「じかんきょどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じかんきょどうの意味・解説 > じかんきょどうに関連した中国語例文


「じかんきょどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8456



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 169 170 次へ>

市役所出張所,区役所出張所.(人口10万人以上の市や市の管轄する区の出張行政機関で,その管轄地域は‘公安派出所’と同じで,市の行政事務を行ない,また‘居民委员会’を指導する.)

街道办事处 - 白水社 中国語辞典

磁界変調ドライバ343は、記録時には入力された信号に応じて磁界ヘッド344を駆動して光ディスク370に磁界を印加する。

在记录时,磁场调制驱动器 343根据输入信号驱动磁场头 344,并且将磁场施加给光盘 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画像処理部150が、撮像動作状態取得部120に保持されている撮像動作状態情報を取得し、これに関連付けて加工情報記憶部140に記憶されている加工情報(指定された撮像動作状態に対応する加工情報)を取得する(ステップS903)。

随后,图像处理单元 150获取在成像操作状态获取单元 120中保持的成像操作状态信息,并且获取在处理信息存储单元 140中存储的与成像操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成像操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチング周波数は、移動局によって使用された無線通信用の動作モードの変化、既に使用されたモードと同時に動作される補足モードの選択、動作モードに関連した帯域またはチャネルの変化、またはモバイルの機能性に関連したロードのセットの動作条件の変化に応じてダイナミックに調整される。

所述移动台所使用的无线通信操作模式的改变、对将与已使用的模式同时操作的额外模式的选择、与操作模式相关联的频带或信道的改变,或与移动台的功能性相关联的一组负载的操作条件的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報生成部703は、このスケジューリング動作の結果を受信し、図4を参照して具体的に説明したL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報のフィールド値を生成する。

控制信息生成器 703接收调度操作的结果并生成用于 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息的字段值,所述字段值已经参考图 4详细描述过。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間t3の後、前記移動局は、直ぐに、SU1のF0の第二OFDM符号に位置する別のSFHも受信する。

在时间 t3之后,MS也立即接收位于 SU1中的 F0的第二 OFDM符号中的另一个 SFH。 - 中国語 特許翻訳例文集

アメリカの歴史上、公民権運動は最も重要な出来事のひとつだった。

在美国的历史上,公民权利运动是最重要的大事之一。 - 中国語会話例文集

去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。

去年六月,妻子在某家店滑到肩膀和胳膊肘同时骨折了。 - 中国語会話例文集

そのようなセンサは、ランニングまたはサイクリングを、同様の加速度計およびGPS情報を生じる可能性がある自動車、バスまたは列車での移動と区別することを可能にすることができる。

此些传感器可使得能够将跑步或骑自行车与乘坐汽车、公交车或火车行进 (其可导致类似的加速计和 GPS信息 )区分开。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期制御部57による画像データの送受信タイミングの調整は、画像アプリ管理部51からの指示、またはカメラ31a−1からの同期要求信号の受信などをきっかけとして開始される。

由同步控制部 57进行的对于图像数据的发送 /接收定时的调整是利用来自图像应用管理部 51的指示、对来自摄像机 31a-1的同步请求信号的接收等作为触发器开启的。 - 中国語 特許翻訳例文集


このバッファ回路77には、書込制御線WSLに接続されるN個のサブ画素を同時に駆動できる能力が要求される。

对于所述缓冲电路 77,同时驱动连接到写控制线 WSL的 N个子像素的能力是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11の処理において、指示物体がタッチパネル21から離れたと判断した場合、指示動作検出部32は、始点と終点の距離(指示物体の移動距離)が閾値以上であるか否かを判断する(ステップS14)。

当在步骤 S11的处理中判定指示体已与触摸面板 21脱离接触时,指示操作检测单元 32判断起点与终点之间的距离 (指示体的移动距离 )是否大于或等于阈值 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

透過中継の場合、移動局は、中継局の存在を知らないことがあり得、中継局の導入にかかわらず、正常に挙動し続けるはずである。

对于透明中继而言,移动站可以不知道中继站的存在,并且尽管引入中继站也应当正常工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUからの通信信号19は、垂直同期信号(VD)20として入力されるパルス201に先立って、次の垂直同期期間203に実施する動作の通信信号191を含む。

在作为垂直同步 (VD)信号 20被输入的脉冲 201之前的来自 CPU的通信信号 19包括用于在下一个垂直同步时段 203期间要执行的操作的通信信号 191。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部12の起動が完了すると、上述したポートレベルがHiにセットされる。

当记录部 12的起动完成时,上述端口电平被设置为 Hi。 - 中国語 特許翻訳例文集

反動どもは誕生したばかりの新国家を揺りかごのうちに息の根を止めようと妄想した.

反动派们妄想把刚诞生的新国家扼杀在摇篮里。 - 白水社 中国語辞典

同様に、局Bによる全方向受信は、結果的にその他の局からのより多くの干渉を受信する可能性がある。

同样,站 B的全向接收也可能导致从其它站接收到更多的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

今天原本打算让人修电脑的,但现在来不来得及不好说。 - 中国語会話例文集

彼らはとっくに金・物資・労働力などすべてをきちんと準備してある.

他们很早就把款项、物资、人力等一切准备妥当。 - 白水社 中国語辞典

また、前記ROM23にはさらに、サーバ装置10のウィンドウ監視マネージャ13A及びウィンドウ制御マネージャ13Bとの通信を行うためのプログラムが記憶され、前記RAM24にはさらに、サーバ装置10のウィンドウ状態を保管するためのウィンドウ制御テーブル24Aなどが記憶される。

此外,所述 ROM23中还存储着用于与服务器装置 10的窗口监视管理器 13A以及窗口控制管理器 13B进行通信的程序,在所述 RAM24中还存储着用于管理服务器装置 10的窗口状态的窗口控制表 24A等。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのタイプの動作の場合、動作の起動は、サーバ116およびクライアントデバイス104の両方での処理(例えば、単に情報を検索するだけ、または情報を表示するだけ以外の処理)を含む。

对于一些类型的动作,动作的调用包含在服务器 116和客户端设备 104上的处理(例如,除了仅查找信息或仅显示信息之外的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、たとえば新しい参加者の共同セッションへの参加などの、共同セッション中の状態変化を第1の形式とし、状態変化のテキスト記述への状態変化の変換を第2の形式とすることができる。

在另一示例中,协同会话的状态变化 (例如,新参与者对协同会话的进入 )可以是第一格式,以及状态变化向该状态变化的文本描述的转换可以是第二格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティトークン80は、電動移動体50を特定するための識別情報をセキュアに保持している。

安全令牌 80安全地保存用于识别电动移动体 50的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した周波数を移動させるアップ/ダウン変換器31は、当該技術において公知である。

上述用于频移的上 /下变换器 31在本领域中是熟知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)また、上記の実施形態では、可動式液晶モニター101の状態検出手段として、図2に示すようなスイッチ105を設けたが、可動式液晶モニター101の状態手段の構成はこれに限られない。

(4)另外,在上述实施方式中,作为可动式液晶监视器 101的状态检测机构,设置了图 2所示的开关 105,但是可动式液晶监视器 101的状态检测机构的结构不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記実行する動作は、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項1記載のハンドヘルドデバイス。

3.根据权利要求 1所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、基地局14が、制御信号および通信信号を移動局12に対して送信すると(S100)、移動局12は、その制御信号および通信信号とともに受信された無線信号の受信信号の電力を、その信号の最大受信電力(近接基地局から到来した制御信号の受信電力)がダイナミックレンジの上限となるよう制御する(S102)。

如该图所示,基站 14对移动站 12发送控制信号及通信信号后 (S100),移动站 12控制与该控制信号及通信信号一起接收的无线信号的接收信号的功率,使得该信号的最大接收功率 (从邻近基站到来的控制信号的接收功率 )为动态范围的上限 (S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期ハイブリッド自動反復要求(HARQ)動作は、周波数分割デュプレクス(FDD)および時分割デュプレクス(TDD)の両方のために、LTE規格におけるアップリンク共有チャネル(ULSCH)データ送信のために適用されている。

已采用同步混合自动重复请求 (HARQ)操作用于以用于频分双工 (FDD)和时分双工 (TDD)两者的 LTE标准进行上行链路共享信道 (ULSCH)数据发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例は、焦点深度が浅い場合には振幅を減算することで中心移動を実現する微小駆動方法を使用して、焦点深度が深い場合には振幅を加算することで中心移動を実現する微小駆動方法と切り替える。

该实施例利用了通过在焦深小时减少振幅来移动往复运动中心的摆动方法,并利用了通过在焦深大时增加振幅来移动往复运动中心的摆动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

中断信号の受信に応答して、サーバは、「自宅にいるビルに電話する」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。

响应于接收到中断信号,服务器可以递减“call Bill at home”动作的歧义值,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

中断信号の受信に応答して、サーバは、「パリまでの道順」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。

响应于接收到中断信号,服务器可以递减用于“directions to Paris”动作的歧义值,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

コーディネータ36内の制御部40はまた、例えば、空間再利用と呼ばれるやり方で、2つのリンクが同時に稼動できるかどうかを決定してもよい。

例如协调器 36中的控制器 40还可以确定两个链路是否能够在可以被称为的空间重用中被同时激活。 - 中国語 特許翻訳例文集

これ以降、「WTRU」という用語は、ユーザー機器(UE)、移動局、固定式または移動式加入者ユニット、ページャー、または無線環境において動作することのできる他の任意の種類の装置を含むが、これらに限定されることはない。

在下文中,术语“WTRU”包括但不局限于用户设备 (UE)、移动站、固定或移动用户单元、寻呼机或是能在无线环境中工作的其他任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S365)。

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置最大电流 (S365)。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S385)。

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置最大电流 (S385)。 - 中国語 特許翻訳例文集

充電装置40は、プラグに接続された電動移動体50に電力を供給する手段である。

充电设备 40是用于为连接到插头的电动移动体 50供应电力的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

肉体労働を通じて行なう思想改造;1950年末より学生・幹部が農村に赴いて労働を通じての思想改造を行なった,また文化大革命後の一時期も大学生が就職後同様の改造を行なった.

劳动锻炼 - 白水社 中国語辞典

国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。

对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集

半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。

在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。 - 中国語会話例文集

(どのような政党に参加しているか・参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場・活動・社会関係を指し)政治的態度.

政治面目 - 白水社 中国語辞典

次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。

下次如果也出现了同样的问题,将会进行相应的处置。 - 中国語会話例文集

第一線の生産職場の苦しく汚く疲れる職種は,労働力が非常に不足している.

一线生产岗位上的苦脏累工种,劳働力紧缺。 - 白水社 中国語辞典

上記実施例では、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、高クロック動作と低クロック動作の2段階に制御しているが、さらに、多段階の動作モードに制御しても良い。

在上述实施例中,将网络中继装置 1000的动作模式以在高时钟动作和低时钟动作这 2个阶段进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの好ましい実施形態に対して、基地局から移動局への順方向ワイヤレス・リンクに対してOSTMA方式が提供される。

对于一些优选实施例,为从基站到移动站的前向无线链路提供 OSTMA方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は読取動作停止かつ出力動作禁止(⇒冗長な読取動作停止&機密文書複製禁止)・・・本制御を以下では「制御3b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,停止读取动作且禁止输出动作 ( 停止冗余的读取动作 &禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局がCL−MIMOオペレーションを実行するためフィードバック情報を基地局に送信することを可能にするために、基地局100は、(602で)ポーリングに情報要素を移動局102に送信する。 これをFeedback_Polling_IEと言う。

为了使得移动站能够将反馈信息发送给基站以执行 CL-MIMO操作,基站 100(在 602处 )将被称为反馈 _轮询 _IE的轮询信息元素发送给移动站 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合に、先生に指導教授になっていただくことは可能でしょうか?

那个时候,能不能请老师来担任指导教授? - 中国語会話例文集

以上、認証処理に係る制御化機器125、制御化端子123、電力管理装置11、製造者サーバ36の動作について説明した。

前面已经描述了控制兼容设备 125、控制兼容端子 123、电力管理装置 11和制造商服务器 36关于认证处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的な場合、FOOは、ネットワークの動作の間に、元の(静的)順序から修正されることが可能である。

在动态情况下,FOO可以在网络运行期间从原始的 (静态的 )排序被修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例によると、認証システム102は、ユーザが環境200内を移動すると、時間の経過に応じてユーザの動きを追跡する。

在该示例中,当用户在环境 200中移动时,认证系统 102随着时间对用户的移动进行跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS