「しんけいしつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんけいしつの意味・解説 > しんけいしつに関連した中国語例文


「しんけいしつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6429



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 128 129 次へ>

別の例示的な実施形態において、パルス周波数計量はパルス発生器出力信号中の連続する立ち上がりエッジ間の時間間隔を測るタイマ計量でも構わない。

在一替代示范性实施例中,所述脉冲频率度量可为测量脉冲产生器输出信号中连续上升沿之间的时间间隔的计时器度量。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の1つ以上の方法に従って同期HARQ再送信を制御するように構成された種々の実施形態の無線通信デバイスについても、本明細書に記述している。

本文还描述了根据以上描述的一个或多个方法的配置成控制同步 HARQ重发的无线通信装置的各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1の波形タイプ(例えば、SC−FDMA波形)が、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって導入されている場合、第1の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第1のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。 一方、第2の波形タイプ(例えば、OFDMA波形)が、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって導入されている場合、第2の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第2のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。

因而,当第一种波形类型 (例如,SC-FDMA波形……)由波形控制部件 206用于上行链路传输时,第一 Zadoff-Chu序列由信号生成部件208用于输出第一解调参考信号,而当第二种波形类型(例如,OFDMA波形……)由波形控制部件 206用于上行链路传输时,第二 Zadoff-Chu序列由信号生成部件 208用于输出第二解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、インタフェースは、トラッキングデバイスの操作を制御するための制御信号を受信する機能、別のデバイスと通信するためにトラッキングデバイスからの信号を送信する機能、および/または他のそのような通信機能のすくなくとも一つを実行する機能を有する。

典型地,该接口是可操作的以执行接收用于控制跟踪装置操作的控制信号、用于传输来自与另一个装置通信的跟踪装置的信号,和 /或其它这样的通信功能的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

本ワイヤレス通信装置は、アンテナポートのセットに関係する基準信号を送信するために採用される遅延および線形結合のうちの少なくとも1つを含むマッピング情報を受信し、アンテナポートに関係する基準信号を受信し、各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するように構成された少なくとも1つのプロセッサを含み、復号することは、マッピング情報を利用することである。

接收与天线端口相关的参考信号; 以及解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中所述解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、報知開発プログラム28は、実施形態によっては、物理入力受信モジュール34、仮想入力受信モジュール36、通信入力受信モジュール38の群中、1つ又は2つの入力受信モジュールだけを含んでもよい。

例如,在一些实施例中的通知开发程序 28可以仅包括具有输入接收模块 34、虚拟输入接收模块 36和通讯输入接收模块 38的组中的一个或两个输入接收模块物理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の形態の伝送信号STaは、上述したように、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証されている伝送信号である。

如上所述,第一形式的发送信号 STa是保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の形態の伝送信号STbは、上述したように、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証されていない伝送信号である。

如上所述,第二形式的发送信号 STb是不保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作の間中、特定の実施形態において、入力102−106によって受信したデータは、3つの送信機120,122,124の動作状態に一致するシンボルとして送信される。

在操作期间,在特定实施例中,经由输入 102到 106接收的数据经发射作为对应于三个发射器 120、122及 124的操作状态的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を端末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。

此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终端装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集


同調済み周波数に関連付けられた受信信号強度が十分に強い間、FMラジオ302の受信機はRDS技術仕様に準拠して同調済み周波数で受信を継続する。

当与经调谐的频率相关联的接收信号强度足够强时,FM无线电 302的接收器根据RDS技术规范继续在经调谐的频率上进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明では、マルチホップ通信システムにおいて、各中継装置が通信フレームを再暗号化/認証変換する必要なく、セキュアかつ低遅延にマルチホップ伝送する通信システム及び通信端末を提供する。

因此,本发明对于多跳通信系统,提供了不需要各中继装置对通信帧进行再加密 /认证变换,而安全并且低延迟地进行多跳传送的通信系统及通信终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明するように、アクセス端末202は、特定の波形タイプを持つアップリンク送信を生成することを管理しうる波形制御構成要素206と、アクセス端末202によって適用されている特定の波形タイプを、アップリンクによって基地局204へ送信される復調基準信号によって示しうる信号生成構成要素208とを含みうる。

如本文中所述,接入终端 202包括波形控制部件 206和信号生成部件 208,其中,波形控制部件 206管理生成具有特定波形类型的上行链路传输,信号生成部件 208经由通过上行链路发送到基站 204的解调参考信号,指示由接入终端 202使用的特定波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信インタフェース304は、送信デジタル音声データSTLのビット幅(N)が24であるときは、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaおよび伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。

当发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是 24时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号STa和通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合(S122,Yes)、判定部72は、加算器27からの更新後係数hu_iを適合係数hs_iとして係数平均化部33へ出力し(S123)、このフローはS130へ移行する。

当偏差 d_i小于偏差阈值 Wk时 (S122,是 ),确定单元 72从加法器 27向系数平均单元 33输出更新后的系数 hu_i,作为平均系数 hs_i(S123),并且流程进入 S130。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る送信装置は、図13に示す送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126を個別に備える(例えば、それぞれを個別の処理回路で実現する)こともできる。

例如,根据本发明实施例的发送设备可以单独地包括图 13所示的发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124和第二通信控制单元 126(例如,其每个由单独的处理电路实现 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベル出力部340は、移動通信網から携帯電話機への呼出しの着信時、着信報知モードがベル出力モードの場合にベル音を出力する。

当通过移动电话收到了来自移动通信网上的来电时,如果来电告警装置是声音输出模式,声音输出单元 340将输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、通信装置Aが通信装置S宛に生成したセキュアな通信フレームがマルチホップ伝送される場合を例にして、第2の実施形態の動作を説明する。

在此,以通信装置 A以通信装置 S为目的地而生成的安全通信帧被多跳传送的情况为例,说明第 2实施方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、本発明の第1の実施形態による制御情報を受信する受信器の動作を示す。

图 9是说明根据本发明的第一实施例的用于接收控制信息的接收器的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本発明の第2の実施形態による制御情報を受信する受信器の動作を示す。

图 11是说明根据本发明的第二实施例的用于接收控制信息的接收器的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の第2の実施の形態による4個の送信アンテナを備えた場合の参照シンボルマッピングスキームに対する図である。

图 10示出根据本发明的原理的第二实施例的四个发送天线情况下的参考码元映射方案; - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。

站 A经由全向天线向接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、信号165間又は信号140間の二乗距離を安全に求めるための様々な方法を使用する。

本发明的实施方式采用了安全地确定信号 165之间或者信号 140之间的平方距离的不同方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施の形態1にかかる受信装置内の信号変化を示すタイミングチャートである。

图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的接收设备中的信号变化的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】2次元映像とタイミング信号生成装置の出力信号との関係を示す図である。

图 4是示出 2D视频图像与定时信号生成装置最终输出的定时信号之间的关系的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基板上に形成した半導体装置に関する。

本发明涉及一种接收电路及在半导体基板上形成有接收电路的半导体装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、携帯端末102にはhttpプロトコルによって情報を送信及び受信出来るWebブラウザ機能も具備している。

进一步,便携终端 102中还具有可通过 http协议发送和接收信息的 Web浏览器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMSサーバー104では、携帯端末102より送信されてきた制御メッセージを受信し、制御メッセージ700の記載内容の解析を行う(1103)。

SMS服务器 104中,接收从便携终端 102送来的控制消息,并进行控制消息 700的记载内容的解析(1103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ715において、信号S1(t−Δ1)乃至SN(t−ΔN)の各々が合計され、コンポジット信号S(t)を生じさせる。

接下来,在步骤 715,对信号 S1(t-Δ1)到 SN(t-ΔN)进行求和,以生成复合信号S(t)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、アナログ送信移相器29はI/Q補正レジスタからの補正信号によって制御される。

在一个实施例中,模拟发射移相器 29由来自 I/Q校正寄存器的校正信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして閾値判定部255は、信号d50により特定されるタイミングをもとに、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特定する。

阈值确定器 255基于信号 d50指定的时刻识别由该 etu代表的码元的系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態における送信装置100と受信装置200の構成例を示すブロック図である。

图 1是方块图,示出本发明第一实施例中的发送装置和接收装置的配置实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん関係のあるデータが抽出されると、符号310で示すように受信デバイス200に格納され、受信デバイス200によって利用される。

一旦已经提取出相关数据,其可被存储在接收装置 200中或由接收装置 200利用,如在 310指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態において、ジャマー検出器200への入力信号は電流信号でも構わない。

在此示范性实施例中,干扰检测器 200的输入信号可为电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、受信側では、ハッシュ値を基準に並べられた制御チャネル信号群が形成する順列を取得することができる。

由此,能够在接收端取得形成以哈希值为基准排列的控制信道信号组的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、受信側では、このような波形を用いて送信されたデータを復号化するために検出器及びデコーダを使用することができる。

相对比,在接收端,可以采用检测器和解码器来对使用这样的波形传输的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、無線通信環境におけるアップリンク送信のために利用されている波形タイプをシグナルするシステムの例示である。

图 2示出了用于以信号的形式发送无线通信环境中的上行链路传输的波形类型的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集モジュール710は、送信アンテナを含む各グループのための線形結合技法のために利用される遅延を受信することができる。

收集模块 710可针对包括发射天线的每一群组接收用于线性组合技术的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、通信ネットワーク100における送信構造の境界の時間位置を決定する回路300の一実施形態を示す。

图 3示意用于确定通信网络 100中的传输结构的边界的时间定位的电路 300的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図である。

图 11是示出图 1所示的 CCU的电路配置中的信号接收装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なDVB−H通信において、複数の入力ストリームは、個々の基本ストリームとして異なるソースによって受信される。

在典型 DVB-H通信中,不同源接收多个输入流作为个别基本流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の局面によれば、中継局は、基地局によって送信される共通パイロット信号をゼロにし得る。

根据一些方面,中继站可以使基站所传送的公共导频信号无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が送信する各種要求のフォーマットが図3に限られないことは、言うまでもない。

另外,很明显,根据本发明实施例的由发送设备 100发送的各种请求的格式并不限于图 3所示的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、ナビ通信部42を経由して、画像生成装置100の制御部1に当該信号を入力すればよい。

在这样的场合下,只要导航通信部 42还接收导航装置 20接收到的信号,并输入到图像生成装置 100的控制部 1中即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常動作モードでは、I直交位相信号経路(I quadrature signal path)が、送信チェーン15のI直交位相分岐(I quadrature branch)を介して延びる。

在正常工作模式中,I正交信号路径贯穿发射链 15的 I正交分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調参照信号は、参照信号、パイロット、プリアンブル、リファレンス、トレーニング系列などと呼ばれることもある。

解调参考信号还可以称为参考信号、导频、前导码、参考、训练序列等。 - 中国語 特許翻訳例文集

疑似乱数生成器230の出力値の統計分布は、真の乱数生成器210等の真の乱数生成器の出力値の統計分布に近似していてよい。

伪随机数生成器 230的输出值的统计分布可近似为例如真随机数生成器 210等真随机数生成器的输出值的统计分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

疑似乱数生成器430の出力値の統計分布は、真の乱数生成器210等の真の乱数生成器の出力値の統計分布に近似していてよい。

伪随机数生成器 430的输出值的统计分布可近似为例如真随机数生成器 210等真随机数生成器的输出值的统计分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、この方法600はさらに、情報が送信されてから、選択された期間が経過した後に、送信のためのデータ(図示せず)がバッファされたかを判定することを含みうる。

在一些实施例中,方法 600可进一步包括在自从发射信息以来已过去所述选定时间量之后确定数据是否经缓冲以供发射 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニットソフトウエアは、遠距離通信システム部分5を、また遠距離通信システムの他の部分(図示せず)も、管理するように設計されたネットワーク管理ソフトウエアを含む。

在一示例性实施例中,数据库单元软件包括被设计成管理电信系统部分 5以及电信系统的其它部分 (未示出 )的网络管理软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 128 129 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS