に記載の画像送信方法。

3.根据权利要求 1的图像传输方法,其中,通过减小表示各帧之间的差的差分图像来建立次要图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 149 150 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS