「しんめい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんめいの意味・解説 > しんめいに関連した中国語例文


「しんめい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4850



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 96 97 次へ>

また、本発明のコンピュータプログラム61は、インターネット又はLAN等の通信ネットワークを介して画像圧縮装置5に接続された図示しない外部のサーバ装置から画像圧縮装置5へダウンロードされて記憶部54に記憶される形態であってもよい。

另外,本发明的计算机程序 61还可以是经由互联网或者 LAN等通信网络,从与图像压缩装置 5连接的未图示的外部服务器装置下载到图像压缩装置 5,存储在存储部 54中的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示したように、本発明の一実施形態にかかるレコーダ100は、記録メディア110と、デコーダ120と、特徴点検出部130と、エンコーダ140と、特徴点データベース150と、映像方式判定部160と、出力信号生成部170と、を含んで構成される。

如图 4所示,配置根据本发明实施例的记录器 100,使得其包括存储介质 110、解码器 120、特征点检测部分 130、编码器 140、特征点数据库 150、图像格式标识部分 160和输出信号生成部分 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明されるさまざまな例示的な実施形態において、受信電力変換ユニット222は、負荷236の負荷インピーダンスRLよりも大きい、基本周波数での入力インピーダンスを示す、ダイオード整流回路を含む。

在本文所描述的各种示范性实施例中,接收功率转换单元 222包含二极管整流器电路,其展现出大于负载 236的负载阻抗 RL的基频下的输入阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例示的な実施形態へのさまざまな変更は、当業者に容易に理解され、ここに定義された一般的な原理は、本発明の範囲または精神から逸脱することなく、他の実施形態に適用されることができる。

所属领域的技术人员将易于了解对这些示范性实施例的各种修改,且在不脱离本发明的精神或范围的情况下,本文中界定的一般原理可应用于其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、BS1010および/またはAT1050は、これらの間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載された方法(例えば、図3、6、および/または9)、装置(例えば、図4および/または7)、および/またはシステム(例えば、図1、2、3、5および/または10)を適用しうることが認識されるべきである。

另外,应了解,BS 1010及 /或 AT 1050可使用本文所描述的方法 (例如,图 3、图 6及 /或图 9)、设备 (例如,图 4及 /或图 7)及 /或系统 (例如,图 1、图 2、图 3、图 5及 /或图 10)以促进其间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ネットワーク管理システム(NMS)は、簡易ネットワーク管理プロトコル、共通オープンポリシーサービスまたはコマンドラインインタフェースなどの任意の適切な言語での命令としてノードAにかかる必要性を通信することができる。

例如,网络管理系统 (NMS)可以向节点 A传达这样的需求,作为以任何合适的语言 (例如,简单网络管理协议、公共开放策略服务或者命令行接口 )为形式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、かかる必要性は、図4の矢印99で示されるように、任意の適切な言語、たとえば簡易ネットワーク管理プロトコル、共通オープンポリシーサービスまたはコマンドラインインタフェースなど、での命令として第2の領域のNMSによってノードBに通信されることができる。

例如,如图 4上的箭头 99所示,可以将这样的需求作为以任何合适的语言 (例如,简单网络管理协议、公共开放策略服务或者命令行接口 )为形式的指令通过第二域的 NMS传达给节点B。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明のColorFunctionは、変換関数Tf1およびTf2を組み合わせることによって得ることができ、これらの変換関数Tf1およびTf2は、例えば、ポスト・プロセッシング(後処理)またはポスト・プロダクションでの2つの変換されたコンテンツのバージョンを制作するために使用される。

如之前所讨论的,本发明的颜色函数是通过组合转换函数 Tf1和 Tf2所获得的,转换函数 Tf1和 Tf2用于例如在后期处理或后期制作期间产生两个经转换的内容版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

S8でNOの場合、第3の提示部46(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられている証明書が有効期限切れであることを示す有効期限切れ通知108をアプリケーションA1に送信する(S10)。

当 S8的判定结果为否时,根据管理应用程序 27,第三通知单元 46(参考图 1)将指示与应用程序 A1相对应的证书的有效期限已经届满的届满通知 108发送到应用程序A1(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記他の装置からの要求に応じて、前記画像読取部が前記リニアイメージセンサーの読出し方向を示す情報を、前記他の装置に送信する応答制御部を備えること、を特徴とする。

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括响应控制部,其按照来自所述其他装置的请求,向其他装置发送表示所述图像读取部的所述线性图像传感器的读出方向的信息 - 中国語 特許翻訳例文集


また、第1の実施形態では、第1のカウンタ値が第2のカウンタ値「以上」である場合に、第1のカウンタ値を新規性があると仮判断して、第1のカウンタ値をインクリメントして管理する例で説明したがこれに限定するものではない。

另外,在第 1实施方式中,在第 1计数值为第 2计数值“以上”的情况下,则将第 1计数值暂时判断为存在新颖性,使第 1计数值递增并进行管理,以此例进行了说明,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、ステップS5で判定(取得)された電波状況、ネットワークの接続に失敗した原因と考えられる設定(項目名など)、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。

这里,向信息处理装置 200通知的诊断结果中包含在步骤 S5中判定 (取得 )的电波状况、被认为是网络连接失败的原因的设定 (项目名等 )、用于使网络连接成为可能的应对方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ネットワークの状態には、ステップS1031〜ステップ1033で確認(取得)された電波状況を示す情報が含まれており、診断結果には、ネットワークへの接続に失敗した原因と考えられる設定の項目名が含まれている。

其中,网络的状态中包括对在步骤 S1031~步骤 1033中确认 (取得 )的电波状况进行表示的信息,诊断结果中包括认为是导致网络连接失败的原因的设定的项目名。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语句、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「8」に対応する文言、すなわち「IPアドレスが割り当てられていません。ネットワーク機器の設定を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“8”对应的语句、即“未被分配 IP地址。请确认网络设备的设定。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「11」に対応する文言、すなわち「プリンターのデフォルトゲートウェイの設定を確認してください。不明なときは設定を行った方にご確認ください。」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“11”对应的语句、即“请确认打印机的默认网关的设定。不清楚时请询问进行设定的人员。”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37から、認証に成功した鍵識別情報応答メッセージに明示された第3の鍵の識別情報を与えられることにより、自身が管理する第2の鍵の識別情報と比較する。

另外,密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37提供了认证成功的密钥识别信息响应消息中明示的第三密钥识别信息,而与自身管理的第二密钥识别信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、チャレンジ情報に対するレスポンス情報として鍵識別情報応答メッセージを受信部39より与えられることで、当該鍵識別情報応答メッセージに明示される鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部33へ与える。

而且,根据从接收部 39提供了密钥识别信息响应消息作为针对挑战信息的响应信息,而向短期利用密钥取得部 33提供在该密钥识别信息响应消息中明示的密钥识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の目的は、無線通信システムにおけるMAC階層サービス・データ・ユニット(MAC Service Data Unit:MSDU)を固定長さのARQブロックに分割しないで前記MSDUを再構成してMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的另一方面是提供一种用于在无线通信系统中在不将 MAC服务数据单元(MSDU)分割成固定长度的 ARQ块的情况下重新构建 MSDU并产生 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

アカウント保持者および/または発信者の認証は、それぞれの証明書に含まれる認証情報を使用して実行される。 かかる認証が無事実行された後、音声メールメッセージ記録がアカウント保持者のアカウント内に作成されることができる。

认证账户所有者和/或呼叫者使用在各自的证书内包含的认证信息执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、本発明の実施形態は、起呼加入者が通話ごとベースで彼/彼女の電話装置に配信される認証通知を介して被呼加入者識別(音声メールアカウント保持者)を明らかにおよび確実に識別することを可能にすることに向けられる。

具体地,本发明的实施例旨在使呼叫方能够通过基于每次呼叫的传送到他 /她的电话装置的认证通知明确和可靠地识别被叫方身份 (即,语音邮件账户所有者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、無線基地局装置eNB#1−#3間で優先度を設けて、優先度の高い無線基地局装置eNBに対して他の無線基地局装置eNBよりも、無線リソース内の参照信号の割当可能なリソースエレメント数を多く設定している。

因此,本发明在无线基站装置 eNB#1-#3之间设定优先级,与其他无线基站装置eNB相比,对优先级高的无线基站装置 eNB设置更多的无线资源内的参考信号的可分配资源单元数。 - 中国語 特許翻訳例文集

政策識別子(Policy ID)は、政策(Policy)を識別するための値であり、即時実行(Now Action)は、デバイス540がデバイス管理命令語を受信する瞬間に実行する動作を記述し、未来実行(Future Action)は、条件(condition)及びその条件が満足されたときにデバイスが実行すべきタスク(Task)を記述する。

策略 ID是用于标识特定的策略的值,“现在动作”指定设备 540在接收到设备管理命令后运行的动作,“将来动作”指定条件和设备在条件满足时运行的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの好ましい実施態様は、SLMデバイスを狭帯域フィルタとして使用して、最初に、限られた数(例えば1つ)の画素220の列をそれらのオン状態に作動させることによってモニタされる信号を特徴づけることである。

本发明的优选实施例是使用 SLM装置来作为窄带滤波器,以首先通过将像素 220的有限数量 (例如,1)的列驱动到它们的接通状态而表征被监控的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局810および/またはアクセス端末850は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1−図3、図6−図7、および図9−図10)および/または方法(図4−図5)を適用しうることが認識されるべきである。

此外,将会理解,基站 810和 /或接入终端 850可以使用本文描述的系统 (图 1-3、6-7和 9-10)和 /或方法 (图 4-5)来有助于它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一又は複数の実施形態によれば、図4A〜4Rは、メタデータコントローラ(MDC)414及びMLSゲートウェイ450と通信する第1サーバ410(例えばクライアントA)及び第2サーバ412(クライアントB)を含む複数のホストでデータを共有するプロセスの種々の動作を示す。

根据本公开一个或更多实施例,图 4A-4R示出在多个主机中共享数据的处理中的各种操作,该多个主机包括与元数据控制器 (MDC)414和 MLS网关 450通信的第一服务器410(例如,客户端 A)和第二服务器 412(例如,客户端 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置は、第2のコーデック22によって復号されたビデオストリーム出力を受信し、脚88および吊り点96の間で指示される半透明スクリーン92に向かって、復号されたビデオストリームに基づく画像を投影する、投影機90を備える。

该设备包括投影机 90,其接收由第二编译码器 22输出的已解码视频流,并且向半透明屏幕 92投影基于该已解码视频流的影像,该半透明屏幕被支撑在腿 88和支索点 96之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の或る実施例に従ってユーザのグループについてリソース割り当て情報をシグナリングし、対応するデータを送信するために使用されるフレームのブロック図である。 ここで、パラメータセットIDがユーザグループIDと独立して定められる。

图 2是根据本发明的一些实施例的用于用信号发出资源分配信息和发送用户组的对应数据的帧的框图,其中独立于用户组 ID来建立参数集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

トムの個人的な生物測定学的身元が証明された後、送信機サブシステム116は、トム・スミス氏が装置111により秘密が保護された特定のドアを週末に使用することを実際に許可されたか否かをチェックすることができる。

在 Tom的个人生物测量身份得到验证以后,发送器子系统 116可以检验是否确实允许 Tom Smith周末使用由设备 111加密的特定门。 - 中国語 特許翻訳例文集

紛失したキーフォッブの発見者は彼または彼女の生物測定信号がコードエントリモジュール103中の生物測定センサ121によって証明されることができないため、その紛失したキーフォッブは正当な権利を有するユーザ101以外は誰にとっても役に立たない。

由于该丢失的钥匙表袋的捡拾者的生物测量信号将不会通过代码入口模块 103中的生物测量传感器 121的验证,所丢失的钥匙表袋对于合法用户 101之外的任何用户都是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで使用されている“コンピュータ読出し可能な媒体”という用語は、命令および、またはデータを実行および、または処理のために送信機サブシステム116に供給することに関与する任意の記憶または伝送媒体のことである。

这里所用的术语“计算机可读介质”指的是参与到提供用于执行和 /或处理的指令和 /或数据给发送器子系统 116的任何存储或传输介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の態様によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、そのセキュリティサービスに対してその情報を求める要求を発行することによって、そのセキュリティサービスから最新のセキュリティ情報を取得することができる。

根据本发明的诸方面,网络安全模块 304可通过向安全服务发出对信息的请求来获得最新的安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、保証確認済リスト42に一致しなければ(ステップS310:NO)、接続されたデータ通信カード80は、保証範囲内にない可能性があるので、更に、以下に説明する保証範囲内にあるか否かを判断する処理を行う。

另一方面,如果与已确认保证列表 42不一致 (步骤 S310:“否”),则所连接的数据通信卡 80有可能不处于保证范围内,因此还要进行以下说明的判断是否处于保证范围内的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応リストCLをサーバSVから取得すると、CPU30は、ROM51やフラッシュROM40に記録された自身の機種名及びファームウェアFWのバージョン情報と、上記ステップS120で取得したVID及びPIDとが、対応リストCLに一致するか否かを判断する(ステップS340)。

当从服务器 SV获取到对应列表 CL时,CPU 30判断记录于 ROM 51、快闪 ROM 40中的自身的机种名称和固件 FW的版本信息以及在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID是否与对应列表 CL一致 (步骤 S340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、上記ステップS340の判断において、機種名とVID及びPIDとが一致するものの、ファームウェアFWのバージョン情報が、対応リストCLに記録されたバージョン情報よりも古いものであった場合に限り、ファームウェアFWの更新が必要であると判断する。

在此,在上述步骤 S340的判断中,仅限于机种名称以及 VID和PID一致但是固件FW的版本信息比对应列表CL中所记录的版本信息老的情况,判断为需要对固件 FW进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、このような従来の事情に鑑みて提案されたものであり、筐体の厚みによらずループコイルアンテナの感度を筐体の両主面において均一化すると共に、感度領域の拡大を可能とした非接触データ通信装置を提供することを目的とする。

本发明的另一目的是提供一种非接触数据通信设备,其中,环线线圈天线的灵敏度在壳体的两个主表面上均衡,而不论壳体的厚度,并且可以扩大灵敏度区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、各監視カメラ設置位置6で、設置作業者3によって行われる、携帯機器4における、位置情報と生成した識別子を、データ通信網2等を介して、管理端末7に対して通知する携帯機器処理400の流れを説明する図である。

图 4说明在各个监视照相机设置位置 6设置作业者 3进行的、便携设备 4中的经由数据通信网 2等对管理终端 7通知位置信息和生成的识别符的便携设备处理 400的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、通信周波数を変更することなく、無線中継装置における干渉の影響を回避しながらデータ中継を継続でき、かつサイズおよびコストの増大を抑制した無線中継装置および無線中継方法を提供することを目的とする。

因此,本发明的目的是: 提供无线中继设备和无线中继方法,允许连续地对数据进行中继,同时在不改变通信频率的情况下避免无线中继设备中干扰的影响,还防止无线中继设备大小和成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、通信周波数を変更することなく、無線中継装置における干渉の影響を回避しながらデータ中継を継続でき、かつサイズおよびコストの増大を抑制した無線中継装置および無線中継方法を提供できる。

本发明可以提供无线中继设备和无线中继方法,允许连续地对数据进行中继,同时在不改变通信频率的情况下避免无线中继设备中干扰的影响,还防止无线中继设备大小和成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで動作帯域のエッジに位置するランダムアクセスチャネルの伝送帯域と隣接するかまたは重複する中間SRS伝送帯域を調節する第1実施形態を示す図である。

图 11是说明根据本发明的实施例的中间 SRS传输带宽的第一调整的图,其中该中间 SRS传输带宽与位于 UpPTS码元中工作带宽的边缘处的随机接入信道的传输带宽相邻和重叠; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで動作帯域のエッジに位置するランダムアクセスチャネルの伝送帯域と隣接するかまたは重複する中間SRS伝送帯域を調節する第2実施形態を示す図である。

图 12是说明根据本发明的实施例的中间 SRS传输带宽的第二调整的图,其中该中间 SRS传输带宽与位于 UpPTS码元中工作带宽的边缘处的随机接入信道的传输带宽相邻和重叠; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで動作帯域のエッジに位置するランダムアクセスチャネルの伝送帯域と重複を避けるために中間SRS伝送帯域を調節する第3実施形態を示す図である。

图 13是说明根据本发明的实施例的用于避免与位于 UpPTS码元中工作带宽的边缘处的随机接入信道的传输带宽重叠的中间 SRS传输带宽的第三调整的图; - 中国語 特許翻訳例文集

制御データ及び命令が安全な制御プロトコルによってネットワークを介して通信され、それにより、基地局は、コントローラとの組み合わせにより、図1Aに示されるものより機能豊富な基地局と同様の様式で動作する。

控制数据和指令通过安全控制协议经由网络被传送,使得基站与控制器组合以与诸如图 1A所示之类的特征更加丰富的基站类似的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、ビジュアル通信システムは、壁のそれぞれの側の表示画素が画像センサを介して壁の反対側にあるものを表示する透明な構造を提供する壁で使用されることが可能である。

在一些实施例中,在墙上可以使用视觉通信系统以提供透明的结构,其中,墙的每一侧上的显示像素可以经由图像传感器显示墙另一侧上是什么。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フレームワーク124は、例えばブランチ装置又はシンク装置であってよい装置34内の、図3に示された記憶装置42のようなコンピュータ可読媒体に格納された命令の形式のソフトウェアで実施されてもよい。

例如,它可用存储于计算机可读介质上的指令形式的软件来实现,该计算机可读介质例如图 3所示的设备34中的存储体 42,该设备 34例如可以是分支设备或宿设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フレームワーク124は、例えばブランチ装置又はシンク装置であってよい装置34内の、図3に示された記憶装置42のようなコンピュータ可読媒体に格納された命令の形式のソフトウェアで実施されてもよい。

举例而言,其可用存储在计算机可读介质上的指令形式的软件来实现,该计算机可读介质诸如图 3所示的存储体 42,该设备 34举例而言可以是分支设备或者宿设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、他装置との接続を切断した旨を示す情報を接続元のOS実行部に対して明示的に出力するようにすれば、接続元のOS実行部は他装置との通信が不可能になったことを速やかに把握することができるようになる。

通过这种方式,当指示与其他设备的连接被断掉的信息被明确输出到连接源的 OS执行部分时,能够立即理解,连接源的 OS执行部分变为无法与其他设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音の時間波形特徴量を音量制御部30に供給するとともに、推定環境音の時間波形特徴量を音質制御部31に供給する。

时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量提供给音量控制单元 30,并且将估计环境声音的时间波形特征量提供给音质控制单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数パワー解析部29は、得られた鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31に供給する。

频率功率分析单元 29向音量控制单元 30提供所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量,并且向音质控制单元 31提供估计环境声音的频率特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

音量制御部30は、適応フィルタ処理部26からの抑圧量、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音量調整部23を制御し、鳴動着信音の音量を調整させる。

基于从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量、从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量、以及从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音量控制单元 30控制音量调整单元 23以调整响铃铃声的音量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS