例文 |
「しーるそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23668件
実施例によれば、前記インターラクティブマークが前記第2のフレームとは異なるパケットで送信される。
根据实施例,在与第二帧不同的分组中发送交互标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハンドオーバーの間に、WTRU210は、PDCP(206)からUL(UpLink:アップリンク)SDU(System Data Unit:システム・データ・ユニット)を送信することができる。
在切换期间,WTRU 210可以从 PDCP(206)传送上行链路 (UL)系统数据单元(SDU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、モバイルデバイス100は、コールが中断された後、現在のロケーションを交換センター113にすぐに送信することができない。
当然,在呼叫已掉线之后,移动装置 100无法立即向交换中心 113发射当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態は、メディアフレームを搬送するデータパケットを含むメディアストリームの生成及び使用に関する。
实施例涉及包括携带媒体帧的数据包在内的媒体流的产生以及使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、近端無線デバイス2は、スピーカ16bを通じて、近端無線デバイス2のユーザへ近端オーディオ出力08を送信する場合がある。
同样,近端无线装置 2可经由扬声器 16b将近端音频输出 08发射到近端无线装置2的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン402を送信することにより、自身のサービスを広告する。
设备 A通过发送信标 402来广告它的一个或者多个服务,该信标可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t1において、デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン602を送信することにより、自身のサービスを広告する。
在时间 t1,设备 A通过发送信标 602来广告它的一个或者多个服务,该信标 602可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この分離ローラ軸41が回転することにより、当該分離ローラ軸41に相対回転不能に接続された分離ローラ32も回転する。
并且,由于该分离辊轴 41旋转,不能相对旋转地连接在该分离辊轴 41上的分离辊 32也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、遠隔からの操作によるイベント起動処理フローの実行処理を図8,9のフローチャートに基づいて説明する。
下面参考图 8和 9的流程图说明用于通过远程操作执行事件启动处理流程的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
6 ResvTear TE LSPに沿った予約状態を削除するために、レシーバノードによってアップストリームに送信される。
6 ResvTear-由上游的接收机节点发送以去除沿着 TE LSP的预留状态,以及 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化されているフレーム160は、暗号化されていないフレーム150を暗号化したバージョンに相当するものであってよい。
经加密的帧 160可以对应于未经加密的帧 150的加密版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス提供サーバ31は、電力管理装置11等の機能を利用したサービスを提供する機能を有する。
服务提供服务器 31具有提供使用电力管理装置 11等的功能的服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス提供サーバ31は、電力管理装置11等の機能を利用したサービスを提供する機能を有する。
服务提供服务器 31具有提供利用电力管理设备 11等的功能的服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40は、一つのブロックの読み取りが終了する毎に、上記のように読取画像データをホストコンピューター200に送信する。
CPU40每当一块的读取结束,如上所述,将读取图像数据发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第4の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。
根据本发明的第四方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第8の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。
根据本发明的第八方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図11の撮像装置が実行するスロー動画記録制御処理の流れの一例を示すフローチャートである。
图 12是表示图 11的摄像装置所执行的慢运动图像记录处理的流程的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図49】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるサイド・バイ・サイド(Full)方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。
图 49是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的并排 (全 )(side-by-side(Full))方法的 3D视频格式的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図95】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるサイド・バイ・サイド(Full)方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。
图 95是图示作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的、根据并排 (全 )(side-by-side(Full))方法的 3D视频格式的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、画像処理装置のフレームマッチング処理の流れを説明するためのフローチャートである。
图 5是用于说明图像处理装置的帧匹配处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、画像処理装置4のフレームマッチング処理14の流れを説明するためのフローチャートである。
图 5是用于说明图像处理装置 4的帧匹配处理 14的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この、SDメモリーカードを一意に識別するための識別情報は例えば上述のボリュームIDに相当する。
该用来唯一识别 SD存储卡的识别信息例如相当于上述卷 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記では、追加オペレーションメニューは、情報提供装置100から受信するメニュー項目を意味する。
在上面的描述中,附加操作菜单表示从信息提供设备 100接收的菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
前者の場合、メディアフレームとデータパケットとの間に1対1の関係があり、メディアフレームに割り当てられたデフォルトタイムスタンプがメディアフレームのデータを搬送するデータパケットに割り当てられるものとして考えられるか又はデータパケットに割り当てられたデフォルトタイムスタンプがデータパケットのデータを搬送するメディアフレームに割り当てられるものとして考えられることを示す。
在前一种情况下,在媒体帧和数据包之间具有一对一的关系,意味着可以将对媒体帧分配的缺省时间戳看作被分配给携带媒体帧的数据的数据包,或反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
さもなければ、RNC206は、NACKの決定を生成してノードB204a、204bに対し送信する(ステップ270)。
否则该 RNC 206产生及传送 NACK决定至该节点 -B 204a、204b(步骤 270)。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロントエンド61は、送信部81、受信部82、およびメッセージ処理部83を有している。
前端 61包括发送器部分81,接收器部分 82和消息处理部分 83。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8の送信データをOOK変調した場合に得られる変調信号を示す図
图 9是表示在对图 8的发送数据进行了 OOK调制的情况下获得的调制信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、NW−APP304やJava(登録商標)−APP305が送出したデータの一例を示す図である。
图 5例示了由 NW-APP 304或 Java(注册商标 )-APP 305发送的数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、S402において、Webブラウザ540は、生成した要求をWebサーバ102に対して送信する。
在步骤 S402中,Web浏览器 540将生成的请求发送给 Web服务器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオ信号も所定の経路を介して表示装置3に出力される。
音频信号也经由预定的路线被输出到显示设备 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間・周波数リソースの第2の集合は第1の集合に対して相互排他的である。
时间 -频率资源第二集合与第一集合相互排斥。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、他の実装では、条件が適切であるときに監視モードが続いてもよい。
然而,在其他实现中,当条件适当时,监控模式可以持续。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、ステップS126にて行われる相互認証の処理シーケンスについて説明した。
在前面的描述中,已经描述了在步骤 S126中执行的相互认证的处理顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ202−02−a02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。
如果管理员在步骤 202-02-a02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。
如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、所定の時間量が経過した後、フィードバックが送信される。
在另一方面中,在经过预定量的时间后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
端子拡張装置127は、図16に示した異常時モードの動作を開始する。
端子扩展装置 127开始如图 16所示的错误模式下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御化端子123は、ステップS516にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S519)。
控制兼容端子123将在步骤S516中测量的电流值传输至制造商服务器36(S519)。 - 中国語 特許翻訳例文集
端子拡張装置127は、図16に示した異常時モードの動作を開始する。
端口扩展设备127开始图 16中所示的错误模式下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御化端子123は、ステップS516にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S519)。
服从控制端口123把在步骤S516中测得的电流值传送给制造商服务器36(S519)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)受信された送信を処理して第2のデータブロックを復号化すること。
(2)处理所接收传输以解码第二数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)SIC受信された送信を処理して第1のデータブロックを復号化すること。
(4)处理所述 SIC接收传输以解码第一数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、通信フレーム3は、時刻TMNK_2が経過した後に、通信端末10Bから送信される。
在此,通信帧 3,在经过了时刻 T MNK_2后,被从通信终端 10B发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム40は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。
处理系统 40可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム440は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。
处理系统 440可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示したノードBアンテナ5ないし8からのRS伝送は、全体の動作帯域幅にわたっている。
在图 7中来自节点 B天线 5至 8的 RS发射跨越整个操作 BW。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ユーザは、表示装置20Aに対して写真を選択するための指示を行う(ステップS201)。
首先,用户向显示设备 20A给出选择照片的指令 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210および受信機212はトランシーバ214へ組み合わせられるかもしれない。
发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施形態における送信信号フォーマットを示す模式図
图 3是描述实施例中发送信号格式的示意性视图; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |