意味 | 例文 |
「しん りょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3749件
ステップS315において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。
在步骤 S315中,装置确定副系统 102中的通信是否完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS414において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。
在步骤 S414中,装置确定副系统 102是否已完成通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通信の終了が検出されなければ(S608−No)、処理はステップS609に進められる。
如果副系统 102没有检测到数据通信结束(步骤 S608中“否”),则处理进行到步骤 S609。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS709において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。
在步骤 S709中,装置确定副系统 102是否已结束通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS808において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。
在步骤 S808中,装置确定副系统 102是否已结束通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF112では、制御部21は配信されたコンテンツの再生の終了を監視している。
在步骤 F112,控制部 21监视对所分发的那条内容的再现的终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 18是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 19是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 20是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】入力信号の変化量に応じた輝度ヒストグラムの値を説明する図である。
图 21是图示根据输入信号的变化量的亮度直方图的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップ♯15、ステップ♯16の後、安定必要時間T1の更新は終了する(エンド)。
然后,在步骤 #15、步骤 #16之后,稳定所需时间 T1的更新结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図14において、通信システム20’の全体での総遅延量を考える。
首先,在图 14中,考虑了作为整体的通信系统 20’的总延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】通信システムにおける総遅延量について説明する図である。
图 15是帮助说明通信系统中的延迟的总量的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図14において、通信システム20’の全体での総遅延量を考える。
首先考虑图 14中作为整体的通信系统 20’的延迟的总量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】被写体領域の中心位置の検出について説明する図である。
图 24是示出被摄体区域的中心位置的检测的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】被写体領域の中心位置の変化について説明する図である。
图 27是示出被摄体区域的中心位置的变化的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Fは、左画像信号の読出しアドレスに固定遅延量を加算した例を示す。
图 4F示出将固定延迟量添加到左图像信号的读取地址的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図3の送信ミキサ17の分岐領域17Aまたは17Bの一例のより詳細な図である。
图 6是图 3中的发射混频器 17的分支部件 17A和 17B一个示例的更为详细的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス通信システム700は広い地理的領域にわたってサービスを提供することができ得る。
无线通信系统 700可以在广大的地理区域内提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−16では、入力矩形の全画素の伸張処理が終了したかどうかを調べる。
在步骤 S702-16中,检验输入矩形的所有像素是否都被解压。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(b)は画像中の各画素に領域識別信号を対応させた例を示す。
图 5B表示使区域识别信号与图像中的各像素对应的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S103)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S114)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
きっと貴方は素敵なご両親に育てられたからと私は思います。
我觉得一定是因为您被很优秀的父母培育的原因。 - 中国語会話例文集
あなた方の両親があなた方の結婚に賛成なら、すばらしいことです。
你们的父母赞成你们结婚的话就太好了。 - 中国語会話例文集
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
新产品的市场测销的结果非常好,值得期待。 - 中国語会話例文集
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。
因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。 - 中国語会話例文集
会社は株主優待制度の一環として、無料のチケットを進呈した。
公司赠送免费门票作为股东福利制度的一部分 - 中国語会話例文集
トシは10万円の更新料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。
TOSHI无法支付10万日元的更新费用,离开公寓返回老家。 - 中国語会話例文集
すべての悪材料が判明したためその会社の株は買い安心感がある。
已经明确了所以的坏因素所以那家公司的股票可以放心购买。 - 中国語会話例文集
厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。
厚生劳动省公布了有关2014年度的诊疗费修改事宜。 - 中国語会話例文集
量が変わったため、私は更新したリストを再び送らなければならなかった。
因为数量改变,我必须重新发送更新后的目录 - 中国語会話例文集
生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。
学生对这个课程结束后的海外学习感兴趣。 - 中国語会話例文集
ではなぜ両親はかれらのこどもに不人気な名前をつけたのですか?
那么,为什么他们父母给他们取了不受欢迎的名字? - 中国語会話例文集
私の両親が日本に来たとき、彼らは文化の違いに困惑し、途方に暮れていた。
我父母来日本时,他们困惑于文化的差异,束手无策。 - 中国語会話例文集
彼の両親の負債を知っていたならば、私は彼と結婚しなかったでしょう。
要是早知道他父母负债,我应该不会和他结婚吧。 - 中国語会話例文集
どんな病気の治療にアンジオテンシン受容体拮抗薬は使われるのですか。
对于哪种病的治疗要用到血管紧张素受体拮抗剂呢。 - 中国語会話例文集
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集
電気的除細動は、異常な心臓のリズムを治療するために使用されます。
心脏电复律被用来治疗心脏的异常跳动。 - 中国語会話例文集
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。 - 中国語会話例文集
先生がおみやげを下さいました、うちの両親へ渡してほしいと言われました。
老师给了我礼物,说让我交给父母。 - 中国語会話例文集
特設採用申請をしますので、不良の原因と対策を教えて下さい。
因为要进行不合格品的特别申请,所以请告诉我不良的原因和对策。 - 中国語会話例文集
家内の両親の荷物がたくさんあったので、片づけに時間がかかった。
由于妻子的父母有许多行李,所以在收拾上花了时间。 - 中国語会話例文集
都市部を中心に、中国をはじめとする海外製品の輸入量が増加している。
以都市为中心,以中国为首的海外商品的进口量在增加。 - 中国語会話例文集
電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。
如果您完成了电子付账,能请您给这封邮件回信吗? - 中国語会話例文集
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。 - 中国語会話例文集
新規事業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。
我想参加开展新事业的各位一定是又期待又不安。 - 中国語会話例文集
新製品へ買い替えることで燃料代とメンテナンスコストの削減が見込めます。
因为换了新产品,燃料费和维护费将会降低。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |