例文 |
「しーるそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23668件
そして、接続されたCHU2が2ch伝送対応の場合、CCU3には、2ch伝送のフォーマットの光シリアル信号が返ってくるので、受信側の回路で同期を検出でき、伝送モードを上位の2ch伝送に確定できる。
另外,如果所连接的 CHU 2对应于 2ch传输模式,因为 2ch传输格式的光串行信号被返回到 CCU 3,则在 CCU 3的接收侧的电路能够检测到同步,并且将传输模式设定为较高级别 2ch传输模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信時間間隔における区分用にスケジュール化しうるリソースブロックの数が指定されている場合、実装によってはその方が容易であることがある。
例如,在一些实现中,如果指定了可以在传输时间间隔中针对划分部分来调度的资源块的数目,则这可能更为容易。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的及び幾つかの他の目的は、複数の送信機を有するネットワークに配される前記送信機を識別する方法であって、第1の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップと、第2の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップとを有し、前記1又はそれ以上のウォータマークシンボルが、個々の送信機に一意的に関連付けられる時間位置及び/又はサブキャリアに渡って分配される、方法を提供することにより、本発明の第1の態様において得られる。
在本发明的第一方面,这个目的和几个其它目的是通过提供一种识别发射机的方法而得到的,其中发射机被安排在包括多个发射机的网络中,该方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集
接続ノードがマスタノードとなる場合には、このように、特にタイミング調整を行わなくても、第1部分ネットワークS1においてTLフレームを送信するのと同じタイミングで、第2部分ネットワークS2においてもTLフレームを送信することができる。
当连接节点为主节点时,即使在不进行定时调整的情况下,连接节点可以在与该连接节点在第一子网系统 S1中传输 TL帧相同的时刻也在第二子网系统 S2中传输 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、画像読取装置1のスキャン時制御では、筐体10が非据置状態である場合に、制御装置19により撮像画像データを記憶部14に記憶させるので、例えば、ユーザは、画像読取装置1を携帯して使用する際、撮像画像データを保存するために、記憶装置を有するノートパソコン等のデバイスを携帯することが不要となる。
如上所述,在图像读取设备 1中在扫描时的控制中,当外壳 10处于非静止状态时,因为控制装置 19使存储单元 14存储拾取的图像数据,例如,当用户携带和使用图像读取设备 1时,用户不需要携带具有用来存储拾取的图像数据的存储器的诸如笔记本尺寸的个人计算机的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のしきい値検出器120Bの一実施形態では、結果として生じる、メモリバッファ124Bに格納されたオーディオサンプルの総和が、第2の総和しきい値より大きい場合、しきい値処理された信号(第2の合成器信号)は、論理ゲート128へ送信される場合がある。
在第二阈值检测器 120B的一个实施例中,如果存储于存储器缓冲器 124B中的音频样本的所得总和大于第二总和阈值,那么可将阈值信号 (第二组合器信号 )发送到逻辑门 128。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、最大N個のデータストリームをN個の送信アンテナポートにマッピングするための複数の第1プリコーディング行列の定義を受けいれ、複数の第1プリコーディング行列のうちの1つに基づいたプリコーディングスキームを使用して、N個の送信アンテナポートにデータストリームをマッピングし、N個の送信アンテナポートを介して、マッピングされたデータストリームを受信機へと送信し、複数のプリコーディング行列のうちの少なくとも幾つかのプリコーディング行列のそれぞれは、対応する第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列から導き出され、第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートに対してデータをマッピングするように構成されている。
发射器被配置成接受用于将多达 N个数据流映射到 N个发射天线端口上的第一预编码矩阵的定义 (从相应的第二预编码矩阵和第三预编码矩阵导出的至少一部分第一预编码矩阵的每一个都配置用于将数据映射到相应数量的发射天线端口上,该相应数量小于N),用以基于第一预编码矩阵中的一个而使用预编码方案将数据流映射到 N个发射天线端口上,并且用以将经映射的数据流通过 N个发射天线端口向接收器传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な例は、アプリケーション層フィルタリング、すなわちウェブクッキーなど、アプリケーションデータ内のどこにでも置かれ得る特定のデータ(たとえば図2のペイロード116)を検査することである。
典型实例是应用层过滤,即,可位于应用数据中的任意处 (例如图 2的有效载荷 116),例如 web cookie的特定数据的检查。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、画像符号化装置100および画像復号装置200により画像データ(および符号化データ)は、ラインブロック単位でウェーブレット変換・ウェーブレット逆変換処理(符号化・復号処理)される。
如上所述,图像编码装置 100和图像解码装置 200以行块为单位对图像数据 (和编码数据 )进行小波变换和小波逆变换处理 (编码和解码处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/S-CSCF28はRe-InviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ356)、ユーザー要素16の代わりにその役割を果たすRUA32Rは、Re-InviteメッセージをI/S-CSCF28を介してCCF30へ転送する(ステップ358と360)。
I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转发给 RUA 32R(步骤 356),代表用户单元 16起作用的 RUA 32R经由 I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转发给 CCF 30(步骤 358和 360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のビューファインダー装置はENGビデオカメラだけでなく、スタジオビデオカメラビューファインダー装置としても十分適している。
本发明的取景器装置不仅适用于 ENG摄影机,也可作为演播室用摄像机取景器装置而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、この画像形成装置100のFAX通信部160には、画像データの送受信用に公衆回線が接続され、ネットワークインターフェイス304にはネットワーク回線が接続されている。
如图 3所示,图像形成装置 100的 FAX通信部 160连接着图像数据的收发信号所用的公用线路。 对网络接口 304连接网络线路。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送機構36は、記録紙Sの給紙位置側に配設された紙送りローラーと、記録紙Sの排紙側に配設された搬送ローラーなどを備えている。
传送机构 36具备在记录纸 S的给纸位置侧配设的送纸辊和在记录纸 S的排纸侧配设的传送辊等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、この画像形成装置100のFAX通信部160には、画像データの送受信用に公衆回線が接続され、ネットワークインターフェイス304にはネットワーク回線が接続されている。
如图 3所示,图像形成装置 100的 FAX通信部 160连接着图像数据的收发所使用的公用线路。 网络接口304与网络线路连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、数字入力用のテンキー部13(入力部に相当)や、各種設定後、コピー等の処理開始指示用のスタートキー14(入力部に相当)等が設けられる。
例如,数字输入用的数字键部 13(相当于输入部 ),或者在进行各种设定后用于指示开始复印等处理的开始键 14(相当于输入部 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータサイズ適応ユニット404は、通信装置をして改善された正確性でRLC PDUサイズを推定するようにし、通信装置がこれを将来のTTIで転送することもできる。
数据尺寸适配单元 404使能通信设备 402估计可以由通信设备402在将来的 TTI中发送的具有改进的正确性的 RLC PDU尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20およびリダイレクト装置152における他の実施例について簡単に図19を参照しながら、記述する。
接着,参照图 19,简单地对应用了本发明通信装置的网关装置 20以及重定向装置152的另一实施例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のピーク処理を利用することによって、受信機200は、潜在的な相互相関結果の効果を可能にし、修正しながら、探索器230の単一のパスからいくつかの別個の相関結果を判断することが可能である。
通过利用多峰值处理,接收机 200能够基于搜索器 230的单遍处理确定多个不同相关结果,同时允许并且校正潜在互相关结果的效应。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置110のプリント処理管理部117は課金調整情報(図12のS1229で送信している情報)をクラウドプリントサービス101に対して送信することを試みる(S1301)。
打印装置 110的打印处理管理器 117试图向云打印服务 101,发送费用调整信息 (在图 12B的步骤 S1229中发送的信息 )(S1301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、出力データ410のデータレートは、出力データ410が処理されるレート(たとえば、出力デバイス116によって、バッファアンダーランシナリオにおける送信クロック112よりも速い受信クロック118に基づいて処理されるレート)に、より効果的に一致することができる。
因此,输出数据 410的数据速率可更有效地匹配处理输出数据 410的速率 (例如,由输出装置116基于在缓冲器低限运行情境下快于发射时钟 112的接收时钟 118来进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、カメラ112は、送信されるカメラデータと共に一意のセキュリティ識別子を送信することができ、その後、セキュリティマネージャ316は、しかるべきセキュリティ識別子が検出された無線送信のみを受け入れて記憶することができる。
例如,相机 112可以将唯一安全标识符与所发送的相机数据一起发送,并且安全管理器 316随后可以仅接受并存储检测到其适当安全标识符的无线传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、通信制御部216は、対象とするコンテンツ送信装置10に対して接続要求をし、コンテンツ送信装置10と接続することが可能であるか否かによって、コンテンツデータの取得が可能であるか否かを調査する。
具体地说,通信控制单元 216向目标内容发送设备 10提出连接请求,并根据是否可能与内容发送设备 10连接来调查是否可能获取内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、L2パケットブロック466、L2パースブロック472、および/または他の同様なブロックは、モデム350が通信するネットワーク(たとえば、CDMAを利用するネットワーク、UMTS、WLAN、ブルートゥースなど)に関連するリンク層プロトコルと、PCインターフェース340(たとえば、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fiなど)に対応するテザリングリンクと、NAT変換に関連する高レベルネットワークおよびトランスポート層プロトコル(たとえば、OSI第3層(L3)および/または第4層(L4)プロトコル)との間の相互運用性を容易にするために利用され得る。
在一个实例中,可利用 L2包块 466、L2剖析块 472和 /或其它类似块来促进与调制解调器 350与之通信的网络 (例如,利用 CDMA、UMTS、WLAN、蓝牙等的网络 )和对应于 PC接口 340的联机链路(例如,USB、火线、Wi-Fi等 )相关联的链路层协议和与 NAT翻译相关联的较高级网络和输送层协议 (例如,OSI第 3层 (L3)和 /或第 4层 (L4)协议 )之间的互操作性。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット処理回路120の転送エンジン121は、パケット処理情報を取得すると、パケット処理情報に基づいて、ネットワーク中継装置1000に備えられた複数の送受信処理回路310の中からパケットを転送すべき送受信処理回路310を特定する。
数据包处理电路 120的传输引擎 121若取得数据包处理信息,则根据数据包处理信息,从网络中继装置 1000所具有的多个收发处理电路 310中确定应当传输数据包的收发处理电路 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】移動無線通信機器を使用する金融データ装置を示す概略ブロック図。
图 3是说明采用移动无线通信工具的金融数据设备的示意框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】量子化パラメータと剰余の総和の関係を例示した図である。
图 3是举例说明量化参数和余数的总和的关系的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】量子化パラメータと評価値の総和の関係を例示した図である。
图 4是举例说明量化参数和估计值的总和的关系的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
このようなフレーム置換処理は、記録終了操作が行われたときに終了される。
这种帧置换处理在进行记录结束操作时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このコントローラ装置2は、図2に示した外観例に限られるものではない。
控制器设备 2不限于具有图 2所示外观的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図11〜13を参照して、ジョブのプリントキュー操作例について説明する。
接着,参照图 11~图 13,对于作业的打印队列操作例子进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の例において、車両用窓ガラスは、積層ガラス、好ましくは、ウィンドスクリーンである。
在上述实例中,所述车辆玻璃窗为层叠玻璃窗,优选为风挡玻璃。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施形態に従った、PHY層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。
图 10是示出根据本发明实施方式的 PHY层解码器的性能的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態に従った、MAC−Lite層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。
图 11是示出根据本发明实施方式的MAC-Lite层解码器的性能的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ7−12および7−14で、シェアマシンコンピュータSMはIPパケットIP1,IP2をホストに送信する。
在步骤 7-12和 7-14,共享机器计算机 SM向 IP分组 IP1和 IP2发送到主机。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102はエアメッセージを介して移動機に初期情報を搬送可能である。
基站 102能够通过空中下载消息向移动设备传递初始信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMSC122が、この暗号化された新たな鍵を受信して、この鍵をDMUサーバ120に転送する。
SMSC 122接收经加密的新密钥并将其转发给 DMU服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
(第2の実施形態)図18に本発明の第2の実施形態に係るスケジューリング装置を示す。
图 18是根据第二实施例的调度装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、画像処理装置10において適切な処理済み文書データが得られる。
其结果,在图像处理装置 10中获得已进行了适当的处理的文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2360で、装置を第1の位置から、目的地タスクから抽出した目的地にナビゲートする。
在动作 2360处,该装置被从第一位置导航到从目的任务中提取的目的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、多機能機10のユーザは、送信者入力領域206の内容を知りたいと考える。
因此,多功能装置 10的用户将会想要知道发送人输入区域 206的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】液晶シャッターの時間応答の理想的な波形を示す特性図である。
图 5是示出液晶光闸的时间响应的理想波形的特征图; - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースは修正され得る。
在一个实施例中,可修改管理系统的总可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】コンテンツ再生装置のハードウェア構成を示したブロック図である。
图 3是示出内容再现装置的硬件配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、コンテンツ再生装置20のハードウェア構成を示したブロック図である。
图 3是示出内容再现装置 20的硬件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS304では、表示装置の許容可能な方式に従って出力用のデータを生成する。
在步骤 S304,根据显示设备可处理的系统,生成用于输出的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証装置551に対しては、BDから読み出されたビデオストリームが入力される。
自 BD读取的视频流被输入到验证设备 551。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ユーザ操作の制限を選択した場合の画面表示例を示す図である。
图 4是当选择用户操作限制时的画面显示示例; - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,这些时间 L1至 L7可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L11乃至L19については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,相应时间 L11至 L19可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,可以通过用户操作改变这些时间 L1到 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |