「しんにょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんにょの意味・解説 > しんにょに関連した中国語例文


「しんにょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28849



<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 576 577 次へ>

振動制御部142は、適応フィルタ処理部26から、適応フィルタ処理により得られた推定伝播特性の供給を受け、その推定伝播特性に基づいて、振動部141を制御する。

振动控制单元 142接收通过自适应滤波处理获得并从自适应滤波处理单元 26提供的估计传播特性,并且基于估计传播特性而控制振动单元 141。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、図示せぬグラフィック回路が描画処理およびビデオ信号の出力を行い、表示装置51は、そのビデオ信号に従って画面を表示する。

具体来说,图形电路执行绘图处理以及视频信号的输出,显示装置 51按照该视频信号来显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット長拡張変換器505bでは、Nビットの予測信号がMビットの拡張予測信号に拡張され、ラインL505経由で加算器504に出力される。

在位长扩展转换器 505b中,将 N位的预测信号扩展为 M位的扩展预测信号,经由线 L505输出到加法器 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、ROM12、RAM13、通信部14と、入力部15、表示部16、マイク17およびスピーカ18との間でバス19を介して各種の信号を入出力することにより、携帯電話機1全体の動作を制御する役割を果たす。

通过经由总线 19在 ROM 12、RAM 13、通信部件 14、输入部件 15、显示部件 16、麦克风 17和扬声器 18之间输入和输出各种类型的信号,控制部件 11运作来控制便携式电话 1的总体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、どのくらい頻繁に分周器1645が10にトグルされるか、したがって、局所発振器信号の周波数を制御する分周器1645の分数除数を制御する。

这既而控制分频器 1645翻转到 10的频度,并因此控制分频器 1645的分数除子,这控制本地振荡信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、出力装置23が受信ファイルを印刷するケースについて説明したが、転送装置14が、画像処理機能を備え、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを印刷することもあり得る。

并且,在上述中,对输出装置 23打印接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14也可以具有图像处理功能,并基于文件控制信息而打印接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アンテナにおいて同じEIRPを依然として維持し、電力消費を減少させながら、より高い送信電力から利益を得ることができ、または代替的に、より低い送信電力で増幅器を使用できる。

由此,可从更高的发射功率获益,或者替换地在更低发射功率上使用放大器同时在天线上仍保持相同 EIRP并降低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、伝送モード自動検出処理において、CCU判定制御部54は、クロック再生回路41へ制御信号を出力し、一定時間毎に、再生クロック信号を切り替える制御を実行する。

在传输模式自动检测处理中,CCU判断控制器 54向时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行控制以在每个预定时间切换恢复时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、図13〜図15を参照し、信号処理部20の詳細な構成を説明した後に、結合動作モード時の信号処理部20の処理を具体的に説明する。

随后,基于图 13至 15,将描述信号处理器 20的详细结构,之后将具体描述信号处理器20通过耦合操作模式进行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直駆動回路112によって選択走査された画素行の各単位画素から出力される画素信号は、図示せぬ垂直信号線を通してカラム処理回路113に供給される。

从由垂直驱动电路 112选择和扫描的像素行的每个单元像素输出的像素信号,经由垂直信号线 (未示出 )被提供到列处理电路 113。 - 中国語 特許翻訳例文集


まず、送受信機の最大出力電力定格を超え得る不必要に大きな電力量が、キャリブレーションの期間、送受信機のアンテナに戻される(driven back)。

首先,不必要的大量功率 (其甚至可能超过收发机的额定最大输出功率 )在校准期间被驱动回收发机的天线上。 - 中国語 特許翻訳例文集

新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。

错开新产品介绍的时间:取代目前每年四次公开所有商品的制度,请每隔两三周就介绍一次新产品。 - 中国語会話例文集

ただし、振幅変調やASKにおいても、周波数混合部8302を積極的に搬送波抑圧方式の回路(たとえば平衡変調回路や二重平衡変調回路)にして、基本構成1や基本構成2のように、その出力信号(伝送信号)と合わせて基準搬送信号も送るようにしてもよい。

然而,同样在幅度调制和 ASK中,频率混合部分 8302可以主动地形成为载波抑制系统的电路 (例如,平衡调制器电路或双平衡调制器电路 ),并且参考载波信号可以和频率混合部分 8302的输出信号 (发送信号 )一起发送,如同第一基本配置和第二基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル干渉除去部31は、時間領域周波数オフセット補正部21からのOFDM時間領域信号に、チャネル干渉除去処理を施し、FFT演算部22に供給する。

信道干扰去除部件 31使来自时域载波频率偏移校正部件 21的 OFDM时域信号经过信道干扰去除处理,将得到的信号提供给 FFT计算部件 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、本実施形態によれば、IBPで、各IDPがアイデンティティ情報の信頼度を管理し、IBPはIDPから取得したアイデンティティ情報の信頼度がSPから要求された信頼度を上回っている場合に、SPから要求された信頼度を超えないように、SPに提供するアイデンティティ情報を採用するため、ユーザ本人は開示したくない、SPの要求を超えた信頼度のアイデンティティ情報や、SPの要求に満たない信頼度のアイデンティティ情報をIDPがSPに提供することを防止できる。

进而,根据本实施方式,在 IBP,各 IDP管理身份信息的可靠度,IBP在从 IDP取得的身份信息的可靠度超过从 SP请求的可靠度的情况下,以不超过从 SP请求的可靠度的方式采用对 SP提供的身份信息,所以可以防止 IDP对 SP提供用户本人不想公开的超过了 SP的请求的可靠度的身份信息、或不满足 SP的请求的可靠度的身份信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1制御信号発生部21は、図8、図12、図14、図15、及び図18に示されたアドレス期間ADDRに表示パネル15にデータが記入されるように表示パネル制御信号CDISを出力する一方、データがないバーチカルブランク期間VBに表示パネル制御信号CDISを出力しない。

第一控制信号产生单元 21输出显示面板控制信号 CDIS,以使数据在如图 8、12、14、15和 18中所示的寻址周期 ADDR期间写入到显示面板 15上。 另一方面,第一控制信号产生单元 21在没有数据的垂直消隐周期 VB期间不输出显示面板控制信号 CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記クロック信号がCDR部43に入力されると、CDR部43は、前記クロック信号に基づいて、信号Aの伝送速度に対応した再生クロックを生成し、その再生クロックを未知の周波数の信号Cとしてクロック回路35へ出力する(ステップS402)。

当时钟信号被输入到 CDR部件 43时,CDR部件 43基于时钟信号生成与信号 A的发送速度相对应的再生时钟,并且将再生时钟作为未知频率的信号 C输出到时钟电路 35(步骤 S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

飛行機機器1bは、図1の地上ベースの無線セルラ通信システム1aの基地局2を相手にした空対地通信および地対空通信を扱うための、送受信アンテナ9に接続されたトランシーバ・ユニット11をさらに備える。

飞机装备 1b还包括收发器单元 11,其连接到发送和接收天线 9,用于处理与图 1的陆基无线蜂窝通信系统 1a的基站 2的空对地和地对空通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNからUE2へのPDCCH送信には、通常、RNがeNBから受信することが必要なフレームの2つのシンボルが必要とされる(例えば、PDCCHである初めの1〜2個(場合によっては0個)のOFDMシンボルを含む非ユニキャストサブフレーム、および〜4個またはそれより多いアンテナに対する共通のRS)。

PDCCH从 RN到 UE2的传输通常要求 RN需要从 eNB接收的帧中的 2个码元,例如,带有作为用于达 4个或者更多天线的 PDCCH和公共 RS的最先一个或者两个 (或者可能地零个 )OFDM码元的非单播子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10は、送信許可データ量を送出した時刻TL91からONU20の上りデータを受信完了する時刻TL93までのDBA情報1保持時間914、論理DBAで決定した送信許可データ量を保持しておき、OLT10からの指示とONU20から受信データ量が一致しているかどうかを確認する。

OLT10保持从发送了发送许可数据量的时刻 TL91开始到接收完毕 ONU20的上行数据的时刻 TL93为止的 DBA信息 1保持时间 914、通过逻辑 DBA决定的发送许可数据量,并确认来自 OLT10的指示和来自 ONU20的接收数据量是否一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 通常のストリームと時間的に進んだストリームの両方を復号する復号器(106)と、入力を受信し、当該入力に応答して復号および表示のために前記時間的に進んだストリームを強制的に選択するように構成された省電力モード・セレクタ(202)とを含む、装置。

解码器 (106),对正常流和时间领先流进行解码,省电模式选择器 (202),被配置为接收输入,并响应于这样的输入,使得选择时间领先流,以进行解码和显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したRDSデータが、ユーザによって識別されたアーティストまたは曲のタイトルと一致したとき、RDSデータによりアクティブ化されたアプリケーションは、ブロードキャスト番組が再生を開始できるようにするために、単にFM受信機ASIC22Aを電源投入する、および/または、FM受信機ASIC22Aを、一致したRDSデータを送信しているFM局の周波数帯域に同調させる、ステップ630。

当所接收RDS数据与由用户识别的艺术家或歌曲标题匹配时,RDS数据激活的应用程序可简单地接通 FM接收器 ASIC 22A和 /或将其调谐到发射所匹配 RDS数据的 FM电台的频带,以便允许广播节目开始播放 (步骤 630)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサに対応する書込ポインタがそのプロセッサに対応するウォーターマークに到達した場合、割込み発生ユニットがこのプロセッサに信号を送信し、書込アプリケーションが完了したことを少なくとも部分的にこのプロセッサに通知してよい。

举例来说,如果对应于处理器的写入指针已到达对应于所述处理器的水印,则中断产生单元可将信号发送到所述处理器以至少部分地通知所述处理器写入应用程序已完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、気象解析ユニット12は、他の個別化気象出力信号を通信ネットワーク20および通信機装置11を介してユーザに送信し、気象内容識別子によって識別された気象状態が空間範囲識別子によって識別される空間位置を通過し、またはそれを超えたことをユーザに知らせる。

换句话说,天气分析单元 12可以经由通信网络 20和通信器装置 11将另一个个体化天气输出信号传送到用户,通知用户由天气内容标识符所标识的天气情况已过去或者在由空间范围标识符所标识的空间位置之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、基地局がアップリンク信号プロセッサをさらに備え、このプロセッサは、MIMO関連命令に対する確認応答受信後、受信したチャネル品質表示(CQI)がMIMOチャネル品質表示(CQI)であるか否かを判定する必要なしに、無線端末から受信したチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)として自動的に処理する。

在示例实施例中,基站还包括上行链路信号处理器,所述处理器在接收到 MIMO相关命令的确认后,自动将从无线终端接收的信道质量指示 (CQI)作为 MIMO信道质量指示(CQI)处理,无需确定所接收的信道质量指示 (CQI)是否是 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリ1008は、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適したその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与所分配的信道、功率、速率等有关的信息以及用于估计信道并通过信道传输的任何其它合适的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記受信機は、さらに、対象とされたユーザ装置(UE)の媒体アクセス制御(MAC)識別子でスクランブルされた前記受信信号中の選択されたユニキャスト制御チャネルを受信し、前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、前記MAC識別子にアクセスし、前記MAC識別子を使用して前記制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

29.根据权利要求 28所述的装置,其中: 所述接收机还用于: - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリは、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適切なその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收到的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与已指派的信道、功率、速率等有关的信息,以及用于估计信道并且通过信道进行通信的任何其它适当的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

全周囲立体画像表示装置30は、画像信号処理装置20から入力されるDVI規格のビデオ信号(以下、DVI信号とも称する)の各フレーム(以下、DVIフレームとも称する)から、制御データを抽出するとともに、全周囲の視点画像を抽出し、抽出した制御データに従い、全周囲の視点画像を所定の順序で表示部55に表示する。

整圆周立体图像显示设备 30从自图像信号处理设备 20输入的 DVI标准的视频信号 (下面称为“DVI信号”)的各个帧 (下面称为“DVI帧”)中提取控制数据,并且提取整圆周视点图像,并且根据提取出的控制数据按照预定顺序将整圆周视点图像显示在显示单元 55上。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、デバイスは、ワイヤレス媒体上の通信を可能にする様々な構成要素(たとえば、信号発生器および信号処理器)を含むことができる関連する送信機構成要素および受信機構成要素(たとえば、送信機614および630ならびに受信機620および634)とともにワイヤレストランシーバを備えることができる

举例来说,装置可包含具有相关联发射器及接收器组件 (例如,发射器 614及 630以及接收器 620及 634)的无线收发器,其可包括促进经由无线媒体进行通信的各种组件 (例如,信号产生器及信号处理器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図10Aのチャート1000は、信号対干渉・プラス・ノイズ比(SINR)推定子の予想値に対応し、一方、図10Bのチャート1010は、入力SINRの関数としての信号対雑音比(SNR)の標準偏差に対応する。

特别地,图 10A中的图表 1000对应于信号与干扰加噪声比 (SINR)估计器的期望值,而图 10B中的图表 1010对应于作为输入 SINR的函数的信噪比(SNR)估计器的标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本体コントローラ111は、スイッチ105から受信した検知信号に基づき、可動式液晶モニター101が格納状態にあるのか、非格納状態にあるのかを判別することができる。

另外,主体控制器 111能够基于从开关 105接收的检测信号,判断可动式液晶监视器 101是处于收纳状态还是处于非收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

西側のマルチプレクサmxwは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で東側へのルータ(図示せず)から入来するデータを受信する。

西多路复用器mxw在第一输入端上接收来自输入 /输出单元 IOM的数据,并且在第二输入端上接收来自未示出的东面路由器的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7において図示はされないが、P1処理部61からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値に代わる、P1シンボルが検出されたことを示す何らかの信号が、補正制御部63にも入力されているものとする。

应注意,尽管图 7中未示出,但是表示检测到 P1码元和替代来自 P1处理部分 61的 P1精细检测值和 P1粗略检测值的某个信号也被输入到校正控制部分 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、当該ユーザが既に登録されている場合には、認証サーバ200から返信された当該ユーザに関する情報だけでユーザ情報管理テーブル106aを更新する。

另一方面,在该用户已被注册的情况下,只利用从认证服务器 200回复的关于该用户的信息来更新用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態3では、管理者が認証サーバ200のユーザ情報管理データベース208aに対してユーザ情報の更新を行ったときには、管理下のすべての複合機100に対してユーザの更新を通知する。

在本实施方式 3中,管理员对认证服务器 200的用户信息管理数据库 208a进行用户信息的更新时,对被管理的所有的复合机 100通知用户的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、管理者が複合機100のユーザ情報管理テーブル106aに対してユーザ情報の更新を行ったときには、認証サーバ200に対してユーザの更新を通知する。

此外,管理员对复合机 100的用户信息管理表 106a进行用户信息的更新时,对认证服务器 200通知用户的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFFTユニット415は、周波数領域における信号に、逆高速フーリエ変換(IFFT)を適用し、対応する時間領域信号を生じさせるように構成されうる。

IFFT单元 415用于对频域信号施加逆快速傅里叶变换 (IFFT),以生成相应的时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFFTユニット605は、周波数領域における信号に、逆高速フーリエ変換(IFFT)を適用し、対応する時間領域信号を生じさせるように構成されうる。

IFFT单元 605用于对频域信号实施逆快速傅里叶变换 (IFFT),以生成相应的时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、BSに対してさらなるACKシグナリングメカニズムを提供することに加え、残りのPCGのためにRLパイロット信号送信パワーを節約することの両方をサービス提供することができる。

这可以用于为剩余的 PCG保留 RL导频信号发射功率,以及向 BS提供另外的 ACK发送机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

712における任意選択肢として、スティッキー領域は、基地局がOFDM/OFDMAシンボルの数のためのフィールドに関してゼロの値を有する新しいMAP IEを送信するときに終了させることができる。

作为在 712的一种选择,当基站发送具有零值的新的 MAP IE时,可以终止粘性区域,其中,零值针对 OFDM/OFDMA符号数目的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子22からのこの外乱低減信号は、増幅器27及び28により入力端子20及び21に入力された音声信号の各々からそれぞれ減算される。

从输入 22,将该骚扰减小信号从放大器 27和 28在输入 20和 21处所输入的各个音频信号中分别减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆FFT部112は、アレイ処理部113から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部111に出力する機能を有する。

逆 FFT部 112具有对从阵列处理部 113输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输出至 CP附加部 111的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、チャネルインデックスは、適切な受信チャネル周波数を決定するのに使われ、受信機38に制御入力として供給される。

参见该图,使用信道索引来确定适当的接收信道频率,其作为控制输入被馈送到接收器 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入出力部406は、プラグに接続された電動移動体50に情報を送信したり、プラグに接続された電動移動体50から情報を受信したりする。

输入 /输出单元 406还向经插头连接的电动移动体 50发送信息,或从经插头连接的电动移动体 50接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ650において、ME−ATファームウェア506は、署名されたAT待受遷移メッセージを確認し、RSA方式により署名された応答信号(アクノリッジメント)を企業/ATサーバ502に送信する。

在项 640中,ME-AT固件 (FW)506验证签名的 AT待机转变消息并且将 RSA签名的确认发送到企业 /AT服务器 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記動作制御部は、一回のコマンド送信によって前記伝送信号入出力部に接続された前記他の装置の複数のパラメータを設定する、請求項1に記載の機器制御装置。

2.根据权利要求 1所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元借助于一条命令发送,来设置连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备的多个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS16では、診断管理部202は、所定のパケットをブロードキャストする代わりに、診断補助要求に含まれている印刷装置100のIPアドレスに対して、所定のパケットをユニキャストしてもよい。

另外,在步骤 S16中,诊断管理部 202也可以代替广播规定的数据包,而向诊断辅助请求中包含的打印装置 100的 IP地址单播规定的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドレイン41は、一定の電位が設定される拡散領域であり、ドレイン41に信号電荷が入力されると、この信号電荷は電流としてドレイン41に接続された電極を介して外部に排出される。

漏极门 40为设定有一定的电位的扩散区,一旦信号电荷向漏极 41输入,就能够将该信号电荷作为电流通过与该漏极 41连接的电极向外部排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、または、その代わりに、波形制御構成要素206は、アクセス端末202によって使用されている特定の波形タイプを制御する基地局204(または、その他任意のソース)から信号を受信しうる。

此外或者作为另一种选择,波形控制部件 206能够从基站 204(或者任何其它源 )接收信号,该信号控制由接入终端 202使用的特定的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 576 577 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS