「しんりぶつりてき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんりぶつりてきの意味・解説 > しんりぶつりてきに関連した中国語例文


「しんりぶつりてき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1571



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>

受信メモリ部55は、通信部54から出力されるデータを一時的に蓄積し、及び復号を開始すべき時点を判断して復号の対象となるデータを復号部56へ出力する。

接收存储器部件 55临时存储从通信部件 54输出的数据,确定开始解码的时间点,并将要解码的数据输出到解码部件 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム同期化器229によりフレーム同期が獲得されると、受信機22内の逆多重化器221は、受信信号のヘッダ部分とデータ部分を分離して出力する。

当帧同步器 229实现帧同步时,接收器 22中的信号分离器 221从接收信号中分离报头和数据,并且输出所分离的报头和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、REで光特性を考慮した物理的な信号の処理を、OLTで帯域割当て、ONU管理等の論理的な信号を処理する機能を備えることで、拡張システムにおける信号処理を最適化できる。

具体而言,通过使 RE具备进行考虑了光特性的物理信号的处理的功能,并使 OLT具备频带分配、ONU管理等对逻辑信号进行处理的功能,能够使扩展系统的信号处理最佳化。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、パブリックサーバ500への名称設定要求、コンテンツリスト取得要求などを、ローカル通信部410から取得する。

处理部 430从本地通信部 410获取对公用服务器 500的名称设定请求、内容列表获取请求等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、情報提供サーバー50は、制御部51と、記憶部52と、入出力部53と、通信部56とを備えている。

如图 3所示那样,信息提供服务器 50具备控制部 51、存储部 52、输入输出部 53和通信部 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NMS120は、物理的接続情報(例えば、CN110の物理的トポロジを示し、ならびに/またはCN110の物理的トポロジを特定するのに使用されることが可能な情報)、ネットワークステータス情報(例えば、物理的トポロジ変更イベント通知、ポートステータス通知、物理的リンクステータス通知、論理接続ステータス通知など)など、および以上の様々な組合せを受信することが可能である。

例如,NMS 120可接收物理连接信息 (例如表示 CN 110的物理拓扑的信息和 /或其可用于确定CN 110的物理拓扑)、网络状态信息(例如物理拓扑改变事件通知、端口状态通知、物理链路状态通知、逻辑连接状态通知等 )等、及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期セル検索を終えたユーザ機器は、ステップS102で、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH:Physical Downlink Control Channel)及び物理ダウンリンク制御チャネル情報による物理ダウンリンク共有チャネル(PDSCH:Physical Downlink Control Channel)を受信して、より具体的なシステム情報を獲得することができる。

在初始小区搜索之后,UE可以在步骤S102通过基于PDCCH的信息接收物理下行链路控制信道 (PDCCH)和接收物理下行链路共享信道 (PDSCH)来获得更多特定的系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期セル検索を終えたユーザ機器は、ステップS102で、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH:Physical Downlink Control Channel)及び物理ダウンリンク制御チャネル情報による物理ダウンリンク共有チャネル(PDSCH:Physical Downlink Shared Channel)を受信して、より具体的なシステム情報を獲得することができる。

在完成初始小区搜索时,UE可以在步骤 S102中接收物理下行链路控制信道(PDCCH)以及与该 PDCCH相对应的物理下行链路共享信道 (PDSCH),并获取更详细的系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力部15は、モード切替信号および表示切替信号に基づいて、生成された出力画像データを表示装置に対して出力する。

视频输出部 15根据模式切换信号以及显示切换信号,向显示装置输出所生成的输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC処理部301は、送信する信号を構成するデータ(実際のデータなど)をパケット信号にして信号変調部302に出力する機能と、信号復調部305から入力された復調信号を解析し、解析した信号を上位層(図示せず)へ出力する機能を有する。

MAC处理部 301具有使构成发送信号的数据 (实际数据等 )形成分组信号之后输出到信号调制部 302的功能,和对从信号解调部 305输入的解调信号进行解析并将解析之后的信号输出到上位层 (并未图示 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


2. 前記クロック回路は、PLL及び発振器を有し、前記クロック回路の前記PLL及び前記発振器は、前記制御部が出力する規定値の信号を受けて動作し、前記クロック回路は、前記PLLがロック状態のときに前記一致信号を出力し、前記PLLがアンロック状態のときに不一致信号を出力するものであり、前記制御部は、前記クロック回路が出力する前記不一致信号をトリガーとして、規定値の異なる信号を切り替えて前記クロック回路に出力するものである請求項1に記載の張り出し無線装置。

所述时钟电路在所述 PLL处于锁定状态中时输出所述一致信号,并且在所述 PLL处于失锁状态中时输出不一致信号; 并且所述控制部件通过使得从所述时钟电路输出的不一致信号作为触发,来切换具有不同指定值的信号并且将该信号输出到所述时钟电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックの順序付けられた記号の組は、送信器と受信器との両方に良く知られたプロセスを使用する物理層ブロック内で物理層パケットに連続して配置される。

使用发送机和接收机都公知的过程,将源块的已排序的符号集合顺序地映射到物理层块中的物理层分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

光通信部30Aは、受光部としてフォトダイオード(PD)等の受光素子を有し、固体撮像素子1Aの光通信部12Aから出力される光信号が入力されて、光信号で入力される画素データを電気信号に変換して出力する。

光通信单元 30A包括光接收元件 (如光电二极管 (PD)),作为光接收单元,其接收从固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A输出的光信号,并将作为光信号输入的像素数据转换为电信号以便输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

人体通信物理階層モデム2は、周波数選択的基底帯域を使用する送信機21及び受信機22で構成される。

人体通信物理层调制解调器 2包括发送器 21和接收器 22,这两者使用频率选择性基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

対向NW装置(第1の通信装置)は、複数の物理ポートを束ねて論理的なひとつのポートとして使用し、受信フレームの出力先が該論理的なポートであるリンクアグリゲーションポートの場合、該フレームをリンクアグリゲーションポートのいずれかの物理ポートへ転送する。

相对 NW装置 (第 1通信装置 )捆绑多个物理端口用作逻辑上的一个端口,在接收帧的输出地点是该逻辑端口即链接集合端口时,向链接集合端口中任一个物理端口传送该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部101は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときのA/D変換器14−1x,14−1yの出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第1の信号処理部である。

MMSE信号处理器 101是通过 MMSE执行信号处理的第一信号处理器,当由天线元件 11-1x和 11-1y接收到导频信号 (pilot signal)作为参考时,其对 A/D转换器 14-1x和14-1y的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部104は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときの加算器103−1,103−2の出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第2の信号処理部である。

MMSE信号处理器 104是通过 MMSE执行信号处理的第二信号处理器,当由天线元件 11-1x和 11-1y接收到导频信号作为参考时,其对加法器 103-1和 103-2的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部111は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときのA/D変換器14−1x,14−1yの出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第1の信号処理部である。

MMSE信号处理器111是通过MMSE执行信号处理的第一信号处理器,当由天线元件11-1x和 11-1y接收到导频信号作为参考时,其对 A/D转换器 14-1x和 14-1y的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部114は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときの加算器113−x,113−yの出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第2の信号処理部である。

MMSE信号处理器 114是通过 MMSE执行信号处理的第二信号处理器,当由天线元件 11-1x和 11-1y接收到导频信号作为参考时,其对加法器 113-x和 113-y的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号読出し回路710は、複数の画素回路410から出力される基準信号および画素信号を行単位により読み出して、その読み出された基準信号および画素信号の差分を出力する。

信号读出电路 710在逐行的基础上从多个像素电路 410读出参考信号和像素信号,并且输出已经读出的参考信号和像素电路之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、遅延制御装置24は、スイッチ部61、物理層Rx62、物理層コントロール部63、受信データ解析部64、システム同期タイミング調整部65、撮像タイミング管理テーブル66、撮像タイミング調整管理部67、同期制御情報送信部68、送信データ生成部69、および物理層Tx70を備えて構成される。

如图 12中所示,延迟控制器 24包括切换部 61、物理层接收机 62、物理层控制部63、接收数据分析部 64、系统同步定时调整部 65、图像捕捉定时管理表 66、图像捕捉定时调整管理部 67、同步控制信息发送部 68、发送数据生成部 69、以及物理层发射机 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、遅延制御装置24は、スイッチ部61、物理層Rx62、物理層コントロール部63、受信データ解析部64、システム同期タイミング調整部65、撮像タイミング管理テーブル66、撮像タイミング調整管理部67、同期制御情報送信部68、送信データ生成部69、および物理層Tx70を備えて構成される。

如图 12所示,延迟控制设备 24包括切换部件 61、物理层 Rx62、物理层控制部件63、接收数据分析部件 64、系统同步定时调节部件 65、图像摄取定时管理表 66、图像摄取定时调节管理部件 67、同步控制信息发送部件 68、发送数据生成部件 69和物理层 Tx 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Rx62は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、受信パケットを受信データ解析部64に供給する。

例如,物理层接收机 62基于来自物理层控制部 63的请求开启操作,并且将所接收的数据包供应给接收数据分析部 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Rx62は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、受信パケットを受信データ解析部64に供給する。

例如,物理层 Rx 62基于物理层控制部件 63的请求开始操作,并将所接收的分组提供给接收数据分析部件 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

この外乱信号は、分圧器R3、R4により検出され、増幅器27及び28により音声出力信号からそれぞれ適切に減算される。

该骚扰信号由分压器 R3和 R4进行检测,并分别地通过放大器27和 28从音频输出信号适当地减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入出力部502は、充電装置40を介して、管理装置60から送信された駆動許可を受信し、制御部506に入力する。

另外,输入 /输出单元 502经充电设备 40接收从管理设备 60发送来的驱动许可,并将其输入给控制单元 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄制御部105は、受信データを受け取ると、加算要求Add_RQおよび廃棄判定要求D_RQをデータ流量管理部101へ出力する。

当接收到该接收数据时,丢弃控制部 105将增加请求 Add_RQ和丢弃确定请求 D_RQ输出到数据流速管理部 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄制御部105は、受信データを受け取ると、加算要求Add_RQおよび廃棄判定要求D_RQをデータ流量管理部101へ出力する(S5、S6)。

当接收到接收数据时,丢弃控制部 105向数据流速管理部 101输出增加请求 Add_RQ和丢弃确定请求 D_RQ(S5,S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、新たな出力値を生成し、出力値を置き換えてから特定されなかった受光部の画素データとともにシステム本体などに1ライン分の画像信号(SIG)として出力する。

即,生成新的输出值并替换输出值后与未被确定的受光部的像素数据一起作为一列的图像信号 (SIG)输出到系统主体等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】画像処理強度決定部から出力される検出信号Sdetの変化例を示す図である。

图 11是图示从图像处理强度确定器输出的检测信号的改变示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、サブキャリア相関フィルタ152から出力される信号d13の波形、およびIQ2乗平均部153から出力される信号d15の波形が示されている。

在图 14B中,从子载波相关性滤波器 152输出的信号 d13的波形和从 IQ均方单元 153输出的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC増幅器281の出力は、局部発振器151と固定移相器171、A/D変換器201、202によって構成される直交復調部で同相デジタル信号と直交デジタル信号に変換される。

AGC放大器281的输出,通过由本机振荡器 151、固定移相器 171、A/D变换器 201、202构成的正交解调部,变换成同相数字信号和正交数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部330は、取得されたコンテンツリスト取得要求を、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400に送信する。

处理部 330将所获取的内容列表获取请求通过本地通信部 310发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部3が出力した撮像信号は、前処理部4を経て、デジタルの画像データとして画像記録部9に送られる。

摄像部 3输出的摄像信号经由前处理部 4而作为数字图像数据送至图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの2つの部分は併せて、近接線上に、出力509として入力信号507の微分係数を駆動する。

这两个部分相结合,以将输入信号 507的导数作为输出 509驱动到邻近线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、同期処理部154は、ステップS23の処理で出力された2乗平均値(信号d15)、およびステップS21の処理で出力された移動平均信号(信号d16と信号d17)に基づいて、シンボルに同期したイネーブルを生成する。

在步骤 S24,同步处理器 154基于经过步骤 S23的处理输出的均方值 (信号 d15)和经过步骤 S21的处理输出的移动平均信号 (信号 d16和信号 d17)来生成与码元同步的使能。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調部42は、物理フレーム形成部40から入力される物理フレームに対して、変調方式決定部38で決定された変調方式に応じたシンボルマッピング(振幅と位相の割り当て)を行い、複素シンボル列を得る。

调制部 42对从物理帧形成部 40输入的物理帧进行与由调制方式决定部 38决定的调制方式对应的码元映射 (振幅与相位的分配 ),得到复码元串。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストネットワークからの受信されたブロードキャストチャネルは、協調多入力多出力(MIMO)を用いて変調することができる。

可使用合作多输入多输出 (MIMO)来调制从广播网络接收到的广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ブロードキャスト信号は、ケーブルネットワークを通して配信され、信号分配器50を介して分割され、処理及び出力(図2参照)のために外部装置60及び70に供給される。

然后,该广播信号在电缆网络上分发,经由信号分离器 50而分离,并且被提供给外部装置 60和 70,以进行处理和输出 (参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aの発光部121Sから出力された光信号は、信号処理装置3Aの光受信部300Sに入力され、光受信部300Sで電気信号に変換されてシリアル化されている画素データSDATA_RXが出力される。

将从固态图像拾取元件1A的发光单元121S输出的光信号输入到信号处理设备3A的光接收单元 300S,并由光接收单元 300S将其转换为电信号,以便输出串行化的像素数据SDATA_RX。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2Pブロック302は、S2Pブロック302から出る複数の出力によって図3に示すように、各周波数領域データビットを受信し、それを、キャリア信号の複数のサブキャリアの1つのサブキャリアに割当てる。

如图 3所示,S2P 302通过源自 S2P块 302的多个输出接收各个频域数据位并且分配到载波信号的多个子载波中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部111は、動き探索部109から出力された動きベクトルを受信し、この動きベクトルを用いて符号化モードの決定を行う。

控制部 111接收从运动搜索部 109输出的运动矢量,利用该运动矢量来决定编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVDレコーダ1020はCECリセット命令通知とCECリセットの対象機器の物理アドレス通知を受信後に、CECネットワーク上のどの機器に対するCECリセット命令であるかを判定するため、受信したCECリセットの対象機器の物理アドレスとDVDレコーダ1020の物理アドレスを比較する。

DVD记录机 1020在接收到 CEC复位命令通知和 CEC复位的对象设备的物理地址通知后,为了判断是对 CEC网络上的哪个设备的 CEC复位命令,将接收到的 CEC复位的对象设备的物理地址与 DVD记录机 1020的物理地址比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声加算部116は、特定帯域強調処理部113及び指向性制御部115からそれぞれ出力された音声信号を所定の割合(例えば、1:1の割合)で加算し、圧縮処理部13に出力する。

声音加法部 116将从特定频带增强处理部 113以及方向性控制部 115分别输出的声音信号以指定比例 (例如 1∶ 1的比例 )进行相加,并输出到压缩处理部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

復旧処理担当機器存在メッセージに付加されているホストの物理アドレスをCEC送受信部101からCEC制御部102へ通知し、CEC制御部102にホストの物理アドレスを格納する。

将附加在恢复处理担任设备存在消息中的主机的物理地址从 CEC收发部 101向 CEC控制部 102通知,将主机的物理地址保存在 CEC控制部 102中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201において取得された信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、伝送路復号処理部202が出力する信号が、出力部211に供給される。

如果发现由获取部件 201获得的信号未经压缩编码,则由发送信道解码处理部件202输出的信号被直接发送给输出部件 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部101において取得された信号に圧縮符号化が施されていない場合、伝送路復号処理部102が出力する信号が、直接、出力部111に供給される。

当压缩编码未被施加到获取单元 101获取的信号时,将传输信道解码处理单元102输出的信号直接施加到输出单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201において取得された信号に圧縮符号化が施されていない場合、伝送路復号処理部202が出力する信号が、直接、出力部211に供給される。

应当注意,如果由获取部分 201获取的信号不是出于压缩编码状态,则从传输线解码处理部分 202输出的信号被直接提供给输出部分 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201において取得されたOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、伝送路復号処理部202が出力する信号が、出力部211に供給される。

应当注意,如果由获取部分 201获得的 OFDM信号没有压缩编码,则来自传输线解码部分 202的输出信号提供到输出部分 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201において取得されたOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、伝送路復号処理部202が出力する信号が、出力部211に供給される。

要注意的是,如果获得部分 201获得的 OFDM信号不是处于压缩编码状态,那么从传输线路解码处理部分 202输出的信号被提供给输出部分 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS