「しーす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しーすの意味・解説 > しーすに関連した中国語例文


「しーす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 999 1000 次へ>

コンテンツ項目がユーザデバイス70へとストリームされている間、ユーザは、ユーザデバイス70に対して、メディアプレゼンテーションの再生を他のユーザデバイス78に転送したいということを、ユーザデバイス70に示してもよい。

虽然内容项正在流传送到用户装置 70,但用户可向用户装置 70指示希望将媒体呈现的播放转移到另一用户装置 78。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク上で多種多様なアプリケーションサービスが提供されるようになり、アプリケーションサービスを利用するためにユーザが管理しなければならない認証情報(パスワード)や個人情報が増加している。

在网络上提供各种各样的应用服务,用户为了利用应用服务而必须管理的认证信息 (密码 )及个人信息增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザA 105のソーシャルネットワークに存在するユーザが情報をブロードキャストしている場合には、フィルタリングを利用してユーザAに関連するメッセージを示してよい。

例如,当用户 A 105的社交网络中的用户正广播信息时,其中过滤器能够用于显示用户 A的相关消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、システム1100は、ユーザ・インタフェース1102(例えば、キーボード、ディスプレイ、スピーカ、マイクロホン、ジョイスティック、および/または、その他のコンビネーション・ユーザ・インターフェース・デバイス)、処理システム1104、およびトランシーバ1106を含みうる。

在此实例中,系统 1100可包括用户接口 1102(例如,键盘、显示器、扬声器、麦克风、操纵杆及/或用户接口装置的任何其它组合)、处理系统1104及收发器 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集

第6実施形態の携帯電話1が第1実施形態と相違するのは、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている点である。

第 6实施方式的便携式电话 1与第 1实施方式相异之处是,在存储部 40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、ステータスメッセージはセッションに関するセッション発信元124発言権所有者ステータスを与えるために機能を果たすトークバーストコントロールプロトコル(TBCP)トーク転送占有権に対応するかもしれない。

如图 4中所示的,在 SIP呼叫设立实现中,状态消息可对应于讲话阵发控制协议 (TBCP)讲话阵发授予消息,其作用于授予会话发起方 124关于该会话的话语权人状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本開示による、図1及び図2のシステムにおける中央ウェブサービスゲートウェイとリモートウェブサービスゲートウェイの間の様々なアプリケーション層メッセージを示す信号フロー図である。

图 3是示出按照本公开的图 1和图 2的系统中的中央和远程 web服务网关之间的各种应用层消息的信号流框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に関連して、スーパーフレーム40は、ビーコン43で始まり、目標ビーコン伝送時間(TBTT)44もビーコンフレーム40内に提供され、受信機に次のビーコンを伝送する目標時間を示す。

与本发明相关的是,超帧 40以信标 43开始; 在信标帧 40中还规定目标信标传输时间 (TBTT)44,其向接收机指示下一信标的传输的目标时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバーヘッドは、OFDMAフレーム中の時間リソースと周波数リソースの両方を消費し、制御メッセージは、基地局によってサポートされる同時ユーザ(たとえば、移動局)の数とともに増大する。

控制开销耗费 OFDMA帧中的时间和频率资源,并且控制消息随着基站支持的并发用户数目 (例如,移动站 )而增长。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接口 190连接。 - 中国語 特許翻訳例文集


これらのフローチャートのステップを加えることにより、キャリブレーションは、新しいステッピングモーターのステップに移動する前に、二つのステッピングモーターのステップの間をn回行ったり来たりする。

由于增添了这两个流程步骤,校准将在移动到一个新的步进电机步之前在两个步进电机步之间往返 n次。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3間ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S163ないしS166)。

在步骤 S163到S166中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるタイプのアプリケーションでは、RDSデータによるアクティブ化は、例えば、特定のインターネットサーバにアクセスして、アプリケーションに関連するデータをダウンロードすることなどによって、外部情報ソースから情報を呼び出すようにアプリケーションに促す、ステップ620。

在一不同类型的应用程序中,通过RDS数据的激活可提示应用程序(例如)通过接入特定因特网服务器以下载与所述应用程序相关的数据来从外部信息源重新调用信息(步骤 620)。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階910で、リモートUIクライアント・デバイス700は、リモートUIサーバ・デバイス800がメッセージを受信した場合、メッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIサーバ・デバイス800から受信する。

在操作 910,在远程 UI服务器装置 800接收到消息的情况下,远程 UI客户机装置700从远程 UI服务器装置 800接收事件消息,该事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理リソース(202)は複数の代替周波数を特定する第1の無線データシステムデータを同調済み周波数で通信する。

所述处理资源(202)在经调谐的频率上传送识别所述若干替换频率的第一无线电数据系统数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループ内のデータ数がしきい値よりも小さければ(S106のY)、決定部24は、グループiのデータをグループi+1に移動する(S112)。

若组内的数据数目比阈值小 (S106为是 ),则确定部 24将组 i的数据转移至组 i+1(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザの要求を満たすには、ブロードキャストネットワーク10では通信機位置データベース16が使用されない。

为完成该用户的请求,广播网络10不使用通信器位置数据库 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

図35は、異なるメーカーのレコーダ間でディスクの移動があった場合のディスクメニューの更新におけるルールを示す図である。

图 35示出了在不同的制造厂商的记录器之间进行盘的移动的情况下,盘菜单的更新规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本フレームフォーマット設定器630は、いくつかのAxC容器群をIQデータブロックで有し、制御ワードを追加する基本フレームを形成する。

基本帧格式化器 630形成在 IQ数据块中具有多个 AxC容器群以及添加了控制字的基本帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。

2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、このDLデータバーストを含む1つ1つのOFDMAフレーム中でこのDLデータバーストのためのDL−MAP IEを反復する必要はない。

于是,不必在包括这个 DL数据突发的每一个 OFDMA帧中重复用于这个 DL数据突发的 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、このULデータバーストを含む1つ1つのOFDMAフレーム中でこのULデータバーストのためのUL−MAP IEを反復する必要はない。

于是,不必在包括这个 UL数据突发的每一个 OFDMA帧中重复用于这个 UL数据突发的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、PCインターフェース340は、アプリケーションプロセッサ310に関連するPCインターフェースドライバ322によって制御され得る。

在一个实例中,PC接口 340可由与应用程序处理器 310相关联的 PC接口驱动器 322控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のDBサーバ110は、データ本体の情報や、メタ情報、アプリケーションデータ等のすべてのデータを記憶する。

本实施例的 DB服务器 110存储所有数据,包括数据主体的信息、元信息和应用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明したように、ストリーミングミュージックおよびストリーミングビデオはIPベースのマルチメディアサービスの例である。

如上所述,流音乐和流视频是基于 IP的多媒体服务的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。

相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ202は、ネットワークインタフェース210を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。

服务器202可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口210连接到一个或多个其他网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、メールゲートウェイ106は、メタデータ管理部312にメールゲートウェイ106を登録するための登録要求805を送信する。

首先,邮件网关 106将用于登录邮件网关 106的登录请求 805发送到元数据管理部 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。

图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体メモリーカードに記録されたデータは半導体メモリーカードI/Fを介して読み出すように構成すればよい。

构成为,将记录在半导体存储卡中的数据经由半导体存储卡 I/F读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、「2点ステープル」と「コーナーステープル」とは競合関係を有し、排他的にのみモード設定可能である。

换言之,“顶角装订”和“两点装订”具有冲突关系,只能排他地进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

1保護切替を概略的に示す。 図2Aの1+1保護シナリオの状況と類似して、ヘッドノードと、リーフ1からリーフnなど、複数のリーフノードとの間に、それぞれ、「作動」トランスポートエンティティおよび「保護」トランスポートエンティティとして動作するルート1とルート2とが存在することになる。

类似于图 2A的 1+1保护情形的情况,在头部节点与诸如叶 -1至叶 -n的多个叶节点之间,将存在分别充当“工作”传输实体和“保护”传输实体的根 -1和根 -2。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN−GW711は、(IPネットワーク部分のための)PDSNユーザデータレコードすなわちUDR、およびフローデータレコードすなわちFDRから拡張されることが可能であるPDN−GW CDRにPMIPベースの課金記録を収集する。

PDN-GW 711在 PDN-GW CDR中收集基于 PMIP的计费记录,这可从 PDSN用户数据记录或 UDR(IP网络部分 )和流数据记录或FDR来改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、クライアント・コンピューター211は、データ・センター202において1つ又複数のアプリケーション・サーバー215にアクセスする1つ又複数の業務アプリケーションを実行することができる。

通常,客户机计算机 211可以执行访问数据中心 202处的一个或多个应用服务器 215的一个或多个业务应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル/またはローカルデータベースに格納された関連PUCI情報は、PUCIをネゲートするIMSノードが、後の段階で、未承諾呼(またはPUCIアプリケーションサーバによって、前に拒否された呼)を拒否することを可能にする。

在全局 /本地数据库中存储的相关 PUCI信息使得无 PUCI的 IMS节点能够在稍后阶段中拒绝未请求呼叫 (或由 PUCI应用服务器之前拒绝的呼叫 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要シーンデータ保持部210は、重要シーン部203において生成した重要シーンデータを保持する。

重要场景数据保持部 210保存在重要场景部 203中生成的重要场景数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループ化モジュール112は、それらのフレームを自動的にグループ化するためのシーン検出アルゴリズムを使用してよい。

分组模块 112可以使用场景检测算法来自动地对帧进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の一連の技法及びツールに従ったエンコーダーは、空間的予測を使用した予測的量子化パラメーターを符号化する。

依照第二组技术和工具,编码器使用空间预测来预测性地编码量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーレイの代わりに、アプリケーションのリクエストもまた、ローカル・ブロードキャスト媒体316を使用して送信可能である。

代替覆盖,还可以使用本地广播介质 316来发送应用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクション305は、キーワードが検出された時間およびキーワードを入力した参加者もユーザに提示する。

部分 305还可以向用户呈现检测到关键字的时间以及输出该关键字的参与者。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用登録情報は、不使用インターフェースボードと、不使用物理インターフェース部を予め登録しておくための情報である。

不使用注册信息是用于预先注册不使用接口板和不使用物理接口部的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をする人をグレーカラーと呼ぶ。

做着白领工作的同时做技术性的工作或蓝领工作的人被称为灰领工人。 - 中国語会話例文集

キャンセルするときはOキーを押してください。

取消的时候请按O键 - 中国語会話例文集

例えば、取得処理中は、サービス208から取得したデータを表示するアプリケーションをユーザがアクティブにしている状態である。

更具体地说,状态“正在进行获取”是指用户激活了显示从服务 208获取的数据的应用的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFAX制御部20は、送信原稿をTIFF形式等の画像データとして電子メールに添付し、メールアドレス(SMTPサーバ)宛てに送信する。

IFAX控制部 20将发送原稿作为 TIFF形式等的图像数据添加于电子邮件,并发送至邮箱地址 (SMTP服务器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー要素16がセッションを終了しようとする時、CCF30は一連のサービスの最後のサービスとして呼び出される。

当用户单元 16端接会话时,CCF 30作为服务链中的最后一个服务来调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、NRPとしてオーバーレイネットワーク102で部分的に参加するノードが106として示されている。

参见图 1,用 106示出了作为 NRP的部分参与覆盖网络 102的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM転送テーブルは、図10に示す、指定されたメッセージフォーマットを使用して、図9に示すようにALMノードによって交換される。

如图 9所示,ALM节点利用图 10所示的指定消息格式交换 ALM转发表。 - 中国語 特許翻訳例文集

表608が特定のハッシュ・シーケンスに関連付けられたメタデータを表し、表606はハッシュ値シーケンス・データを表す。

表 606表示哈希值序列数据,表 608表示对应于该特定哈希序列的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイス200は電子通信ネットワーク227を介してコミュニケーションを促進するためのネットワークインタフェース225を含む。

客户端装置 200可包括便于经由电子通讯网络 227进行通信的网络接口 225。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS