意味 | 例文 |
「じかし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
我不管是现在还是以前,总想帮助到珍。 - 中国語会話例文集
あなたが常にチャレンジ精神で頑張る姿に好感を持っています。
我喜欢你一直带着挑战精神努力的样子。 - 中国語会話例文集
症状に合った薬と免疫力を高める薬を飲む。
我要喝符合症状和提高免疫力的药。 - 中国語会話例文集
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
我不管是以前还是现在都希望能够帮到珍。 - 中国語会話例文集
彼女の趣味のひとつは外国の切手を集めることです。
她的爱好之一是收集国外的邮票。 - 中国語会話例文集
これらは私たちの日常生活でも利用されています。
这些在我们日常生活中也被使用着。 - 中国語会話例文集
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。
内部公司制度指的是财政独立的事业部门。 - 中国語会話例文集
その会社は手形の取立の代行で利潤を得ている。
这家公司通过代理征收票据来获利。 - 中国語会話例文集
カナダ人と話が出来て、とても英語の勉強になった。
和加拿大人说话之后对英语的学习帮助很大。 - 中国語会話例文集
最近生産財市場に微妙な変化が起きているようだ。
最近生产物资市场好像在发生着微妙的变化。 - 中国語会話例文集
私の夢は愛情に溢れた家庭をつくることです。
我的梦想是建立一个洋溢着爱情的家庭。 - 中国語会話例文集
35歳になってもバレーをやっている彼女はすごいと思う。
我觉得即使到了35岁也还在跳芭蕾的她很厉害。 - 中国語会話例文集
その従業員には発明対価が支払われなくてはならない。
必须要向那位员工支付专利赔偿。 - 中国語会話例文集
私と友人は、旅行へ行くと必ず絵葉書を送り合います。
我和朋友去旅行时一定会互相赠送图片明信片。 - 中国語会話例文集
今日では多くのクレジットカードにキャッシングの機能がついている。
在今天许多信用卡都带有取现金的功能。 - 中国語会話例文集
会社の予定が決まった後にスケジュールを送ります。
我在决定好公司的行程之后发给你。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女にピアノを弾いてくれるように頼むつもりです。
我们打算拜托她弹钢琴。 - 中国語会話例文集
手形の割引率は支払い満期までの時間による。
汇票的贴现率根据到支付期限的时间决定。 - 中国語会話例文集
その知らせを聞くとすぐに、彼女は飛び上がって喜んだ。
一听到那个通知她就高兴地跳了起来。 - 中国語会話例文集
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
招募的背景包括老龄员工人数的增加。 - 中国語会話例文集
棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。
飞涨是行情一直上涨的状态。 - 中国語会話例文集
その従業員は過労のために精神的損害を被った。
那个员工因为过度劳动的原因蒙受了精神上的损害。 - 中国語会話例文集
時価発行は公募や第三者割当の際になされる。
按时价发行是进行于公募和第三者分配的时候。 - 中国語会話例文集
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。 - 中国語会話例文集
プライスカードも販売促進のための重要なツールである。
价格目录也是销售促进重要的工具。 - 中国語会話例文集
彼は自分の生霊を見たと言っていたが、3日後に死んだ。
她一直說看見了自己的灵魂然而三天后就死了。 - 中国語会話例文集
任意後見監督人は裁判所によって選任される。
自愿监护监督人由法院选拔任命。 - 中国語会話例文集
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。
伴随着音棒的声音身体不由自主的舞动了起来。 - 中国語会話例文集
ここが蒸気機関車のクロスヘッドと呼ばれる部分です。
这是蒸汽机车中被称作十字头的地方。 - 中国語会話例文集
その上、私たちはその状況を確認することができる。
并且,我们能够确认那个状况。 - 中国語会話例文集
トップマストの上部にある滑車装置にロープを巻く
将绳子绕在顶桅顶端的滑轮组上 - 中国語会話例文集
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
要提高传导性必须使用掺杂剂。 - 中国語会話例文集
ニューモシスティス肺炎はエイズ患者によく見られる。
肺孢子菌肺炎在艾滋病患者中很常见。 - 中国語会話例文集
そのロックミュージシャンは長い間麻薬に冒されていた。
那位摇滚音乐家曾长期吸毒。 - 中国語会話例文集
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
她离奇的意见惊得我们说不出话。 - 中国語会話例文集
彼女は英語を必要とする職業に就きたいと思っている。
她想做需要英语的工作。 - 中国語会話例文集
自宅で夫の会社の人とホームパーティを行った。
我在自家和丈夫公司的人一起开了家庭聚会。 - 中国語会話例文集
確実に来週の水曜日までに全て設置できるように
请确保在下周三前全部设置好。 - 中国語会話例文集
お支払いに関する情報をいただき、ありがとうございます。
谢谢你告知我关于支付的信息。 - 中国語会話例文集
消費税との違いは売上勘定に直接組み込むことができる。
与消费税的不同可以直接算入销售科目中。 - 中国語会話例文集
審査員はコンテストを成功させるために彼女を選んだ。
审查员为赢得竞赛而选择了她。 - 中国語会話例文集
パスワード認証の入力エラーの回数に上限をつけなさい。
请给密码输入错误的次数设置上限。 - 中国語会話例文集
確実に来週の水曜日までに全て設置できるように
尽可能准时地在下周三之前完成所有设置 - 中国語会話例文集
彼らは再び、身体を自由にコントロールできるようになった。
他们又能够重新自由控制身体了。 - 中国語会話例文集
ボーイング社は上記について以下の理由により答えた。
就上述问题波音公司通过以下理由做了回答 - 中国語会話例文集
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。
有必要进行为超越宗教界限的讨论。 - 中国語会話例文集
私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。
她说那个的时候,我正准备转身离开。 - 中国語会話例文集
彼女は踊りに連れて行ってくれる職業ダンサーを雇った。
他雇用了一位舞男來跳舞 - 中国語会話例文集
彼女は7年前に夫が亡くなってすぐ仕事を辞めた。
7年前在她的丈夫去世的时候她就立马辞职了。 - 中国語会話例文集
残りの出張で良い時間が過ごせるよう願っています。
希望你在剩下的出差期间过得愉快。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |