意味 | 例文 |
「しんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私は昨日先生から小説を1冊借りた.
昨天我向老师借了一本小说。 - 白水社 中国語辞典
彼女はにこにこしながら表門から入って来た.
她笑嘻嘻地走进家门。 - 白水社 中国語辞典
彼は教育の仕事に少なからざる心血を注いだ.
他在教育工作上花了不少心血。 - 白水社 中国語辞典
皮のサンダルもかなり流行している.
皮凉鞋也兴开了。 - 白水社 中国語辞典
彼はもう既に少しも病人の形跡はなかった.
他已经没有一点病人的形迹了。 - 白水社 中国語辞典
彼の演技は彼の師匠と形が似ているだけだ.
他的表演同他的师傅只是形似。 - 白水社 中国語辞典
彼は聞くなりすぐに行こうとした,本当にせっかちである.
他一听说,就要去,真性急。 - 白水社 中国語辞典
弱い軍隊はどうして戦えるか?
虚弱的军队怎么能打仗? - 白水社 中国語辞典
彼は私に彼自身の身の上を語った.
他向我叙说了他自己的身世。 - 白水社 中国語辞典
我々は何でも都会のまねばかりしている.
我们什么都学城里。 - 白水社 中国語辞典
彼の技術は既にかになり熟練している.
他的技术已经相当驯熟。 - 白水社 中国語辞典
家具全部を形にして2000元を借りる.
全份儿家具押了两千块钱。 - 白水社 中国語辞典
最近気候が寒さ厳しく,川の水はすっかり氷った.
最近天气严寒,河水都结冰了。 - 白水社 中国語辞典
彼の個人主義はかなり重症だ.
他个人主义很严重。 - 白水社 中国語辞典
コーチはこの幾つかの基本をもう一度繰り返した.
教练把这几条要领又重复了一遍。 - 白水社 中国語辞典
わずか1年や半年そこらでは変わりようがない.
一年半载变不了。 - 白水社 中国語辞典
その顔色からして,君はきっと元気に違いない.
看你的气色,身体一定不错。 - 白水社 中国語辞典
この争いは彼らが自分たちみずから引き起こしたのだ.
这场争端是他们一手挑起的。 - 白水社 中国語辞典
治療の結果,彼は非常に早く健康を回復した.
经过医治,他很快回复了健康。 - 白水社 中国語辞典
1階2階は閲覧室で,3階より上は書庫だ.
一楼、二楼是阅览室,三楼以上是书库。 - 白水社 中国語辞典
以下の幾つかの点に注意しなければならない.
必须注意以下几点 - 白水社 中国語辞典
彼の作品には明確な時代の影を落としている.
他的作品具有明显的时代印记。 - 白水社 中国語辞典
過度の憂いと悲しみは彼の健康を損なった.
过度的忧伤损害了他的健康。 - 白水社 中国語辞典
彼は表情豊かで,演技がすばらしい.
他脸上有戏,演技不错。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分が受けた無実の罪をすっかり吐き出した.
她把自己受的冤全说出来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は園芸の技術をしっかり身につけた.
他学会了一手好园艺。 - 白水社 中国語辞典
この機械はどのような原理によって設計したものか?
这机器是根据什么原理设计的? - 白水社 中国語辞典
あの鶏は長い時間をかけてつぶした.
那只鸡宰了好半天。 - 白水社 中国語辞典
これは彼がもたらした幸運ではないか?
这不是他的造化吗? - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてこのように自分勝手にふるまうのか?
他怎么这样发贼横? - 白水社 中国語辞典
当座の用に少しばかりの金を借りる.
摘两钱儿使使 - 白水社 中国語辞典
昨年の借りを彼はまだ返していない.
去年的账他还没有还上。 - 白水社 中国語辞典
表門を出たかと思うとまた引き返して来た.
刚出大门又折回来。 - 白水社 中国語辞典
もし彼らが本当に来たらどうするのか?
要是他们真的来怎么办? - 白水社 中国語辞典
力任せにテーブルを押して,花瓶がゆらっと揺れた.
用力推桌子,花瓶振动了一下。 - 白水社 中国語辞典
「言うまでもなく本当だ!」と彼はかしこまって言った.
“当然是真的!”他正经地说。 - 白水社 中国語辞典
ただ彼一人だけが君を笑いものにしたのだろうか.
岂止他一人笑你。 - 白水社 中国語辞典
人の陰口に遭う,人から粗捜しをされる.
遭人指点 - 白水社 中国語辞典
上級機関からの指示を執行する.
执行上级的指令 - 白水社 中国語辞典
改修を経て市街の景観が大いに変わった.
经过治理市容大变。 - 白水社 中国語辞典
彼は今でも依然として朗らかである.
他至今仍然很开朗。 - 白水社 中国語辞典
封建思想の桎梏から解放する.
从封建思想的桎梏下解放出来。 - 白水社 中国語辞典
彼のような人がどうして当選できるだろうか?
像他这样的人怎么能中得了选呢。 - 白水社 中国語辞典
彼は手元に金があるとすぐむやみ勝手に使ってしまう.
他手里有钱就恣情乱花。 - 白水社 中国語辞典
上述の各種現象を総合すると,…がわかる.
把上述各种现象综合起来,可以看出…。 - 白水社 中国語辞典
私の最初の直感は間違っていなかった.
我最初的直觉并没有错。 - 白水社 中国語辞典
ステップS112では、ステップS111で決定した焦点検出位置における焦点ずれ量をステップS200で得られる被写体距離マップから算出し、得られた焦点ずれ量が許容値以下か否かを判断する。
在步骤 S112中,CPU 121根据在步骤 S200中获得的被摄体距离映射来计算在步骤 S111中确定的焦点检测位置处的失焦量,并判断所获得的失焦量是否小于或等于容许值。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。
发送侧的信号产生部分通过对调制电路调制之后的信号进行频率转换来产生毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。
传输侧的信号生成器对由调制电路调制的信号执行频率转换以生成毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。
转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |