「しんせいたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんせいたいの意味・解説 > しんせいたいに関連した中国語例文


「しんせいたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6172



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 123 124 次へ>

人体通信物理階層モデム2は、周波数選択的基底帯域を使用する送信機21及び受信機22で構成される。

人体通信物理层调制解调器 2包括发送器 21和接收器 22,这两者使用频率选择性基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、送信順序設定部122は、各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに設定する。

更具体地,发送顺序设置单元 122对于每个时隙设置要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。

在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bに示す第3例においては、一方(送信側)の半導体チップ103にはN組の送信側信号生成部110が収容され、他方(受信側)の半導体チップ203にはM組の受信側信号生成部220が収容され、各送信側信号生成部110から各受信側信号生成部220に同一方向に、周波数分割多重を適用して同時の信号伝送を可能にする形態である。

在图 15A所示的第三示例中,N组传输侧信号生成单元 110容纳在一侧 (即,传输侧 )的半导体芯片 103中,同时 M组接收侧信号生成单元 220容纳在另一侧 (即,接收侧 )的半导体芯片 203中,并且应用频分复用以允许在从传输侧信号生成单元 110到接收侧信号生成单元 220的相同方向上的同时信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Cに示す第4例においては、一方(送信側)の半導体チップ103にはN組の送信側信号生成部110が収容され、他方(受信側)の半導体チップ203にはM組の受信側信号生成部220が収容され、各送信側信号生成部110から各受信側信号生成部220に同一方向に、周波数分割多重を適用して同時の信号伝送を可能にする形態である。

在图 15B所示的第四示例中,N组传输侧信号生成单元 110容纳在一侧 (即,传输侧 )的半导体芯片 103中,同时 M组接收侧信号生成单元 220容纳在另一侧 (即,接收侧 )的半导体芯片 203中,并且应用频分复用以允许在从传输侧信号生成单元 110到接收侧信号生成单元 220的相同方向上的同时信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化の対象となるブロック(以下「対象ブロック」という)について、予測方法決定器106、及び予測信号生成器105により、Mビットの拡張予測信号の生成処理が実行される。

针对成为编码对象的块 (以下称为“对象块”),由预测方法决定器 106和预测信号生成器 105执行 M位的扩展预测信号的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メインスイッチ101が閉状態であることを示す状態信号は、画像形成装置の電源オンの指示を示す状態信号である。

同样,表示主开关 101处于闭合状态的状态信号是表示用于指示图像形成设备通电的指示的状态信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19で示されるもののような代替の例示的な実施形態では、ACK信号1945送信のタイミングは、ACKマスク1940によって制御されることができる。

在诸如图 19中所示的替代的示例性实施例中,ACK掩码 1940可以控制 ACK信号 1945传输的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、メモリ130に対するデータの書込み/読出し、また、近距離無線通信に対応した通信処理部140の動作を制御する。

具体地说,对存储器 130的数据的读 /写以及适合近场无线通信的通信处理单元 140的操作得到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、100ビットのデータに対してR=1/2の誤り訂正(FEC)符号化を行ってQPSKシンボルで送信する場合には、FEC符号化処理によって200ビットの信号が生成され、QPSKシンボルは1シンボル当り2ビットで送信されるので、QPSKシンボルが100シンボル送信されることになる。

例如,对于 100比特的数据,进行编码率 R= 1/2的纠错 (FEC)编码后用 QPSK码元来发送的情况下,经过 FEC编码处理便生成 200比特的信号,QPSK码元每一个码元要用 2比特发送,所以发送了 100个 QPSK码元。 - 中国語 特許翻訳例文集


シミュレーションにおいては、先ず、送信チップ(送信側の半導体チップ103)と受信チップ(受信側の半導体チップ203)のそれぞれについて、振幅特性の測定データから周波数特性を求める。

在仿真中,首先从幅度特性测量数据获得发送芯片 (发送侧的半导体芯片 103)和接收芯片 (接收侧的半导体芯片 203)的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記では本来は受信タイミングの差分の検出(送信タイミングの調整)が目的でないアンテナキャリブレーションを送信タイミングの調整にも流用する例を説明したが、送信タイミングの調整を目的とするアンテナキャリブレーションを行ってもよい。

注意,尽管上面描述了最初不是用于检测接收定时的差 (调整发送定时 )的天线校准也被用于调整发送定时的情况,但是可以执行用于调整发送定时的天线校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、帯域制限ノイズ信号RBが第一マスキング信号M1に対応するように、選択手段14は、第一ノイズ発生器11を選択する(図6及び図7の帯域制限ノイズ信号RBに対応する第一マスキング信号M1を参照)。

例如,选择装置14选择第一噪声发生器 11,因此限带噪声信号 RB与第一掩蔽信号 M1相对应 (参见图 6和图 7,根据图 6和图 7,第一掩蔽信号 M1与限带噪声信号 RB相对应 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像信号処理部113は、撮像部112から出力される撮像信号(アナログ信号)に対して、サンプルホールドおよび利得制御、アナログ信号からデジタル信号への変換、さらにホワイトバランス調整、ガンマ補正等を行って、画像データを生成する。

成像信号处理单元 113通过对从成像单元 112输出的成像信号 (模拟信号 )执行采样和保持以及增益控制、从模拟信号到数字信号的转换、白平衡调节、伽马校正等等,来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合にも、最新のカウンタ値(実際には、セキュアな通信フレームの生成時点ではネットワーク全体としては最新でないカウンタ値)を利用して生成されたセキュアな通信フレームを新規性がないと判断して排除してしまう問題を回避できる。

即使在这样的情况下,也可以避免将利用最新的计数值 (实际上,作为网络整体来说,在生成安全通信帧的时间点不是最新的计数值 )所生成的安全通信帧判断为不存在新颖性而排除的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施形態では、送信側が1系統で受信側が複数系統のシステム構成の例として、送信側の半導体チップ103Bと受信側の半導体チップ203B_1,203B_2間で、1対2の伝送チャネルを構成するミリ波信号伝送路9_2により同報通信が実現される。

在第一实施例的系统配置的实例中,其中传输侧包括一个信道并且接收侧包括多个信道,通过在传输侧的半导体芯片 103B和接收侧的半导体芯片 203B_1和 203B_2之间配置 1:2传输信道的毫米波信号传输路径 9_2,实现广播传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、人体通信システムは、人体通信MACのH/W1、人体通信物理階層モデム(FS−CDMA)2、人体通信IF3、信号電極4と接地電極5で構成される。

如图 6所示,人体通信系统包括人体通信MAC H/W 1、人体通信物理层调制解调器 (FS-CDMA)2、人体通信 IF 3、信号电极 4和地电极 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター制御部42は、映像信号処理部41による右眼用映像信号DRおよび左眼用映像信号DLの出力タイミングに対応するタイミング制御信号(制御信号CTL)を、シャッター眼鏡6に出力するものである。

快门控制部分 42将与由视频信号处理部分 41产生的右眼视频信号 DR和左眼视频信号 DL的输出正时相对应的正时控制信号 (控制信号 CTL)输出到快门眼镜 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述実施の形態においては、音声データ送信装置として音声再生装置200,600の例を示し、音声データ受信装置として音声出力装置300,700の例を示した。

在这些实施例中,说明了声音数据发送设备是声音再现设备 200和 600的示例,并且说明了声音数据接收设备是声音输出设备 300和 700的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、取得した音声信号に対して、音声認識用DB25を用いた音声認識を行ない(S53)、音声信号をテキスト情報に変換する。

控制部 10对所取得的语音信号,执行利用了语音识别用 DB25的语音识别 (S53),将语音信号转换为文本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出された過熱状態に応答して、制御部403は上述の過熱緩和動作(例えば送信電力の制限、復号レートの低減など)の何れか1つ以上が行われるようにさせる制御信号を生成する。

响应于所检测的过热状况,控制单元 403生成控制信号以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、通信・タイミング制御部20は、内部クロックを生成するクロック変換部の機能を持つクロック変換部20aおよび通信機能や各部を制御する機能を持つシステム制御部20bなどを有する。

例如,通信 /定时控制部件 20具有时钟转换单元 20a和系统控制单元 20b以及其他单元。 时钟转换单元 20a具有时钟转换功能,其适于产生内部时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング発生回路18は、メモリ制御回路22及び中央制御回路50の制御の下、撮像素子14、A/D変換器16、D/A変換器26にクロック信号や制御信号を供給する。

在存储器控制电路 22和中央控制电路 50的控制下,时序发生电路 18向摄像单元14、A/D转换器 16和 D/A转换器 26供给时钟信号和控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態では、DPF1Aの制御部15は、表示部11に再生させる写真データの調整情報を含む協調調整コマンドを他のDPF1Bの制御部15に送信する。

此外,在本实施方式中,DPF1A的控制部 15将包含使显示部 11再现的照片数据的照片的调整信息的协调调整指令,向其他 DPF1B的控制部 15发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに詳しくは、信号生成構成要素208によって生成された基準信号は、アクセス端末202によって使用されている特定の波形タイプを示しうる。

更具体地说,由信号生成部件 208生成的参考信号能够指示由接入终端 202使用的特定的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、異なる復調基準信号を生成するために、信号生成構成要素208は、特定の波形タイプに基づいて、異なるZadoff−Chuシーケンスを使用することができる。

例如,为了生成不同的解调参考信号,信号生成部件 208根据特定的波形类型来使用不同的 Zadoff-Chu序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5には、HF信号HFのための帯域制限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ発生器11−13を少なくとも一つ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。

图 5进一步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少一个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN255の符号長でのスライディング相関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミング及びフラット期間の生成を示す図。

图 8是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN255的代码长度下的滑动相关的情况下的、功率峰值发生的定时及平坦期间的生成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と、行選択回路130からの行選択信号を受けて、制御線SEL、RST、TRGの駆動信号を出力する。

定时控制电路 140接收来自传感器控制器 150的选择定时控制信号以及来自行选择电路 130的行选择信号,并输出控制线 SEL、RST和 TRG的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リンク制御部205は、第1の通信制御部201に対して切断通知を送信し(ステップS646)、第1の通信制御部201の状態も「切断」に変更する(ステップS647)。

链路控制单元 205将断开通知发送至第一通信控制单元 201(步骤 S646),并且还将第一通信控制单元 201的状态改变为“断开”(步骤 S647)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数混合回路は、パラレルシリアル変換部114からの信号で局部発振回路が発生するミリ波帯の搬送波と乗算(変調)してミリ波帯の伝送信号を生成して増幅部117に供給する。

频率混合电路通过将毫米波波段中的载波乘以 (调制 )来自并 -串转换部分 114的信号来生成毫米波波段中的发送信号,该载波信号由本地振荡电路生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御対象機器200が受信したコンテンツの再生を開始することとしたが、制御対象機器200は、受信したコンテンツをリモートコマンダー100Aに送信することとしてもよい。

这里,控制目标设备 200开始再现接收的内容,控制目标设备 200还可将接收的内容传输到遥控器 100A。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期制御情報送信部68は、撮像タイミング調整管理部67から受信した開始タイミングを元に、同期情報の送信を制御する。

同步控制信息发送部 68基于接收自图像捕捉定时调整管理部 67的开始定时,控制同步信息的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期制御情報送信部68は、撮像タイミング調整管理部67から受信した開始タイミングを元に、同期情報の送信を制御する。

同步控制信息发送部件 68基于从图像摄取定时调节管理部件 67接收的开始定时来控制同步信息的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、トランザクションの各々は、単なる最新状態ではなく発生した全てのトランザクションをイベントを用いて再生成することができるように、イベントを生成する。

在一个实施方式中,每个事务生成事件,使得发生的所有事务都可使用事件来复现,而不是简单地复现最新状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラヘッド10aは、カメラアダプタ装置12の制御によりPLLロックをするPLL回路17と、PLL回路17のPLLロックにより撮像素子16の撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路18を備える。

摄像机头 10a具有用于在摄像机适配器盒 12的控制下执行 PLL(锁相环 )操作的PLL电路 17,以及用于通过 PLL电路 17的 PLL操作来生成成像设备 16的成像定时信号的定时生成电路 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カメラアダプタ装置12は、PLL回路21によりPLLロックされ、カメラヘッド10a,10bを同時に制御するための撮像タイミング信号(T1,T2)を生成するタイミング生成回路22を備える。

此外,摄像机适配器盒 12具有定时生成电路 22,用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成用于同时地控制摄像机头 10a和 10b的成像定时信号 (T1和 T2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラヘッド10aは、カメラアダプタ装置12の制御によりPLLロックをするPLL回路17と、PLL回路17のPLLロックにより撮像素子16の撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路18を備える。

摄像机头 10a具有用于在摄像机适配器盒 12的控制下执行 PLL(锁相环 )操作的PLL电路 17,以及用于通过 PLL电路 17的 PLL操作来生成成像器件 16的成像定时信号的定时生成电路 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カメラアダプタ装置12は、PLL回路21によりPLLロックされ、カメラヘッド10a,10bを同時に制御するための撮像タイミング信号(T1,T2)を生成するタイミング生成回路22を備える。

此外,摄像机适配器盒 12具有用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成用于同时控制摄像机头 10a和 10b的成像定时信号 (T1和 T2)的定时生成电路 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路部9は、行走査回路4,Vref参照信号生成部7,コンパレータ8,列走査回路12を制御することにより、上記構成を備えるこの固体撮像装置の動作全体を制御する。

驱动电路部 9通过控制行扫描电路 4、Vref参照信号生成部 7、比较器 8以及列扫描电路 12,来控制具备上述结构的该固体摄像装置的动作整体。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク制御部205では、第1の通信制御部201による通信制御状態(接続状態)として、例えば、「切断」、「接続」という2つの状態を管理する。

作为第一通信控制单元 201的通信控制状态 (连接状态 ),链路控制单元 205管理“断开”和“连接”这两种状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この切断処理を実施するタイミングは、リンク制御部205が管理している第2の通信制御部の通信制御状態、すなわち、処理状態に依存して行なわれる。

链路控制单元 205依赖于由链路控制单元 205所管理的第二通信控制单元 202的通信控制状态即处理状态,来执行断开处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000を構成する構成要素として送信装置100を挙げて説明したが、本発明の実施形態は、かかる形態に限られない。

如上所述,尽管发送设备 100已经描述为根据本发明实施例的声音信号发送系统1000的构成元件,但是本发明实施例不限于这样的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000を構成する構成要素として受信装置200を挙げて説明したが、本発明の実施形態は、かかる形態に限られない。

如上所述,尽管接收设备 200已经描述为根据本发明实施例的声音信号发送系统1000的构成元件,但是本发明实施例不限于这样的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDR部43は、前記クロック信号に基づいて信号Aの伝送速度に対応した再生クロックとして生成し、その再生クロックをクロック回路35へ信号Cとして出力する(ステップS102)。

CDR部件 43基于时钟信号生成对应于信号 A的发送速度的再生时钟,并且将再生时钟作为信号 C输出到时钟电路 35(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数混合部8302としては搬送波抑圧が適用されない回路構成を使用し、伝送対象信号b(t)に直流成分b0を加えた信号g(t)で振幅変調を行なうことでh(t)=g(t)cosωtを生成する。

混频器 8302具有没有应用抑制载波幅度调制的电路配置,并且通过利用将DC分量 b0加到传输对象信号 b(t)获得的信号 g(t)执行幅度调制以生成信号 h(t)= g(t)cosωt。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Txパルス整形フィルタ426は、送信される信号423のスペクトル帯域幅を制限し、しばしば、隣接するチャネル干渉のレベルと送信機420によって生成される他のスプリアス放射(spurious emissions)とを決定する。

例如,Tx脉冲整形滤波器 426限制发射的信号 423的频谱带宽,常常决定了由发射机 420产生的相邻信道干扰以及其他杂散发射 (spurious emissions)的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム生成部22は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム生成部12と基本的には同じ処理を行うものである。

通信帧生成部 22进行基本与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的通信帧生成部 12相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信フレーム生成部22は、生成したセキュアな通信フレームに、時変パラメータ以外に、自身から宛先装置へのマルチホップ伝送にかかると予想される距離(ホップ数)を含むようにしても良い。

另外,通信帧生成部 22,也可以构成为,在所生成的安全通信帧中,除了时变参数以外,还包含从自身向目的地装置的多跳传送中预测需要的距离 (跳数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理装置4は、広帯域ノイズ信号Rを生成するための生成装置5と、HF信号HFを漏洩ラインアンテナ3に供給するための送信装置6とを備える。

控制设备 4具有用于产生宽带噪声信号 R的发生单元 5,以及用于将 HF信号 HF喂送给泄漏线路天线 3的传输单元6。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 123 124 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS