意味 | 例文 |
「じうすだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24650件
このように構成すれば、本体側制御部により、第1記憶部および第2記憶部からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報および第2識別情報を取得することができる。
若这样构成,通过主体侧控制部,仅仅用从第一存储部及第二存储部分别读出第一识别信息及第二识别信息的简易的方法,能够取得第一识别信息及第二识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。
因为我认为说明还有不充分的地方,所以想再次上门进行解释。 - 中国語会話例文集
(読経が終わったら坊主を殴る→)用が済んだらどんなにお陰を被った人でもじゃま者にする,恩をあだで返す.
念罢[完]了经,打和尚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
工場長みずから顔を出して皆に状況を説明する.
厂长亲自出面向大家说明情况。 - 白水社 中国語辞典
復号器は、低解像度の時間的に進んだ信号を復号するように構成されている。
解码器被配置为对较低分辨率时间领先信号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社の資金繰りの関係上、早急にご入金いただけますようお願い申し上げます。
由于本公司资金周转的关系,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
こういう中身のない理論を好んで談じる人に対しては,指を出して自分のほおをこすってみせて恥ずかしくはないのかと言うべきだ.
对于好谈这种空洞理论的人,应该伸出一个指头向他刮脸皮。 - 白水社 中国語辞典
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Fは、左画像21を左に移動した際の表示例を示す。
图 5的 F示出当左图像 21移动到左侧时的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の事項について、該当する□にレ印をつけて回答してください。
关于下面的事情,请在相符的口处标上“レ”。 - 中国語会話例文集
とても情熱的だからわたしは身も心も溶けてしまいそうです。
你的热情快把我的身体和心灵融化掉了。 - 中国語会話例文集
予算のことを話し合う時間が必要だと思います。
我认为有必要抽时间来谈谈预算的事情。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、悩んでいるところです。
说实话,我正愁着该买哪个才是明智的。 - 中国語会話例文集
正しいことを正しいと主張することは重要である。
正确地主张正确的事情是很重要的。 - 中国語会話例文集
事業拡大に伴い、機能横断型チームを発足する。
伴随着业务扩张,我们要成立跨职能型团队。 - 中国語会話例文集
その住宅については私がまだ所有権留保しています。
对于那个住宅我还保留所有权。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、私は悩んでいます。
说实话,我在烦恼买什么买多少才合理。 - 中国語会話例文集
その情報を入手したら、できるだけ早くあなたに知らせます。
等得到那份情报,我会尽快通知你。 - 中国語会話例文集
それについてどのように対応すればよいかご指示ください。
请你指示应该怎么处理那个。 - 中国語会話例文集
ジェーンは8月20日に中国から出発するだろう。
简8月20号会从中国出发吧。 - 中国語会話例文集
しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。
但是,需要引起注意的重点在于设计的安全性。 - 中国語会話例文集
患者の記録を保護するために多くの新法が提案されるだろう。
为了保护患者的记录,会有很多新法案被提出来吧。 - 中国語会話例文集
彼女がそれを受け取ったかどうか確認していただけますか?
可以请您确认一下她是否收到了那个吗? - 中国語会話例文集
私たちはその救急患者をすぐに受け入れるべきだ。
我们应该马上接收那位需要紧急救治的病人。 - 中国語会話例文集
さらに監査の時に資料も準備いただきありがとうございます。
进一步在审计的时候帮我准备了资料也很感谢。 - 中国語会話例文集
只今を持ちまして本日の講演は終了とさせて頂きます。
今天的演讲到此结束。 - 中国語会話例文集
短い文章を出来るだけ多く覚える事が最善の方法です。
尽可能记住很多短的句子是最好的方法。 - 中国語会話例文集
私たちは地方根性を取り除いて協力するべきだ。
我们应该去除地方秉性来配合。 - 中国語会話例文集
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。
本次大减价的对象只面向有邀请券的顾客。 - 中国語会話例文集
当社の社歌は当時著名だった作曲家が手がけたものです。
本公司的歌曲是当时著名作曲家亲自写的。 - 中国語会話例文集
今日は私のために時間をいただきありがとうございます。
很感谢您今天能为我抽出时间来。 - 中国語会話例文集
当代文学,同時代文学.(中国文学では1949年から現在までの文学を指す.)
当代文学 - 白水社 中国語辞典
私の友人はなぜかここ2,3日気分がとてもすっきりしないようだ.
我的朋友不知为什么这几天心情很不对劲。 - 白水社 中国語辞典
自由は一部の人の専売特許でなくて,皆が共有するものだ.
自由不是一部分人的专利,是大家公有的。 - 白水社 中国語辞典
条件が変化したら,結果もきっと変化するだろう.
条件如果起了变化,结果也会要发生变化。 - 白水社 中国語辞典
ご来場の皆様どうぞご着席ください,間もなく開演致します.
各位观众请落座,表演节目就要开始了。 - 白水社 中国語辞典
いったん重大な誤りを犯したり堕落すると終生の痛恨事となる.
失足成千古恨 - 白水社 中国語辞典
私は友人に私の代わりに事柄を処理するように頼んだ.
我请托友人代为料理。 - 白水社 中国語辞典
入院療養するには,1人1日3,4元なければだめである.
住院疗养,一个人一天没有三,四元下不来。 - 白水社 中国語辞典
日本の芸術家が来年わが国へ来て公演するだろう.
日本艺术家明年将来我国演出。 - 白水社 中国語辞典
こんなに長い間ふさぎこむという状態が続くなら,きっと体を壊す.
这样长期抑郁下去,会伤身体的。 - 白水社 中国語辞典
休日になると,遊覧客がここに来て遊んだり休憩したりする.
每逢假日,游人们便来此游憩。 - 白水社 中国語辞典
あいつの言うことを聞くな,あいつは人を当てこすることが一番上手だ.
别听他的,他最会糟改人。 - 白水社 中国語辞典
人民の力というものは打ち負かすことができないものだ.
人民的力量是不可战胜的。 - 白水社 中国語辞典
本当のことを言って,彼女に対する君の態度はどうなんだ?
说真格的,你对她的态度怎么样? - 白水社 中国語辞典
CPU書き込みレジスタR(401)は、CPU19からの通信による読み出し行カウンタ151の制御用のレジスタであり、読み出し走査フラグ、読み出し開始行、読み出し終了行、読み出し行カウンタのカウントアップのステップ値を保持する。
CPU写入寄存器 R(401)是用于通过由 CPU 19开始的通信而执行的对于读出行计数器 151的控制的寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。
虽然对于我来说还感觉很难,但是能渐渐听懂英语了。 - 中国語会話例文集
なお、以下、行ごとに実行する例を示す。
另外,以下,示出了对每一行执行处理的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
パスワードが最大文字数を越えています。
密码超出了字数限制。 - 中国語会話例文集
彼は男性ですが非常に可愛い声をしています。
他虽然是男生,但是声音很可爱。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |