「しんか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんかの意味・解説 > しんかに関連した中国語例文


「しんか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 904 905 906 907 908 909 910 911 912 .... 999 1000 次へ>

図1のオンライン販売サービスシステムでは、情報の信頼度は以下の式で計算する。

图 1的在线销售服务系统中,信息的可靠度通过以下式计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部14は管理項目情報やコンテンツリスト情報の送信処理を行う。

发送部 14执行发送管理项目信息和内容列表信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信装置、受信方法、プログラムおよび送信装置に関する。

本发明涉及接收设备、接收方法、程序和发送设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

オンライン・ゲームによって社会的ネットワークの安全を研究にしたいです。

我想做线上游戏的社会网络安全的研究。 - 中国語会話例文集

多くのユーロ圏周縁国の国債は現在ジャンクボンドとして格付けされている。

很多欧元区国家的国债被评为垃圾债券。 - 中国語会話例文集

スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。

根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。

在对公司债务分期偿还的情况下,减额的钱会变成偿还损失。 - 中国語会話例文集

商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。

商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。 - 中国語会話例文集

問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。

为了解决问题继续推进须要您的迅速回答。 - 中国語会話例文集

2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。

请用和2012年一样的方法来计算2011年的二氧化碳排出量。 - 中国語会話例文集


私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。

我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。 - 中国語会話例文集

住所や電話番号を変更する場合は、必ず当院に連絡してください。

改住址或电话的时候请务必与本院联系。 - 中国語会話例文集

彼はペンテコスタ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。

他变得相信灵恩派的宗教团体的原则以及实践了。 - 中国語会話例文集

ボクシングのチャンピオンに戦いを挑んだがあっさり負けてしまった。

虽然向拳击的冠军挑战了但是轻易地就输了。 - 中国語会話例文集

信心深い人々は無神論を虚無主義や犯罪に結びつけがちである。

笃信宗教的人们常常把无神论与虚无主义和犯罪联系在一起。 - 中国語会話例文集

本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。

请让我明确本次损失的原因。 - 中国語会話例文集

現地の大学と無関係の町の居住者がジョッギングを楽しんでいる。

与本地大学无关系的当地居民享受着慢跑。 - 中国語会話例文集

自社の商品やサービスを選んでくれた顧客が明日も選んでくれるとは限らない。

今天选择了我们公司的商品和服务的客人不代表明天也会选我们。 - 中国語会話例文集

来客や訪問の用事がなければジーパンで出勤しても構いません。

如果没有客人或者访问的事情的话穿牛仔裤上班也没关系。 - 中国語会話例文集

貴社製品の宣伝の目的での利用を許可した覚えはございません。

我不记得答应过你们可以用来宣传贵公司的产品。 - 中国語会話例文集

試作品が条件通りで、問題ないことをご確認頂けましたら、量産に移ります。

确认了样品满足条件并没有问题的话就会进行批量生产。 - 中国語会話例文集

期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。

在此期间中由于要搬设备去新办公楼,所以有可能不能及时回信。 - 中国語会話例文集

すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。

订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。 - 中国語会話例文集

彼女はトラクター耕作隊のために女性支配人兼炊事員になることをたいへん希望している.

她很愿意给机耕队当个管家婆兼炊事员。 - 白水社 中国語辞典

(腹を切り開いて真珠を隠す→財物を重んじるあまり生命も惜しまない→)本末を転倒する.

剖腹藏珠((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼の両親は既に死んで,たった一人の遠い親戚の叔父を残すだけとなった.

他的双亲都已去世,只剩下一个远房叔叔了。 - 白水社 中国語辞典

学部主任を初めとする全教員は,本日教育計画を討論した.

以系主任为首的全体教师,今天讨论了教学计划。 - 白水社 中国語辞典

政府の経済を管理する職能や権限と,企業の自主経営の職能や権限をはっきり分ける.

政企分家((成語)) - 白水社 中国語辞典

2. 前記受信制御部は、待ち受け時、前記第1の基地局から信号を受信するN本の受信アンテナと前記第2の基地局からの信号を受信するN本の受信アンテナとを、少なくとも前記時間間隔で交互に切り替えて、前記第1の基地局から信号と前記第2の基地局からの信号とを受信する、ことを特徴とする請求項1に記載の無線通信装置。

2.根据权利要求 1所述的无线通信设备,其中,所述接收控制单元通过至少在所述时间间隔处在等待时间期间交替地切换从所述第一基站接收信号的所述 N个接收天线以及从所述第二基站接收信号的所述 N个接收天线,来从所述第一基站接收信号以及从所述第二基站接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターバル間に十分な時間量(例えば30秒)が存在していれば、グループ化モジュール112は該各インターバルに関連付けられた注釈のために新しいグループを形成する。

如果区间之间存在足够的时间量 (例如,30秒 ),则分组模块 112形成针对与区间相关联的注释的新群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影レンズ2のレンズMPU20は、MPU3により演算されたピント情報をMPU3から受信し、その結果にもとづき、フォーカス調整用レンズを駆動させるフォーカス駆動機構21を制御し、ピントを合わせる。

摄像镜头 2的镜头 MPU 20从 MPU 3接收由 MPU 3计算出的焦点信息,并且基于该结果,控制用于驱动焦点调节透镜的调焦驱动机构 21,以设置焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、部分領域伝搬防止モードにおいて、符号化モード切換部29は、全領域伝搬防止モードと比較して、エラーから復帰するまでの期間を短縮することができる。

利用该设置,以部分区域传播防止模式,编码模式切换部分 29与全区域传播防止模式相比可以减小从错误的恢复完成的周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、GPS受信機106が三角測量によりその2次元位置を計算するために、GPS受信機106は少なくとも3つの衛星102からスペクトル拡散GPS衛星信号108を取得することが当業者には理解される。

相关领域的技术人员了解到,GPS接收器装置 106通常从至少三个卫星 102获得扩频 GPS卫星信号 108以供所述 GPS接收器装置 106通过三角测量来计算其二维位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ONU300はOLT200からの復旧通知信号を受信すると(S421)、ONU300のうち1G−ONU部341で運用中のものは監視制御部343がスイッチ部342を10G−ONU部340側に切り替え(S422)、10G復旧ACK信号を1G回線を用いてOLTに送信する(S423)。

全部 ONU300若接收到来自 OLT200的恢复通知信号 (S421),则 ONU300之中当前在 1G-ONU部 341中运行的终端,由监视控制部 343将交换部 342切换于 10G-ONU部 340侧 (S422),将 10G恢复 ACK信号,使用 1G线路发送至 OLT(S423)。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正処理部1の前段には、受信信号をデジタルデータに変換するA/D変換回路、復調処理や等化処理を行う復調回路などが設けられる。

在纠错处理单元 1的前级上提供将接收信号转换成数字数据的 A/D转换电路、进行解调处理和均衡处理的解调电路等。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第nフレーム期間Fnの開始時点から所定の時間Tまでバックライト制御信号CBLをロー論理で維持した後ハイ論理に反転させる。

控制器 11在从第 n帧周期 Fn的起始时间点到一预定时间点的预定时间周期 T期间,将背光控制信号 CBL保持在低逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントがステップ604をうまく通過する場合、次のステップは、受信フラグメントが、新しいパケットの第1の受信フラグメントであるかどうか判断することである。

如果接收片段成功通过步骤 604,则下一步骤是确定接收片段是否为新分组的第一接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、デジタルカメラ100とプリンタ201とは、互いの距離が近接無線通信が可能な通信可能距離300まで近づくことで、近接無線通信を開始する。

如图3所示,数字照相机100和打印机201在它们之间的距离落入使得能够进行近距离无线通信的通信范围 300内时,开始近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る画像形成装置は、通信ネットワークを介して端末装置から受信する印刷データを印刷する画像形成装置であって、取得部と、記憶部と、判定部と、印刷制御部と、を備える。

本发明所涉及的图像形成装置是用于印刷经由通信网络从终端装置接收到的印刷数据的图像形成装置,包含取得部、存储部、判定部、以及印刷控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路300は、ダウンリンク信号に係る電力レベルの降下を検出し、電力レベルの降下に基づいてダウンリンクサブフレーム202の終了位置を決定する。

电路 300检测下行链路信号的功率水平下降,并且基于该功率水平下降来确定下行链路子帧 202的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差4は、カメラ1L,1Rの焦点方向の交点を基準面3とした場合に、基準面3の交点とカメラ1L,1Rの焦点方向の角度から求めることができる。

将相机 1L和相机 1R在聚焦方向上的交叉点设为参照平面 3,在相机 1L和相机 1R的聚焦方向上生成的参照平面 3上,可以从交叉点 (cross point)的角度上获得视差 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、UEに割り当てられた1組の循環シフトから、少なくとも1つの参照信号のための少なくとも1つの循環シフトと、データのための少なくとも1つの他の循環シフトを決定することができる。

UE可以从分配给该 UE的循环移位集合中确定用于至少一个参考信号的至少一个循环移位以及用于数据的至少一个其它循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

「アプリケーション管理テーブル」は、タイトルを生存区間として管理することで、各アプリケーションによるメモリリソースなどの消費を、タイトルという再生単位を区切りにて管理することができる。

“应用管理表”通过将标题作为生存区间管理,能够将各应用带来的存储器资源等的消耗以标题的再生单位分段管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される変調信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した変調信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。

然而,在该实例中,不需要使用信号组合单元 8308,而只有如果只将从混频器8302输出的调制信号信号传输到接收侧,则其自动输出为通过利用传输对象信号调制载波信号获得的调制信号的信号,并且用于调制的载波信号固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される伝送信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した伝送信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。

然而,在该情况下,不需要使用信号合成电路 8308,通过仅仅发送从频率混合部分8302输出的发送信号到接收侧,发送信号作为以下信号自动发送,该信号中,通过用发送对象信号调制载波信号获得的发送信号和用于调制的载波信号相互混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2A(1)に示すように、基板202の一辺には、筐体290の決められた箇所で外部機器としての電子機器101Zと接続するための接続端子280(信号ピン)が、筐体290の決められた位置に設けられている。

如图4A所示,用于在外壳290的确定位置处连接到作为外部装置的电子装置101Z的连接端子 280(信号管脚 )被放置在板 202一侧的外壳 290的确定位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして焦点ずれ量が許容値より大きい場合は、非合焦と判断し、ステップS113でフォーカスレンズを駆動し、その後ステップS110に戻って撮影準備スイッチが押されたか否かを判別する。

如果该失焦量大于容许值,则 CPU 121判断为失焦状态,并且在步骤 S113中驱动调焦透镜。 然后,处理返回至步骤 S110以判断是否已经按下摄像准备开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらACK/NACKのような1ビットの情報を同相成分(I-ch)及び直交成分(Q-ch)に分けて伝送することは、伝送効率の観点からは好ましくない。

但是从传输效率的观点来看,将 ACK/NACK这样的 1比特的信息分为同相分量 (I-ch)以及正交分量(Q-ch)进行传输并不理想。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、MIMOモード無線端末に関しては、CQIに影響を及ぼす干渉が、割り当てられたコードおよび電力リソースに依存するので、そのような調整は普通可能ではない。

但对于 MIMO模式无线终端,这种缩放通常不可能,因为影响 CQI的干扰取决于指配的代码和功率资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、ステップ310で隣接するネットワークからの干渉があることをB−1が判断し、ステップ320でB−1が干渉に関する情報を含む報告をブロードキャストしてよい。

在这个实施例中,在 310处,当设备 B-1确定其正受到来自邻近网络的干扰时,在 320处,B-1可以广播包含关于该干扰的信息的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 904 905 906 907 908 909 910 911 912 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS