「しーんのにんしき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しーんのにんしきの意味・解説 > しーんのにんしきに関連した中国語例文


「しーんのにんしき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4155



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 83 84 次へ>

例えば、セッション情報形式変換部132は、Webアクセスの後に電話発信する場合、ブラウザ機能部11から電話発信指示を受け取ると共に、HTTPセッションを特定するセッション情報をSIPパラメータ形式に変換して、電話機能部12に与えるものである。

例如在 Web访问后进行电话去电的情况下,会话信息形式转换部 132从浏览器功能部 11接受电话去电指示,并且,将确定 HTTP会话的会话信息转换为 SIP参数形式,赋予给电话功能部 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオ信号をサーバ116に送信して、音声認識、コマンド曖昧性解消、およびコマンド実行に関する一部または全部の処理をサーバ116に任せることは、クライアントデバイス104の処理要件を低くすることを可能にすることができる。

向服务器 116发送音频信号并且使得服务器 116执行语音识别、命令消岐和与命令执行相关的一些或全部处理可以允许对于客户端设备 104的低处理要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ウィザード形式の各設定画面Sで実際に要した時間を考慮して再開信号RSが発せられるので、ウィザード形式での設定完了によりジョブが開始される時点と、定着部7が印刷可能温度に到達する時点を精度よく近づけることができる。

因此,由于考虑了向导形式的各设定画面 S上实际所需的时间来发送重启信号 RS,因此能够高精度地使由于向导形式下的设定完成而开始任务的时间点和定影部 7到达能够印刷温度的时间点相靠近。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザが各アプリケーションサービスに対して提供を許可しているアイデンティティ情報と当該アイデンティティ情報の信頼度とを管理するユーザ管理DB450と、各アプリケーションサービスがサービス提供のために開示を要求する、ユーザのアイデンティティ情報と、当該アイデンティティ情報の信頼度とを管理するSP管理DB460と、認証サービスが提供する認証方式および当該認証方式の信頼度や認証サービスが保持しているアイデンティティ情報の種類および当該アイデンティティ情報の信頼度を管理するIDP管理DB470と、認証サービスやアプリケーションサービスに登録されているユーザが、IBP4に登録されたどのユーザに対応するのかの関連付けを管理するID関連付けDB480とを備えている。

IDP管理 DB 470,管理认证服务所提供的认证方式及该认证方式的可靠度或认证服务所保持的身份信息的种类及该身份信息的可靠度; 以及 ID关联 DB 480,管理在认证服务或应用服务中注册的用户与在 IBP 4中注册的哪个用户相对应的关联关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、通信装置Iの受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスN、カウンタ値0012)が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(図4のステップS202)。

图 7中,通信装置 I的接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 N、计数值 0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中(图 4的步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、他の撮像装置として、ユーザがスライドスイッチや回転式スイッチを操作することにより、前述のような接眼の有無によって電子式ビューファインダーによる表示と液晶モニターによる表示とを自動的に切り替える表示モードと、電子式ビューファインダーによる表示モードと、液晶モニターによる表示モードとを、選択的に切り替えることができる撮像装置が知られている。

用户通过操作滑动开关或旋转式开关,选择性地切换根据有无上述的接眼而自动地切换基于电子取景器的显示和基于液晶监视器的显示的显示模式、基于电子取景器的显示模式、基于液晶监视器的显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】(a)は本発明の一実施形態に係るBPSKコンステレーションマッピング方式を示す図であり、(b)はQBPSKコンステレーションマッピング方式を示す図である。

图 1A和图 1B示出用于示出根据实施例的星座映射方案的示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

解析モジュール210によって生成されるハッシュ値を受信することに応答して、マッチングが生じなくなるまで、または、ハッシュ・シーケンスの終了が識別されるまで、ステートマシン500はシーケンシャルに、図5において表される各ノードを移動する。

响应于接收到由分析模块 210所产生的哈希值,状态机 500继续遍历如图 5所示的每个节点,直至没有发现匹配或者直至到达了被标识的哈希序列的最后。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系12は、沈胴式のズームレンズで構成されており、電源ボタン16によってカメラのモードを撮影モードに設定することにより、レンズカバー13が開き、カメラボディ11から繰り出される。

光学系统 12被包括在可伸缩镜筒中。 随着照相机的模式被通过电源按钮 16设置为成像模式,透镜盖 13打开,并且从照相机主体 11抽出变焦透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置および偽境界位置を識別するために、境界アーティファクト識別ユニット68は、境界に沿った画素のブロックを分析する。

为了识别实际和假边界位置,边界伪影识别单元 68分析沿边界的像素块。 - 中国語 特許翻訳例文集


ネゴシエーションフェーズを経て、レイヤ合成がなされたピクチャデータにおける一ライン分の非圧縮・平文形式の画素データを、表示装置における水平同期期間に従い表示装置に高い転送レートで転送する。

经过协商阶段,将进行了层合成的图片数据中的一行的非压缩·明文形式的像素数据按照显示装置的水平同步期间,以较高的转送速率转送给显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用鍵取得部12は、鍵の識別情報に含まれるマスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報が示すマスターネットワーク鍵「MNK_1」を、長期利用鍵管理部11から受け取る。

短期利用密钥取得部 12从长期利用密钥管理部 11接受密钥识别信息中包含的主网络密钥“M N K_1”的识别信息表示的主网络密钥“MN K_1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にまた、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから作成した1画素の画素データに含まれる各色データ値の差分に基づいてこの画素が無彩色であるか否かを特定するため、比較的容易な処理で無彩色の領域を特定することができる。

另外,根据从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成的一个像素的像素数据所包含的各色数据值的差分来确定该像素是否是中和色,因此,可以以比较容易的处理确定中和色的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

著しく強められたトーンの正確な数がトーナル・スペクトルに含まれているか否かに関するインジケーションは、例えば、フラグ・メカニズムによって提供され、しきい値検出構成要素406からデコーダ構成要素408へと伝送されうる。

例如,可以通过从门限检测部件 406传送到解码器部件 408的标志机制,提供关于正确数量的显著增强的音调包括在音调谱内的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、制御データのフレームIDとして4画素を黒点に固定すると、当該DVIフレームをMPEG2方式などによって圧縮符号化した場合、復号後にその黒点が残らない、すなわち、制御データのフレームIDが後段に伝達されないことが起こり得る。

注意,当四个像素被固定为作为控制数据的帧ID的暗点时,如果DVI帧利用MPEG2方法等被压缩编码,则在译码之后暗点不被残留,即,控制数据的帧 ID可以不被发送给下游。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図64】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録された三種類のデータ・ブロック群の配置を示す模式図である。

图 64是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的三种数据块组的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、固体撮像装置、固体撮像装置の駆動方法、および、電子機器に関し、特に、グローバルシャッタに対応した固体撮像装置、固体撮像装置の駆動方法、および、電子機器に関する。

本发明涉及固态成像装置,固态成像装置的驱动方法和电子设备,具体地,涉及对应于全域快门 (global shutter)的固态成像,固态成像装置的驱动方法和电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されると、情報取得部606は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80に格納された電動移動体50の識別情報を取得する。

当安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与其接触时,信息获取单元 606经读取器 /写入器 70获取存储在安全令牌 80中的电动移动体 50的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、使用者の手がアイロンの取っ手から離れると、電子機器装置モード切換手段210のスイッチングを、電子機器モード切換装置100により自動オフさせる。

此外,当使用者的手从电熨斗的握柄上移开时,通过电子设备模式切换装置 100自动关闭电子设备切换部件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、鍵識別情報管理部13は、一時ネットワーク鍵の識別情報を定期的に更新されるので、通信端末10Aが利用する一時ネットワーク鍵は、「TNK_0」、「TNK_1」、…、「TNK_4」と更新される。

此时,密钥识别信息管理部 13对暂时网络密钥的识别信息定期地进行了更新,所以通信终端 10A利用的暂时网络密钥以“T N K_0”、“T N K_1”、...、“T N K_4”方式被更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200からコンテンツを識別するためのIDを取得し、取得したIDをもとに所定のサーバからコンテンツ詳細情報を取得することとしてもよい。

此外,例如,遥控器 100A可从控制目标设备 200获取用于标识内容的 ID,并且可基于获取的 ID,从预定服务器获取内容详细信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理強度決定部135は、インターレース方式の入力画像データVinの低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetを出力する。

图像处理强度确定器 135输出用于指示隔行扫描的输入图像数据 Vin的低质量上转换素材可能性的检测信号 Sdet。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを要旨とする。

本发明的特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的上述标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるデバイス属性情報は、デバイスの現在位置、デバイスのネットワーク識別子、ユーザ、前記デバイスとユーザとの間の距離などのデバイスの関係についての情報を含むことができる。

设备属性信息可以包括设备的当前位置、设备的网络 ID、用户和关于设备的关系的信息 (诸如设备和用户之间的距离 )等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化されたデータは、印刷データ変換部304でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。

由打印数据转换部304将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化されたデータは印刷データ変換部504でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。

由打印数据转换部 504将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化されたデータは印刷データ変換部1206でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。

由打印数据转换部 1206将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、量子化されたデータは印刷データ変換部1006でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。

这里,量化数据被打印数据转换部 1006转换成打印机能够解释的格式,并且在打印数据被发送到打印机时进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

新伝送方式対応のCHU2とCCU3とを接続した場合、電源投入により、CHU2およびCCU3は、それぞれのクロック信号によりデータをシリアル変換した光シリアル信号の送受信を開始する。

在对应于新传输方案的 CHU 2和 CCU 3被连接到光纤线缆 4的情况中,当被通电之后,CHU 2和 CCU 3基于它们各自的时钟信号启动数据被串行转换而得到的光串行信号的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

506では、アップリンク送信のために利用されている波形タイプが、認識されたパラメータに基づいて検出されうる。

在 506,根据所识别的参数来检测用于上行链路传输的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第2のデータストリームを識別するデータを含み、当該データを通して、受信器が前記第2のデータストリームの搬送周波数を特定することができる、請求項8に記載の方法。

9.根据权利要求 8的方法,其中代表切换信息(SI)的数据包括识别第二数据流(DS2)的数据,其中接收机(DVTR)通过该数据能够识别第二数据流(DS2)的载波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ステップ402の結果が第1のしきい値を超えることを示すまで、処理リソースの使用量が連続的に監視され、その後にステップ404に制御が進んでもよい。

相应地,可以对处理资源的使用持续地进行监测,直到步骤 402的结果指示已经超过了第一阈值为止,之后控制转到步骤 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子認証は、一般に、それぞれ公開鍵(非対称鍵)暗号方法または対称鍵暗号方法に基づく何らかの形式のデジタル署名またはメッセージ認証コードを必要とする。

电子认证典型地涉及某种形式的数字签名或消息认证码,数字签名或消息认证码分别基于公钥 (非对称密钥 )或对称密钥密码术方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図中、左側に位置する表示部筐体1に備えられた表示部4に対応して、文字入力を利用する機能としてメール作成機能を起動した場合を示し、この表示部4の下半分の領域には、ソフトウェアキーボード(タッチパネル式のキーボード)としてテンキー式の文字入力キーボードが表示され、その上半分の領域には、文字入力を利用する機能として、例えば、メール作成機能で作成中のメール文が表示されている。

在图中,在位于左侧的显示部壳体 1所具备的显示部 4中,启动邮件制作功能,作为利用文字输入的功能。 在该显示部 4的下半部分的区域中,显示十键式 (テンキ一式 )的文字输入键盘,作为软件键盘 (触摸板式的键盘 ),而在其上半部分的区域中,作为利用文字输入的功能,显示由邮件制作功能制作中的邮件文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

706では、追加のパケット・データが、702で識別されたランダムに選択されたトーンに含めるために符号化され、その後、それぞれの信号強度が、通信ネットワーク内で通常または一般的であるしきいレベルを超えるように、追加パケット・データを伝送するこれらトーンが増幅されうる。

在 706,可以将在 702确定的随机选择的音调上包括的附加分组数据进行编码,然后可以将这些携带附加分组数据的音调放大,以使它们各自的信号电平分别超过在无线网络内正常的或典型的门限电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが正しい第1の識別子を入力しないで、引き続き認証されない場合、そのユーザは、匿名のユーザであってもそのセッションに参加できない。

如果用户没有输入正确的第一标识符,且没有随后被证实,该用户即使作为匿名用户也不能加入会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。

在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。

例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方式を使用することによって、アクセス端末102は、リモートIPアクセスのための任意の利用可能なIP接続性を使用することができる。

通过使用上述方案,接入终端 102可以使用任何可用的 IP连接用于远程 IP接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

一対のデバイスAおよびBが、プライバシーを意識した仕方で鍵合意、認証、エンティティ識別および/または権限付与を含む安全な通信を確立する必要があるとき、それらのデバイスは図5に描かれるフローチャートに従う。

当一对设备 A和 B需要以秘密感知方式建立包括进行密钥协商、认证、实体识别和/或授权的安全通信时,它们遵循图 5中描绘的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号发送到基带处理部件 34(步骤 S 108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号转送到基带处理部件 34(步骤 S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側識別器182は、送信側識別論理、基地局ノード28などによって利用され得るCostasアレイパターンを記憶するメモリ184または他の要素、および時間・周波数シフトのライブラリ186を含む。

发射器识别器 182包括发射器鉴别逻辑、用于存储可由例如基站节点 28使用的 Costas阵列模式的存储器 184或者其它元件以及时间 -频率位移库 186。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームエージェント発見メッセージに含められたローカル情報は例えば、移動性方式(この例ではプロキシMIPv6ドメイン)を変更する前のネットワークエリア内のモバイルノード200の初期の接続ポイントについての情報であってもよい。 その理由は、この初期の接続ポイントは、ネットワークがモバイルノード200のためにホームエージェントを割り当てるとともに、ホームエージェント割り当てアルゴリズムは典型的にはモバイルノードの現在位置を考慮している場所であるからである。

包括于归属代理发现消息的本地信息可以是例如关于移动节点 200在改变移动性方案之前的网络区域中 (在该示例中是代理服务器 MIPv6域 )的初始附接点的信息,因为这是网络为移动节点 200分配了归属代理的地方,而且归属代理分配算法典型地考虑到移动节点的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS238が、このプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)はHSS238中に存在せず、HSS238に記憶され得る別のプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)から導出されたと判断した場合、次いで、HSS238は、S−CSCFがレジストレーションに進み、UE104のための追加レジストレーションを作成することを許可することができ得る。

如果 HSS 238确定这个私有用户身份 (例如私有 ID2)不存在于 HSS 238中,并且该私有用户身份是从存储在 HSS 238中的另一个私有用户身份 (私有 ID1)得到的,则 HSS 238可以因此允许 S-CSCF来继续进行注册,并且创建 UE 104的附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、前述のミリ波伝送構造の各例では、カード型の情報処理装置(カード型装置)を第1の電子機器の一例とし、本体側となる第2の電子機器に装着構造の一例としてスロット構造が設けられる例で説明したが、これらに限定されない。

例如,在上述毫米波传输结构的每一个示例中,将卡型信息处理装置 (卡型装置 )设置为第一电子装置的示例,并且提供槽结构作为到第二电子装置 (作为主单元侧 )的安装结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態1にて、図20〜図21を用いてイベントを契機としたボタン描画の例を説明したが、BD−ROM規格に於いては、前述したDVDのNV_PCKと同じく、ナビゲーションコマンドをページ及びにボタン(NV_DS)として、MPEG−TS形式のストリーム中にビデオエレメンタリストリーム(V_PES)やオーディオエレメンタリストリーム(A_PES)と一緒に埋め込むことができる。

在本发明的实施例 1中,利用图 20~图 21对以事件为契机的按钮描绘的例子进行了说明,在 BD-ROM标准中与上述的 DVD的 NV_PCK相同,将导航指令作为页面及按钮 (NV_DS),可以和视频基本流 (V_PES)及音频基本流 (A_PES)一起被嵌入到 MPEG-TS形式的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替案では、クライアントデバイス110を、サーバーまたはラックマウント式のネットワーキングデバイスなど、ユーザーによる通常の使用を予定されないか、単一目的または制限された目的を予定された、任意のコンピューティングデバイスとすることができる。

或者,客户机设备 110可以是不旨在供用户通常使用或旨在用于单个目的或有限目的的任何计算设备,如服务器或机架式连网设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、基地局上での実現に関連して、マイクロプロセッサ191は、データレートを低減し、よりロバストな誤り検出符号を利用し、よりロバストなインターリーブ方式またはこれらの方法の組合せを実施するように送信機198に命令することができる。

接着,结合基站上的实施方案,微处理器 191可指令发射器 198减小数据速率,利用较稳健的错误检测码,实施较稳健的交错方案,或这些方法的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所定のPPMパルス位置に関係するサンプルが信頼できないと決定される場合に、PPMパルスに対する最終的な出力データ値を決定するために、別のPPMパルス位置においてこのしきい値を使用するOOKベースのテストをデコーダ414は用いてもよい。

举例来说,如果确定与给定 PPM脉冲位置相关联的样本为不可靠的,则解码器 414可使用基于 OOK的测试,所述基于 OOK的测试在另一 PPM脉冲位置上使用所述阈值来确定所述 PPM脉冲的最终输出数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 83 84 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS