「しんさつする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんさつするの意味・解説 > しんさつするに関連した中国語例文


「しんさつする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14423



<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 288 289 次へ>

このスルー画像撮影開始以降、CPU50は、デジタルカメラ1に加えられた振動(手ブレなど)による撮像素子55で撮像される被写体像の像ブレを補正する防振処理(ステップS15)を行う。

在开始即时取景图像 (直通图像 )拍摄之后,CPU 50执行修正由被施加于数字式照相机 2的振动 (诸如照相机抖动 )而引起的由图像拾取元件 55拾取的被摄物图像的图像模糊的抖动防止处理 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスルー画像撮影開始以降、CPU50は、デジタルカメラ1に加えられた振動(手ブレなど)による撮像素子55で撮像される被写体像の像ブレを補正する防振処理(ステップS15)を行う。

在开始直通图像拍摄之后,CPU 50执行修正由被施加于数字式照相机 3的振动(诸如照相机抖动)而引起的由图像拾取元件55拾取的被摄物图像的图像模糊的抖动防止处理 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、受信機108は、その受信信号から導出されたデータを、送信クロック112に基づくレートで受信バッファ114に記憶することができる。

因此,接收器 108可以基于发射时钟 112的速率将从其所接收信号导出的数据存储在接收缓冲器 114中。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路結合部208は、ミリ波信号伝送路9の他端に伝送された電磁波を受信し、ミリ波の信号に変換して信号生成部207(ベースバンド信号生成部)に供給する

传输路径耦合器 208接收传输到毫米波信号传输路径 9的另一端的电磁波,将该电磁波转换为毫米波段的信号,并且将该毫米波段的信号提供给作为基带信号生成单元的信号生成单元207。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号(ベースバンド信号)を生成しLSI機能部204へ供給する

信号生成单元 207对转换的毫米波的信号执行信号处理以生成输出信号 (即,基带信号 ),并将生成的输出信号提供给 LSI功能单元 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置20は、送信装置10より無線で送信された信号を受信し、復調および復号して元の画像および音声を復元し、可視画像および可聴音として出力する機器である。

接收装置 20是接收从发送装置 10无线发送的信号、通过解调和解码将信号恢复为原始图像和音频、并将该数据作为可见图像和可听声音而输出的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ONUからOLTへ送信される信号のS/N比が減衰したり波形が歪んだりするため、OLTでの信号処理に高性能な光信号受信器が必要となる。

结果,从 ONU向 OLT发送的信号的 S/N比衰减或波形失真,因此在 OLT中的信号处理中需要高性能的光信号接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する

接收器 1从传输器 2接收 OFDM信号,解码该信号,并将从解码获得的解码信号输出到随后级的设备。 解码包括解调和纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む伝送路復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する

接收设备 1接收从发射设备 2传来的 OFDM信号,执行包括解码处理和纠错处理的传输线路解码处理,并把通过传输线路解码处理而获得的解码数据输出给下一级。 - 中国語 特許翻訳例文集

低雑音増幅器12−1x、ダウンコンバータ13−1x、およびA/D変換器14−1xは、アンテナ素子11−1xで受信された受信信号を、ベースバンド信号に変換する第1のベースバンド信号変換部を構成している。

低噪放大器 12-1x、降频变换器 13-1x和 A/D转换器 14-1x构成第一基带信号转换器,该第一基带信号转换器将由天线元件 11-1x所接收的接收信号转换为基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


低雑音増幅器12−1y、ダウンコンバータ13−1y、およびA/D変換器14−1yは、アンテナ素子11−1yで受信された受信信号を、ベースバンド信号に変換する第2のベースバンド信号変換部を構成している。

低噪放大器 12-1y、降频变换器 13-1y和 A/D转换器 14-1y构成第二基带信号转换器,该第二基带信号转换器将由天线元件 11-1y所接收的接收信号转换为基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

低雑音増幅器12−2x、ダウンコンバータ13−2x、およびA/D変換器14−2xは、アンテナ素子11−2xで受信された受信信号を、ベースバンド信号に変換する第3のベースバンド信号変換部を構成している。

低噪放大器 12-2x、降频变换器 13-2x和 A/D转换器 14-2x构成第三基带信号转换器,该第三基带信号转换器将由天线元件 11-2x所接收的接收信号转换为基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

低雑音増幅器12−2y、ダウンコンバータ13−2y、およびA/D変換器14−2yは、アンテナ素子11−2yで受信された受信信号を、ベースバンド信号に変換する第4のベースバンド信号変換部を構成している。

低噪放大器 12-2y、降频变换器 13-2y和 A/D转换器 14-2y构成第四基带信号转换器,该第四基带信号转换器将由天线元件 11-2y所接收的接收信号转换为基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号(ベースバンド信号)を生成しLSI機能部204へ供給する

信号生成部分 207使得转换的毫米波信号经历信号处理,从而生成输出信号 (基带信号 ),然后将输出信号提供到 LSI功能部分 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のRF信号は、アンテナ22を介した無線通信に関し、第2のRF信号は、コネクタ36を介して電話配線で搬送される信号に関し、第3のRF信号は、データポート33に関する

一个 RF信号与经由天线 22的无线无线电通信有关,第二个信号与经由连接器 36的电话布线传送信号有关以及第三 RF信号与数据端口 33相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信部11は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、後述する携帯機200の送受信部21(図2)と無線でデータのやり取りを行う。

收发部 11由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与后述便携机 200的收发部 21(图 2)无线地进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下では、送信装置100から送信対象の受信装置200それぞれへと送信される送信データが、音声データである場合を主に例に挙げて説明する

另外,下面,主要将从发送设备 100发送到各发送目标设备200的发送数据是音频数据的实例作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置102は、ネットワーク110を介して送信装置101より送信されたRTPパケットを受信し、デパケタイズして冗長復号や伸長復号を行うことにより動画像データを生成して出力する

接收设备 102接收从发送设备 101经由网络 110发送来的 RTP分组,对 RTP分组进行去分组化 (depacketize),并且通过执行冗余解码或解压缩解码来生成并输出运动图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、赤色Rにキャリア周波数f1、f2のキャリア信号S1、S2が割り当てられている場合、信号検出部206には、キャリア信号S1、S2に対応する信号成分(変調信号)が入力される。

例如,相应于载波频率 f1和f2的载波信号 S1和 S2被分配给红颜色 R,相应于载波信号 S1和 S2的信号分量 (调制信号 )被输入到信号检测单元 206中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、送信アンプ15は、図4に示したように、通信媒体30との距離が小さくなるに従って送信アンプ15の送信電力が低下する送信電力可変制御が行われる。

于是,如图 4所示,进行传输功率的可变控制,其中,传输放大器 15的传输功率随着到通信介质 30的距离变小而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. アドレス競合が検出された場合、該競合デタミナはさらに、競合する周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、該周辺機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できる場合、該新しいリンクローカルアドレスが競合を提示するか否かを判定し、該競合する機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できない場合、競合するリンクローカルアドレスを有する該周辺機器にリンクローカル通信を実行することを禁止するよう構成された、請求項20に記載の装置。

23.根据权利要求 20所述的装置,其中,如果检测到地址冲突,则所述冲突确定器还用于: 通知冲突的外围设备生成新的链路本地地址,如果该外围设备能够生成新的链路本地地址,则确定所述新的链路本地地址是否存在冲突,而如果具有冲突的链路本地地址的该外围设备不能生成新的链路本地地址,则禁止该冲突的外围设备执行链路本地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1に記載の無線通信装置であって、前記通信更新部は、前記通信制御部の機能を更新するための更新用ファイルを取得し、前記更新用ファイルを実行することにより、前記通信制御部の機能を、前記第1の無線LANインタフェースを用いた前記第1の周波数での無線通信と前記第2の無線LANインタフェースを用いた前記第2の周波数での無線通信とを並行して実行可能なように更新する、無線通信装置。

7.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,上述通信更新部获取用于更新上述通信控制部的功能的更新用文件,并执行上述更新C用文件,从而将上述通信控制部的功能更新为,能够并行地执行使用上述第 1无线 LAN接口的、在上述第 1频率的无线通信、和使用上述第 2无线 LAN接口的、在上述第 2频率的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号に応答して、コントローラ26は、可変利得増幅器24に供給される出力信号を発生し、この可変利得増幅器は、出力信号に応じてネットワーク信号を増幅し、これにより、利得が制御された(すなわち反射された)ネットワーク信号を生成する

响应于该控制信号,控制器 26生成被提供给可变增益放大器 24的输出信号,该可变增益放大器 24响应于该输出信号来对该网络信号进行放大,以由此生成增益控制的 (即,反射的 )网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、メモリ192に記憶され、マイクロプロセッサ191によって処理されるソフトウェアは、低いEc/Io、極めて低い無線信号強度指示、またはその最大限界に到達している送信電力など、受信した通信信号の特性を分析する

举例来说,存储在存储器 192中且由微处理器 191处理的软件可分析接收到的通信信号的特性,例如低 Ec/I0、极低的无线电信号强度指示或达到其最大极限的发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザ映像を受信した相手移動端末405は、第1カメラ500により撮影されたユーザ映像から特定動作を検出して、自身の第2カメラ600の動作または自身の第2カメラ600によって撮影される映像の処理を制御する

接收到用户图像的对方移动终端 405从移动终端 400的第一照相机 500拍摄的用户图像中检测特定动作,以控制第二照相机 600的操作或者控制对第二照相机 600拍摄的图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

音量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信音の音量を増減させる音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する

根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路230は、撮像デバイス210内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス210を駆動する

驱动电路230具有时序生成器(未在图中示出),该时序生成器生成包括启动脉冲和时钟脉冲的各种时序信号,以驱动成像装置 210中的电路,并且使用预定时序信号来驱动成像装置 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路430は、撮像デバイス410内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス410を駆動する

驱动电路430具有定时发生器(未示出),以生成包括开始脉冲和时钟脉冲的各种定时信号以驱动成像器件 410的内部电路,并且响应于预定定时信号驱动成像器件 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、送信装置100側で所望の範囲を指定する識別情報をユーザデータに挿入することにより、受信装置200側では、識別情報に基づいて指定された範囲の映像を取得することが可能となる。

因此,通过在发送装置100侧将识别信息插入用户数据中,其中该识别信息指定期望的范围,在接收装置 200侧获取基于识别信息指定的范围内的视频图像是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路230は、撮像デバイス210内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス210を駆動する

驱动电路 230具有定时发生器 (未示出 ),用于产生包括用于驱动成像器件 210中的电路的开始脉冲和时钟脉冲的各种类型的定时信号,通过使用给定定时信号驱动成像器件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路430は、撮像デバイス410内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス410を駆動する

驱动电路 430包括定时生成器 (未示出 ),定时生成器用来生成用于驱动成像设备 410中的电路的包括启动脉冲和时钟脉冲的各种定时信号。 如此,成像设备 410按照预定定时信号来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような実施形態を図11に示し、図11では、プロセス700が、ステップ701において、モバイルデバイス100のロケーションを判断することと、モバイルデバイス111によって受信された信号の少なくとも1つの特性を判断することとによって開始する

图 11中说明此实施例,其中过程 700通过确定移动装置 100的位置且确定移动装置 111所接收到的信号的至少一个特性 (步骤 701)而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービングゲートウェイ150内で、プロセッサ1050は、ゲートウェイに対する処理を実行してもよく、メモリ1052は、ゲートウェイに対するプログラムコードおよびデータを記憶してもよく、通信ユニット1054は、ゲートウェイが他のエンティティと通信することを可能にしてもよい。

在服务网关 150内,处理器 1050可执行用于网关的处理,存储器 1052可存储用于网关的程序代码及数据,且通信单元 1054可允许网关与其它实体通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、情報プロセッサ734は、ある遅延期間によって指定された時間量だけオーディオ出力信号の生成を遅延させることができ、ここで、その遅延期間は、待ち時間間隔と受信ノード702の信号処理時間とに基づく(例えば、待ち時間間隔から、受信データを処理するために要する時間を減算して、遅延期間を導出する)。

这里,信息处理器 734可将音频输出信号的产生延迟由延迟时间段指定的时间量,其中延迟时间段基于时延间隔和接收节点 702的信号处理时间 (例如,时延间隔减去用于处理接收到的数据的时间,从而得到延迟时间段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部14は、符号化部13より供給された信号、パイロット信号、不図示の制御信号(データ信号の復調に必要な情報、同期信号、報知信号等)を多重し、多重した信号をアンテナ11から送信する

发送部 14对编码部 13所提供的信号、导频信号、未图示的控制信号 (数据信号解调所需的信息、同步信号、报告信号 )进行复用,从天线 11发送复用后的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部4は、ユーザ操作部2がユーザに操作されることで、x座標及びy座標が変更された第2のポインタ38(後述する図8参照)によって示される調整値を、通信処理部5を介してモニタ11に送出する

控制单元 4通过通信处理单元 5将由第二指针 38(参考后面所述的图 8)指示的调节值发送给监视器 11,第二指针的 x坐标和 y坐标通过用户对用户操作单元 2的操作来改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上述した階層的なMP3ビットストリームのフォーマットでは、符号化された信号を再構成するためにその特定のMP3フレームの部分的に復号化された値を拡張レイヤのフレームが必要とするので、拡張レイヤは、ベースレイヤと同期される必要がある。

此外,在上述的分层级的 MP3比特流格式中,因为扩展层帧需要其特定的 MP3帧的被局部解码的值以重构编码信号,所以扩展层不得不与基本层进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な構成における画像データ受信回路6は、上記のように列方向に配置される10個のデータ転送回路が使用する10本のツイストペア線が差動入力端に接続される10個の差動増幅回路と、該10個の差動増幅回路を列選択回路5が列毎に出力する各列選択信号の出力タイミングに同期して一括してアクティブにする1つの制御信号を発生する回路とを備えている。

一般构成的图像数据接收电路 6具有如上配置于列方向的 10个数据传输电路所使用的 10条双绞线连接到差动输入端的 10个差动放大电路、产生使该 10个差动放大电路与列选择电路 5对每列输出的各列选择信号的输出定时同步地一并成为有源的 1个控制信号的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本開示のいくつかの実施形態による、メトリック行列を計算することと、行列をしきい値処理することと、ワイヤレス通信システムにおいて、しきい値行列に基づいてユーザ端末とAPとの間の遅延を判断することとを示す図。

图 10图解根据本公开的某些实施例计算量度矩阵、对该矩阵取阈、并基于阈值矩阵确定无线通信系统中用户终端与 AP之间的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明を用いたリモートVPNアクセスにおいて、対向サーバとの通信を説明するブロック図である。

图 6是说明在采用本发明的远程 VPN接入中与相向服务器的通信的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13にて、対向サーバからのデータ受信時のPDGで行われるIPアドレス変換および転送について説明する

利用图 13说明在从相向服务器接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换及传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画面データ受信端末200で、端末固有の画質用情報やパネル情報を反映して画面を再現することができる。

此外,在画面数据接收终端 200中能反映终端固有的画质用信息和面板信息,再现画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

このPOS支払いシステムは、少なくとも1つのデータプロセッサを有する移動無線通信機器を含む。

所述销售点支付系统包含具有至少一个数据处理器的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する

在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

可動式液晶モニター101は、撮像装置10に対して、二つの異なる軸(X方向の軸、Y方向の軸)を中心に回転することができる。

可动式液晶监视器 101相对于摄像装置 10能够以两个不同的轴 (X方向的轴、Y方向的轴 )为中心旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

これから図10を参照すると、1つの態様にしたがった、複数のアクセスワイヤレス通信システムを図示している。

现参看图 10,说明根据一个方面的多址无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202で見つかったエントリに対してイベント通知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する

在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなPTP通信は、購入または1つもしくは複数のサービス要求をPOS装置、例えば1460に送ることを可能にすることができる。

这样的PTP通信可允许将购买或服务请求传递到 POS装置 (例如 1460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照し、本発明の実施形態による無線通信システム1の構成を説明する

下文中参考图 1描述根据本发明实施例的无线电通信系统 1的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動速度取得部15は、無線通信端末の移動速度を取得し、再送制御部16に通知する

移动速度取得部 15取得无线通信终端的移动速度,并通知给重传控制部 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 288 289 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS