「しんざんもの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんざんものの意味・解説 > しんざんものに関連した中国語例文


「しんざんもの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2001



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>

最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。

虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集

更に、図4の場合と同様に、ユーザAのデータチャネルも送信されている。

进而,与图 4的情况同样,也发送用户 A的数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

目標とするユーザ350、351、および352に基づいて、こうした目標とするユーザのそれぞれに対する複数のアンテナの信号強度重み付けが調節され、所望のユーザに対するデータ転送の効率が向上し、システム上の他のユーザとの干渉が低減される。

将基于目标用户 350、351和 352调节多个天线的对于这些目标用户中的每个目标用户的信号强度加权,以增加向预期用户的数据传送效率并且减少对系统上的其它用户的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするのは生理現象で,あなたの金銭財貨とは何の関係もない.

别迷信了!眼跳是生理现象,跟您的钱财没什么关系。 - 白水社 中国語辞典

DCバイアス制御部18は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、発振器17からの低速ディザ信号とを入力する。

DC偏置控制部 18输入来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自振荡器 17的低速抖动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉ユーザ210が、そのユーザ210によって受ける干渉を低減するために弱く重み付けされた[less weighted]伝送信号240と共に示されている。

示出了具有被较小加权的发射信号 240的干扰用户 210,以减少该用户 210所遭遇的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つの伝搬経路は、一般的に、ワイヤレスデバイス110において送信アンテナと、各受信アンテナとの間に存在する。

所述发射天线与无线装置 110处的每一接收天线之间通常存在至少一个传播路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本発明のシステム及び方法の一例に基づいた、送信機と受信機との間に存在する通信チャネルを示す図である。

图 2示意了根据本系统和方法的示例的、可在发射机与接收机之间存在的通信信道; - 中国語 特許翻訳例文集

受信機は、送信機によって送信された主信号を受信し得るのみならず、信号の経路中に存在する物から反射される第2の信号を更に受信し得る。

接收机可接收发射机所发射的原始信号,但是也可以接收位于信号路径上的物体所反射的二次信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後段に配置した減算装置(減算回路)を利用して、漏れ込み光補正用画素4から得られる漏れ信号と、通常画素から得られる正規信号と漏れ信号を含む信号とを減算処理して通常画素の正規信号を出力する。

然后,使用位于下一级的减法单元 (减法电路 )对从漏光修正用像素 24得到的漏光信号与含有从普通像素得到的正常信号及漏光信号的信号进行减法处理,从而输出普通像素的正常信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、MPU250は、例えば、操作入力デバイス260から伝達される送信装置200のユーザのユーザ操作や、送信する画像信号の解析結果等に基づいて、画像信号の所定の単位ごとの領域情報を生成する。

MPU 250基于由发送设备200的用户从操作输入装置 260发送的用户操作、要发送的图像信号的分析结果等,来生成图像信号中每个预定单位的区域信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信とは、無線通信および有線通信は勿論、無線通信と有線通信とが混在した通信、即ち、ある区間では無線通信が行われ、他の区間では有線通信が行われるようなものであっても良い。

此外,通信不仅可以是无线通信和有线通信,而且可以是无线通信和有线通信的组合,即其中在一个时段执行无线通信并在另一时段执行有线通信的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザ定義パラメータのユーザプロファイルは、少なくとも特定のユーザに関連した特定の通信機装置11を識別するためのユーザ識別子コードを含む。

每个用户定义参数中的用户简档至少包括用户标识符码,其用于标识与特定用户相关联的特定通信器装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

私、西村情報システム株式会社の販売促進部の部長の山崎と申します。

我是西村信息系统株式会社销售促进部的部长山崎。 - 中国語会話例文集

彼女は悲痛に暮れて親類たちに子供の惨死の情景を一部始終述べた.

她悲痛地向亲属诉说小儿子的惨死情景。 - 白水社 中国語辞典

『淮南子』の記載は基本的に先秦諸子の材料をそのまま踏襲採用した.

《淮南子》的记载基本上袭取先秦诸子的资料。 - 白水社 中国語辞典

特に、1つの信号が別の信号の雑音があるバージョンである場合、雑音が小さい場合であっても2つの信号の暗号学的ハッシュは異なる。

特别地,如果一个信号是在另一信号上附加了噪声的信号,即使噪声很小,这两个信号的密码学哈希值也不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

地球内部の地質構造は種々さまざまであるから,各地で発生する地震の前兆もすべてが同様であるとは言えない.

由于地球内部地质结构千差万别,各地出现的地震前兆也不尽相同。 - 白水社 中国語辞典

【図18】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図

图 18A和 18B是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図

图 29是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによって選択されて入力される第2の識別子も受信される。

也接收由用户选择和输入的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

SINR演算部36は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、サブチャネルの少なくとも1つを介して基地局14から送信される通信信号のSINR(信号品質の1つ)を算出する。

SINR运算部 36基于从解调部 26输入的各子信道的复码元,计算通过至少一个子信道从基站 14发送的通信信号的 SINR(信号质量之一 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

フットセンサ33からパターンA,Bの検出信号を受け取った演算処理部32では、パターンAの中心点P1と、パターンBの中心点P2とを求め、これら両中心点P1,P2を結ぶ線分の中点をユーザの位置座標Yとする(処理a1)。

在从脚传感器 33接受了图案 A、B的检测信号的运算处理部 32中,求图案 A的中心点 P1和图案 B的中心点 P2,并将连接这两个中心点 P1、P2的线段的中点设为用户的位置坐标 Y(处理 a1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりドメイン転送の後の現在進行中のセッションの適切な制御が確実なものとなり、現在進行中のセッションに対しての制御が、ドメイン転送後に確立されたどの新しいセッションとも一致したものとなる。

这有助于确保域转移之后的当前会话的正确控制,以及当前会话的控制与域转移之后建立的任何新会话一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施形態で、不十分な残高を持っている発信元からもたらされたセッション発信元124に関する’ポストペイド’セッションの後、利用可能な残高は閾値レベルより上に上がるまで、セッション発信元124は他のセッションを始めることはできないかもしれない。

在又一实施例中,在源于发起方结余不足的会话发起方 124的“后付费”会话之后,会话发起方 124可能无法发起另一会话直至可用结余已提升到高于阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、レガシーユーザ機器410は、4つのグループに基づく4つの送信アンテナを検出する。

换句话说,老式用户装备 410基于四个群组而检测四个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、合成対象画像の中心位置と一致するものとする。

假设过渡动作有效区域与剩余背景区域之间的中心位置与合成目标图像的中心位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、対象画像の中心位置と一致するものとする。

这里,假设转变操作有效区域和剩余背景区域的中心位置与目标图像的中心位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、パルスプロセッサ230は、受信信号中のジャマーの存在を検出するために、パルス発生器220の出力を処理しても構わない。

具体来说,脉冲处理器模块 230可处理脉冲产生器 220的输出以检测所接收信号中干扰的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なアルゴリズムおよび方法は、基地局104と利用者端末106の間の無線通信システム100の中で送信に使用されるかもしれない。

可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、移相器は、低速ディザ信号の位相を反転させる機能のみを有するものであってもよい。

另外,移相器也可以仅具有使低速抖动信号的相位翻转的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

天下の憂いに先立って憂い天下の楽しみに後れて楽しむ,世間の人々よりも先に心配し世間の人々の後で楽しむ.

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

近年、通信容量の増大に伴い、無線通信システムにおけるデータ伝送の高速化を求めるユーザが増えている。

近年来,随着通信量的增加,越来越多的用户需要无线电通信系统中的快速数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACIインジケータが、ACIが存在するか否かを示し得、存在する場合は、ACIが、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。

ACI指示符可以指示是否存在ACI、以及如果存在则该 ACI是否归咎于以 +200KHz为中心的较高 RF信道和 /或以 -200KHz为中心的较低 RF信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACIインジケータは、ACIが存在するか否かを示し得、存在する場合は、ACIは、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。

ACI指示符可以指出是否存在 ACI,如果存在,则指示该 ACI是否是由于中心在 +200KHz处的较高 RF信道和 /或中心在 -200KHz处的较低 RF信道而造成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、変換利得誤差の補償方法として、同相信号と直交信号の振幅の差を演算し、その演算結果が0に等しくなるように同相あるいは直交信号の振幅を増幅するフィードバックループを構成するものがある(例えば、特許文献1参照)。

现有的变换增益误差的补偿方法,有以对同相信号和正交信号的振幅差进行运算、使其运算结果为 0的方式,构成对同相或正交信号的振幅进行放大的反馈环的方法,(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル端末110は、様々な要因により、様々なSPSソースからの受信電力の幅広い変動を受けることがある。

由于各种因素,移动终端 110可能经历来自各种 SPS源的接收功率的广泛变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。

得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。 - 中国語会話例文集

移動平均算出部98は、乗算部97による乗算結果の移動平均値を求め、求めた移動平均値を表す信号を、相関値を表す信号s5として乗算部99に出力する。

移动平均计算部分 98确定乘法部分 97的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信号作为表示相关性值的信号 s5输出到乘法部分 99。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。

在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户最相干的交通信息是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。

由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモコン300は、テレビ100の各機能を遠隔で制御するもので、ユーザによって押される複数のボタンを備えており、ユーザによって押されたボタンに対応する信号をテレビ100の受信部140に伝送する。

遥控器 300远程地控制电视 100的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。

P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに最新のジョブの完了した終了時間を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときに最終利用時間が最も古いユーザを削除するようにする。

在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储最新的作业完成的结束时间(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除最终使用时间最久的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわち、ユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子およびユーザが関心を持つ空間位置の空間位置識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置の気象状態を通知されることを望む時刻および日付(時間識別子)を入力する。

该用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14中,即用户的电话号 (用户标识符码 ),用于用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容标识符 ),用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户干兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )以及用户希望被告知的在所感兴趣的空间位置的天气情况的时间和日期 (时间标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。

然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】第2画像データの重み付け中心座標(X,Y)その小領域の一例を示す図

图 16是图示第二图像数据的小区域和加权中心坐标 (X,Y)的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】第2画像データの重み付け中心座標(X,Y)その小領域の一例を示す図

图 27是第二图像数据的小区域和加权中心坐标 (X,Y)的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、従来技術のIP電話通信システムを用いて、ユーザ信号のセッション変更の動作を実現する構成の例である。

图 6是使用现有技术的 IP电话通信系统来实现用户信号的会话变更的动作的结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、会議後にメッセージを送信したのでは遅すぎるということもわかっている。

该用户还知道如果他在该业务会议之后再发送消息那么将太迟了。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS