例文 |
「しーだー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22680件
修正本人ページ情報生成部26は、本人ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ情報から抽出された非テキストデータのうち、同席者ページ情報から抽出された非テキストデータに同内容のものが含まれないものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ情報を生成する。
校正的第一人的页面信息创建部分 26按照如下方式创建校正的第一人的页面信息: - 中国語 特許翻訳例文集
異なるNUM_QP_EFFECTIVE値に対し異なるVLCテーブルを使用する代わりに、エンコーダー及びデコーダーは単一のテーブルを使用し得るが、複数のテーブルを変更することは、典型的に、よりわずかに効率的な信号送信をもたらす(例えば、図17A及び図17Bの異なるVLCテーブルにおけるQP_ID=1に関するVLCの長さを比較されたい)。
编码器和解码器可使用单个表格,来代替对 NUM_QP_EFFECTIVE的不同值使用不同的 VLC表,但是改变多个表通常导致略微更为高效的信号发送 (例如,比较图 17A和 17B中不同的 VLC表中 QP_ID== 1的 VLC长度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
PHYデータユニット生成器は、第1のフォーマットで利用されるものと異なる拡散コードを利用してプリアンブルの短いトレーニングフィールド(STF)を拡散してよく、および/または、第1のフォーマットで利用されるものと異なるカバーコードを利用してプリアンブルのSTFを拡散してよい。
PHY数据单元生成器可以被配置用于利用与第一格式所使用的不同的扩展码来对前导码的短训练字段 (STF)进行扩展,以及 /或利用与在第一格式中所使用的不同的盖代码来对前导码的 STF进行扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1において、アプリケーション220(例えばリーダチップ215に接続されるマイクロコントローラ上に位置する)がリレーアタックチェックRAC1の第1部分に対するコマンド及び第2の乱数RANDOM#2をリーダチップ215に送信する。
在步骤 1中,应用 220(例如,位于连接到读取器芯片 215的微型控制器处 )向读取器芯片 215发送用于中继攻击检验 RAC1的命令以及第二随机数 RANDOM #2。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ312は、RFデュプレクスポート303をダウンリンクポート304及びアップリンクポート306のいずれかに接続することによって、アップリンク送信(アップリンクモード)とダウンリンク送信(ダウンリンクモード)との間で回路300を切り換える。
开关 312通过将 RF双工端口 303耦合至下行链路端口 304或上行链路端口 306而在上行链路传输 (上行链路模式 )与下行链路传输 (下行链路模式 )之间切换电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的な実施形態において、光ディスク装置以外のメディアプレーヤの場合、本開示の新規な技術から逸脱することなく光ディスクリーダー302を他の任意の適当なメディアリーダーで置き換えてもよい点を理解されよう。
在替换实施例中,对于除光盘装置外的媒体播放器,应意识到,光盘读取器 302可被任意其它适当的媒体读取器替换而不背离本公开内容的新颖技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のプロトコルでは、MAGまたはサービング・ゲートウェイが、複数のPDNゲートウェイGWアドレスを示すのにどれだけのIPv4アドレスが必要か、および/またはどれだけのHNPが必要かについての表示、ならびに異なるサービス品質およびサービス・タイプをサポートする識別を伴うプロキシ・バインディング更新メッセージを送信する。
在其他协议中,MAG或服务网关将连同以下指示一起发送代理绑定更新消息,该指示即: 需要多少 IPv4地址和 /或需要多少HNP来示出支持不同服务质量和服务类型的多 PDN网关 GW地址和识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、レコーダ100で情報を重畳する際に、テレビ200の処理モードの変更をレコーダ100から指示し、情報の重畳が完了するとテレビ200の処理モードを元の処理モードに戻すようにレコーダ100から制御することで、レコーダ100で重畳する情報をテレビ200で正常に表示することが可能となる。
当记录器 100将信息叠加在图像上时,从记录器 100发出改变电视 200的处理模式的命令,并且当信息的叠加已经完成时,记录器100控制电视200,使得电视200的处理模式返回到原始处理模式,这使得在记录器 100中叠加的信息可能正确地显示在电视 200上。 - 中国語 特許翻訳例文集
示された例では、ローカル・エリア・ネットワーク(LAN)アダプタ212はサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、オーディオ・アダプタ216、キーボードおよびマウス・アダプタ220、モデム222、読み取り専用メモリ(ROM)224、ユニバーサル・シリアル・バス(USB)ポートおよび他の通信ポート232、ならびにPCI/PCIeデバイス234は、バス238を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、ハード・ディスク・ドライブ(HDD)226およびCD−ROMドライブ230はバス240を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合される。
在所示实例中,局域网 (LAN)适配器 212与南桥及 I/O控制器集线器 204相连并且音频适配器 216、键盘和鼠标适配器 220、调制解调器 222、只读存储器 (ROM)224、通用串行总线 (USB)端口和其他通信端口 232,以及 PCI/PCIe设备 234通过总线 238与南桥及 I/O控制集线器 204相连,硬盘驱动器 (HDD)226和 CD-ROM驱动器 230通过总线 240与南桥及I/O控制集线器 204相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望のローカル反復がLDPCデコーダ437によって完了されると、その結果もたらされる復号されたデータは、硬判定出力441として提供されるか、またはデインターリーバ回路445への出力485として提供され、デインターリーバ回路は、待ち行列バッファ449を使用して復号されたデータをデインターリーブし、チャネル検出器417が将来の処理に利用できるまで、デインターリーブされたデータを格納する。
一旦 LDPC解码器 437完成了所期望的局部迭代,则得到的经解码的数据被提供为硬判决输出 441或者作为输出 485提供给解交织器电路 445,该解交织器电路 445使用队列缓冲器 449来对经解码的数据进行解交织并且存储经解交织的数据,直至信道检测器 417可用于额外的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブローカ110の送信モジュール208は、ローカル・アプリケーション・インスタンス120によって生成されたローカルにキューに入れられたイベントを、特定の断続的接続の接続状態がアクティブであるときにブローカ110と他のブローカとの間の断続的接続によって送信することができる。
在特定断续连接的连接状态是活跃的时候,代理 110的发送模块 208可以通过代理 110与其他代理之间的断续连接来发送本地应用实例 120生成的在本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施例では、ファイバーチャネルスイッチ420は、MDC414と、第1サーバ410、第2サーバ412、メタデータ記憶装置440、及び一又は複数のデータ記憶装置442(例えば、メタデータを含まないMLS生データを記憶するための)との間でのデータの経路指定を行うチャネル切替えメカニズムを含んでいる。
在各种实施中,光纤信道开关420包含适合在MDC414和第一服务器410、第二服务器 412、元数据存储器件 440和一个或更多元数据存储器件 442(例如,存储没有元数据的MLS原始数据 )之间发送数据的信道切换机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明において題材として選んだコンテンツイメージは、図8、図9のようなパッケージメディア特有の状態遷移をなすものであり、インデックステーブルによるファーストプレイタイトルの再生後、トップメニューに対応する動作モードオブジェクト及びバイトコードアプリケーションの実行を行う。
在以下的说明中,作为题材选择的内容图像呈现图 8、图 9那样的打包介质特有的状态变迁,在通过索引表进行的初次播放标题的再生后,进行对应于顶层菜单的动作模式对象及字节码应用的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイス112のいくつかの実施形態では、ユーザーインターフェース810を、クライアントデバイス112のオペレーティングシステムまたはファームウェアのコンポーネントとすることができるが、本発明の代替実施形態では、アプリケーション内でコンテンツを表示でき、使用できるように、ユーザーインターフェース810を、独立のアプリケーションまたはアプリケーションの一部とすることができる。
在客户机设备 112的一些实施例中,用户界面 810可以是操作系统的组件或客户机设备 112的固件,而在本发明的替换实施例中,用户界面 910可以是独立应用程序或一段应用程序,从而可在该应用程序内显示并使用该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、上述した式(e)からもわかるように、第1λ/4伝送路24aにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンス並びに第3λ/4伝送路24cにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンスは、1つのオン抵抗の場合よりも高いインピーダンスとなる。
如可以从上面的方程 (e)理解的,在第一λ/4传输线 24a的第一信号线 34a侧的末端处和在第三λ/4传输线 24c的第一信号线34a侧的末端处的每个阻抗是比对于一个导通电阻时的更高的阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、第1λ/4伝送路24aにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンス並びに第3λ/4伝送路24cにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンスは、上述した(e)式からもわかるように、高抵抗に応じた低いインピーダンスになる。
如可以从上面的方程 (e)理解的,在第一λ/4传输线 24a的第一信号线 34a侧的末端处和在第三λ/4传输线 24c的第一信号线 34a侧的末端处的每个阻抗是取决于高电阻的低阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
発見段階を、無線ネットワークを参照しながら以下で説明する。
以下参考无线网络描述发现阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第1のモードを実現する場合の設定例を示したものである。
图 10示出了用于实现第一模式的设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、他のフォーカス方式でも本発明は適用可能である。
但其它聚焦方式本发明也可适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2に示す第1アクチュエータの斜視図である。
图 3是图 2所示的第一焦点致动器的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3に示す第1アクチュエータの分解斜視図である。
图 4是图 3所示的第一焦点致动器的分解立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
第3のユーザは、セルフォン103を持って自動車を運転していることがある。
第三用户可能正带着手机 103在开车。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、図7(b)に示すようにして、拡大ライブビュー表示がなされる。
其结果如图 7(b)所示,进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
Videoデコーダ24は、処理後の信号を入力選択部30に出力する。
Video解码器 24向输入选择部 30输出处理后的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MMエンコーダ425の中で使用されるマッピング情報長であり、そして
k: 为用于 PAPR MM编码器 425中的映射信息长度; - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、ヘッダブロックのデータ構造例を示している。
图 32示出了首标块的数据结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、代替的にCRSパターンをシンボル5にマッピングしても良い。
基站 102可以替代地将 CRS模式映射到码元 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、印刷システム10では診断フェーズに処理が移行する。
然后,在打印系统10中处理移至诊断阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、セキュリティキーの確認を行う(ステップS109)。
然后,诊断部 102进行安全密钥的确认 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上書きモード(図7(a))においては、CCDメモリ80内を1周した信号電荷は、最終転送段82から読み出しゲート91をオンすることによって、フローティングディフュージョンアンプ92で電気信号として検知、増幅され、読み出し回路93を用いて読み出される。
在覆盖模式 (图 7A)中,通过接通读出门 91,将在 CCD存储器 80中被传输了一圈的信号电荷作为电信号用浮动扩散放大器 92检测并放大,并用读出电路 93从最终传输段82读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】シミュレーション特性例を示す図(第1例の1)である。
图 8是示出仿真特性的示例的图 (第一示例的 1); - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】シミュレーション特性例を示す図(第1例の2)である。
图 9A和 9B是示出仿真特性的示例的图 (第一示例的 2); - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】シミュレーション特性例を示す図(第2例の1)である。
图 10是示出仿真特性的示例的图 (第二示例的 1); - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】シミュレーション特性例を示す図(第2例の2)である。
图 11A和 11B是示出仿真特性的示例的图 (第二示例的 2); - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第三実施例のシステムのシーケンスを例示する図である。
图 14是举例表示第三实施例的系统的时序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント120は、第1の識別子に基づいてユーザを識別する。
客户机 120基于第一标识符标识用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】開閉カバーを開放させた状態を示す拡大斜視図である。
图 4是表示使开关盖开放的状态的放大立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040で、ログインパスワードの認証に成功したか否かを判断する。
在 1040,确定登录口令的认证是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
私のページに良い評価を下さいまして、ありがとうございます。
谢谢您给我的网页好评。 - 中国語会話例文集
山田先生にシンガポールの会社案内を配信願います。
委托山田老师发布新加坡的公司介绍。 - 中国語会話例文集
吉田さんは料理コンクールで見事な腕前を披露してくれた。
吉田先生/小姐在烹饪大赛中展示了高超的技术。 - 中国語会話例文集
今日は夏休みの宿題もしないで1日ずっとギターをやってたよ!
今天没做暑假作业一直在弹吉他! - 中国語会話例文集
不具合のある部品を交換するため、サーバをシャットダウンします。
因为要更换故障零件,所以要关闭服务器。 - 中国語会話例文集
将来、エネルギー・食糧問題はますます深刻になると考えられる。
将来,能量,粮食问题会越发为深刻。 - 中国語会話例文集
彼らをサポートできる手段が見つかると嬉しいです。
找到能支持他们的方法的话我就很开心。 - 中国語会話例文集
夏休みの間に私の弟と従兄弟でプールに行きました。
暑假期间我和自己的弟弟还有堂兄弟一起去了游泳池。 - 中国語会話例文集
支払い完了後、メールで領収書のスキャンを送って下さい。
支付完成后,请用邮件将收据的扫描件发送过来。 - 中国語会話例文集
このデータは小数点第二位で四捨五入されている。
这个数据被四舍五入到小数点第二位。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのメールを受諾確認として受け取ります。
我们作为验收确认接受了你的邮件。 - 中国語会話例文集
もしいくつか必要のないパーツがあるなら、知らせて下さい。
如果有几个不必要的配件,请通知我们。 - 中国語会話例文集
例文 |