「し果」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > し果の意味・解説 > し果に関連した中国語例文


「し果」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10059



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 201 202 次へ>

現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。

如果能作为现在正在进行的调查的参考的话就太好了。 - 中国語会話例文集

電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。

如果能打电话解决的话,不需要特意过来。 - 中国語会話例文集

お忙しいかとは存じますが11月中にご返答頂けると幸いです。

我知道您很忙,但如果能在11月之内回复的话真的太荣幸了。 - 中国語会話例文集

この方法であれば、少ない費用で満足のいく暮らしをすることができる。

如果用这个方法的话,可以实现花少量费用就能满足的生活。 - 中国語会話例文集

差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。

如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲义的内容。 - 中国語会話例文集

この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。

这种新鲜果汁因甜腻而有名,但是对我来说太甜了。 - 中国語会話例文集

行きと帰りが違うコースになることもあるから、注意しないと迷子になり、帰れなくなる。

因为去和回的路线有可能不一样,如果不注意的话就会迷路而回不来。 - 中国語会話例文集

中国南部に住む霊猫科の小動物(タヌキに似て,毛は灰色,肉は美味).≒小灵猫,花面狸.

果子狸 - 白水社 中国語辞典

人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献をたしたことがある.

在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典

たとえ泰山といえども,てしなく広漠たる宇宙では,あまりにも微細である.

即使是泰山,在浩瀚无际的宇宙中,它也显得那样涓埃。 - 白水社 中国語辞典


あの長くてしのない歳月の中で,彼はどれほど苦難を経て来たことか.

在那漫长的岁月里,他经历过多少苦难。 - 白水社 中国語辞典

我々は反動的な腐りてたものを徹底的に批判しなければならない.

我们一定要彻底批判反动腐朽的东西。 - 白水社 中国語辞典

たとえ彼が地のてまで逃げようとも,我々は彼を捜し当てなければならない.

任凭他跑到天涯海角,我们也要找到他。 - 白水社 中国語辞典

もし科学技術を高いビルにたとえるなら,基礎科学は基礎工事なのだ.

如果[说]把科学技术比作一座高楼,那么基础科学是地基。 - 白水社 中国語辞典

我々は革命の先人の生前たされなかった願いを実現しなければならない.

我们要实现革命先辈的遗愿。 - 白水社 中国語辞典

もしそれ相当の教養がなければ,外国語を物にすることは不可能である.

如果没有相当的文化程度,要掌握外文是不可能的。 - 白水社 中国語辞典

作文や絵画は,むやみに模仿ばかりしていたら,絶対よい作品はできっこない.

作文,绘画,如果一味模仿,肯定出不了好作品。 - 白水社 中国語辞典

いかなる人も権利のみを享受して,義務をたさないというわけにはいかない.

任何人也不能只享受权利,不尽义务。 - 白水社 中国語辞典

彼は力を使いたし,既に相手の攻撃を受け止めるすべは残っていなかった.

他力气用尽,已无招架之功了。 - 白水社 中国語辞典

(皮がなければ,毛のつき場所がない→)根本を失っては,枝葉のことに努めても効がない.

皮之不存,毛将安附? - 白水社 中国語辞典

彼は穴開き銭を3枚取り出して,占った結顔が土色になった.

他取出三个制钱占了一卦,占出之后吓得他面色如土。 - 白水社 中国語辞典

仕事に成が上がった時,傲慢な気持ちが生じるのを防がなければならない.

工作有了成绩,要防止滋长骄傲自满的情绪。 - 白水社 中国語辞典

制御情報生成部703は、このスケジューリング動作の結を受信し、図4を参照して具体的に説明したL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報のフィールド値を生成する。

控制信息生成器 703接收调度操作的结果并生成用于 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息的字段值,所述字段值已经参考图 4详细描述过。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、丸印A3で示すような、所定の大きさや向きを持たないものとなる。

结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A3所示的既无大小又无方向的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

YESが選択されると、記録制御部21が現在の視差量を立体感調整値として画像GL,GRのヘッダに記述し(ステップST11)、画像GL,GRを記録メディア4に記録し(ステップST12)、処理を終了する。

如果选择了“YES”,记录控制单元 21将当前视差水平作为立体效果控制值写入图像 GL和 GR的首部(步骤 ST12),并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、予約情報の登録者ID又は参加者IDに、受信したユーザIDが含まれていれば、正当な参加者であると判断し、含まれていなければ、正当な参加者ではないと判断する。

如果在预约信息的登记者 ID或者参加者 ID中包括接收到的用户 ID,控制部 10就判断为是合法的参加者,如果未包括,控制部10就判断为不是合法的参加者。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、特殊効としてつや消しを行うための追加印刷材料(透明トナー等)を使用した2番の特色名について、上記調整を表す*が表示されている。

在图 8的实例中,对于使用用于消光的附加打印材料 (透明调色剂 )作为特殊效果的第二专色名称,显示表示进行上述调节的符号“*”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに使用されるように、アプリオリ情報(API)という用語は、必然的に関連している結に対して既知であるまたは仮定される原因から発生している情報のような、一般に事前に知られている情報を称する。

如本文所用的,术语先验信息 (API)一般指代预先已知的信息,诸如源于得到必然相关结果的已知或假定缘由的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、補正制御部62は、T2/FEF判別結がT2フレームであることを示す場合、保持しているGI-fine検出値、pilot-fine検出値、およびpilot-coarse検出値なども用いてキャリア周波数補正値を生成する。

然后,当 T2/FEF判定结果指示 T2帧时,校正控制部分 62也使用保留在其中的 GI精细检测值、导频精细检测值和导频粗略检测值等来生成载波频率校正值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その間に、P1処理部61において図13乃至図15を参照して説明した処理が行われて、T2/FEF判別部77AからT2/FEF判別結の信号が入力される。

同时,P1处理部分 61执行上面参考图 13至图 15描述的过程,并且从 T2/FEF辨别部分 77A输入 T2/FEF判定结果的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定の結、抽出された情報と一致する情報が存在した場合、応答送信NIC判断部1207が、上述した図12に示す処理で、応答する際の送信元NICを選択する(ステップS2008)。

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207执行先前参照图 12描述的 NIC选择处理,从而选择响应发送源 NIC(步骤 S2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、一実施形態によれば、ある長さのすべての可能な選択にわたって反復し、その最大相関値の中央値を結として用いることもできる。

然而,根据一个实施例,可以重复全部可能的某一长度的选择,并且使用相关最大值的中值作为结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図5Eは、5GHzにおいて、共振器460によって引き起こされる干渉効が光信号428の変調サイドバンド成分に対して約−2dBの有効パワー損失をもたらすことを示している。

具体地,图 5E示出了在 5GHz时,由谐振腔 460引入的干涉效果对于光信号 428的调制边带分量引起约 -2dB的有效功率损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(b)中の符号1605は、検索を実行した結としてヒットしたオブジェクトの部分が、赤色の枠により強調されている状態を示している。

图 16B中的附图标记 1605表示以红色框强调作为执行搜索的结果找到的对象的部分的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、図16(a)に示す原画像に対して、図14及び図15に示したフィルタを用いたフィルタ処理及び平滑化処理を行った結を示す。

图17表示对于图 16(A)表示的原图像,进行用图 14以及图 15表示的滤波器的滤波处理以及平滑处理的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書は、音声コマンドに対して音声認識プロセスを実行した結として出力される1つまたは複数の単語を「候補語(candidate term)」と呼ぶ。

本说明书将作为对语音命令执行语音识别过程的结果输出的一个或多个词称作“候选词语”。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、実施の他の例では、音声認識は、クライアントデバイス104において行うことができ、オーディオ信号の代わりに、音声認識の結が、サーバ116に送信される。

然而,在其他示例实施方式中,语音识别可以发生在客户端设备 104,并且,向服务器 116发送语音识别的结果而不是音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の構造を有する光受信デバイス64は、図6に示した2個の光受信デバイス31−1、31−2を収納した光受信デバイス51と同じ効を得ることができる。

具有上述结构的光接收设备 64能获得与图 6所示的容纳两个光接收设备 31-1和31-2的光接收设备 51相同的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、高周波結合器を内蔵した情報機器を空気中、真水中、海水中に置いたときの、各使用周波数における高周波結合器間の結合強度の測定結を示した図である。

图 11的图示出了在其中嵌入高频耦合器的信息装置处于空气中、处于淡水中以及处于海水中时,在所使用的每个频率下高频耦合器之间的耦合强度的测量结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS410において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を停止させ、1単位分のペイロード処理能力を算出し、算出結を共通メモリ109へ書込む。

在步骤S410中,主系统状态检测单元105停止计时器118,计算对单位有效载荷的处理能力,并将计算结果写入公用存储器 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信開始からの時間経過は、サブシステム102において、タイマー118から時間情報を取得して時間の経過を測定し、その結が一定の値(所定の経過時間)を超えたかどうかで判定される。

副系统 102通过从计时器 118获取时间信息来测定从通信开始起所经过的时间,并且依据测定结果是否超过预定值 (预定经过时间 )来确定该预定时间段的经过。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信開始からの時間経過は、サブシステム102において、タイマー118から時間情報を取得して時間の経過を測定し、その結が一定の値(所定の経過時間)を超えたかどうかで判定される。

副系统 102通过从计时器 118获取时间信息来测定从通信开始起经过的时间,并且依据测定结果是否超过预定值 (预定经过时间 )来确定该预定时间段的经过。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップS204の処理結に基づいてステップS228の処理が行われる場合には、送信装置100は、送信対象の全ての受信装置200に対して第1送信データを設定することとなる。

这里,在基于步骤 S204的处理结果执行步骤 S228的处理的情况下,发送设备 100将第一发送数据设定到作为发送目标的所有接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで行うDPCM圧縮処理は、シェーディング処理と入力ガンマ変換処理の結として得られた各画素16ビット画像データを、各画素8ビットの固定長に圧縮する処理である。

利用 DPCM压缩处理,作为阴影处理和输入γ转换处理的结果而获得的包含每像素 16位的图像数据被压缩成包含每像素 8位的定长图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記通信距離検出部は、搬送波電圧を検出し、その検出結に応じて前記通信媒体との距離を検出する請求項1記載の通信装置。

5.根据权利要求 1的通信设备,其中,所述通信距离检测单元检测载波电压,并根据载波电压的检测结果来检测所述到通信介质的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし彼に来させようとするなら,君が行って彼を招くしかない.(これは‘如要他来,[只有你去请他;]除非你去请他[,他不会来]。’(彼を来させたいなら,[君が行って招くしかない;]君が行って彼を招かなければ[,彼は来ないだろう].)を省略したものと考えられる.)

如果要他来,除非你去请他。 - 白水社 中国語辞典

このように、無線通信端末の移動速度が速くても回線品質の変動が低い場合(例えば、見通し環境下での高速移動時など)、HARQ−CCモードによるSINRの改善効に比べて、HARQ−IRモードの符号化利得の方が期待できる。

这样,当无线通信终端的移动速度较快但线路质量的变动较低时 (例如视距环境下的高速移动时等 ),与基于 HARQ-CC模式的 SINR改善效果相比,可以更期待 HARQ-IR模式的编码增益改善效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記の従来技術は、低消費電力モードに切り替わった後のメモリ制御方法であるため、より効的に低消費電力の効を得るためには、どのような条件やタイミングで低消費電力モードの選択を実施するか決定する必要もある。

此外,由于上述传统技术是用于切换到低电力消耗模式后的操作的存储器控制方法,因此为了更有效地获得低电力消耗的效果,必须确定在何种条件下以及在何时选择低电力消耗模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

126はフォーカス駆動回路で、焦点検出結に基づいてフォーカスアクチュエータ114を駆動制御し、第3レンズ群105を光軸方向に進退駆動して焦点調節を行う。

附图标记 126表示调焦驱动电路,其通过基于焦点检测结果驱动 /控制调焦致动器 114并在光轴方向上前后驱动第三透镜组 105来进行焦点调节; - 中国語 特許翻訳例文集

測光・測距部33L、33Rは、レリーズボタン15が半押しされたときに輝度および距離の検出を開始し、検出結をCPU43に逐次送信する。

当释放按钮 15被按下一半时,聚焦检测 /测光单元 33L和 33R开始检测亮度和距离,并连续地向 CPU 43发送检测结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 201 202 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS