「じがばち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じがばちの意味・解説 > じがばちに関連した中国語例文


「じがばち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14340



<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 286 287 次へ>

第2のシナリオでは、ダウンリンク814a上で使用されているチャネルのうちの1つは、ダウンリンク814b上で使用されているチャネルのうちの1つに近いが隣接していない(例えば、それは2チャネルまたは3チャネル離れている)。

在第二种情形中,在下行链路 814a上正在使用的一条信道接近但并不相邻于在下行链路 814b上正在使用的一条信道(例如,它在两条或三条信道以外 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致する要素がある場合、使用状態が空きか判定し(1304)、空きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。

在具有一致的要素的情况下,判断使用状态是否为空闲 (1304),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃 (1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致するIPアドレス1102が見つかった場合(1309、Yes)、使用状態が空きか判定し(1310)、空きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。

在发现了一致的 IP地址1102的情况下 (1309:是 ),判断使用状态是否为空闲 (1310),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部では温度過負荷状態が対処され、その他では処理過負荷状態が対処される別々の実施形態が記載されてきた。

例如,已经描述了单独实施例,其中在一些实施例中,解决了温度过载状况,而在其它实施例中,解决了处理过载状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば画像処理装置10が電源投入後の初期状態であるとき、操作パネル12の表示部12aには、図4(a)に示す初期画面が表示される。

例如在图像处理装置 10接通电源之后的初始状态时,在操作面板 12的显示单元 12a中显示图4(a)所示的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TRQメッセージ350中のビットが、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xが、特定の時間量の後に応答することになる時間を意味することができる。

举例来说,TRQ消息 350中的位可表示响应器台STA-B 302b到STA-X 302x将在某一时间量之后响应的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバがクライアントから登録メッセージを受信するとすぐに、ARQサーバが、ARQマルチキャストグループに既に参加していると判定するテストがステップ510にて実行される。

一旦 ARQ服务器从客户收到注册消息,就在 510执行测试,以确定 ARQ服务器是否已加入 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバがクライアントからARQ要求メッセージを受信するとすぐに、ARQサーバが、ARQマルチキャストグループに既に参加していると判定するテストがステップ610にて実行される。

一旦 ARQ服务器从客户收到 ARQ请求消息,就在 610执行测试,以确定 ARQ服务器是否已加入 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、合成画像メモリ32に一時記憶されている合成画像11が動画像符号化に適した形式(例えば、16×16画素で構成されるマクロブロック単位)で読み出され、符号化部6に順次入力される(ST1007)。

接着,合成图像存储器 32中暂时存储的合成图像 11以适于进行运动图像编码的形式 (例如,由 16×16像素构成的宏块单位 )被读出,依次输入编码部 6(ST1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS制御部510は、例えば、GPS衛星からの信号補足、航法メッセージの受信、デコード、デコードされた航法メッセージの送信を行うことができるが、位置演算を行うことができないHost BasedタイプのGPS ICである。

GPS控制部分510是基于主机型的 GPS IC,其例如可以执行来自 GPS卫星的信号捕获而不是位置计算、导航消息的接收、以及解码的导航消息的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集


パケット損失が発生しなかった場合、ARQは、FEC誤り訂正プロセスよりも少ない帯域幅を必要とするが、ARQは、再送信に関連した重大な遅延を生じさせる可能性がある。

尽管在没有发生分组丢失的情况下ARQ需要比FEC纠错过程更小的带宽,但是ARQ会引入与重传相关联的很大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、index=1の削除要求が実行されると、出力リスト1000中のindex=1のコンテンツBが削除され、図5に示す出力リスト1300が生成される。

例如,如果提出删除 index= 1的内容的请求,就删除在输出列表 1000中的、索引值= 1的内容 B,并产生图 5所示的输出列表 1300。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント処理管理部117は、ユーザがUI表示装置218から既に印刷継続指示(強制継続)が入力されているか判定し、既に印刷継続指示が入力済みであれば印刷を継続する(S1101)。

打印处理管理器 117检查用户是否已经从 UI显示设备 218输入了打印继续指令 (强制继续 )。 如果打印继续指令已经被输入,则打印处理管理器 117继续打印处理(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ306が使用され、(例えば、取得された識別情報である)この識別情報が、識別情報リストと比較され、一致しているかが判定される。

比较器 306用于将该标识 (例如,获取到的标识 )与标识列表相比较以确定是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステップ11が受信した第1のメッセージには、Getコマンドが含まれ、第2のメッセージには、Resultコマンドが含まれ、それはOMA DMプロトコルで定義され、Getコマンドに応答するために用いる。

例如,若步骤 11所接收的第一信息包含 Get命令,第二信息可包含 Result命令,其定义于 OMA DM协定中,用以回应该 Get命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信状態124では、通信チャネルがクローズされると(例えば、呼び出しが切れた後、無線通信デバイス74上の‘終了’ボタンをユーザが押した後、など)、無線通信デバイス74は、通信インターフェース92をもとの休止状態120に遷移させる。

在通信状态 124中,一旦通信信道被关闭 (例如,在掉话之后,在用户按压了无线通信设备 74上的“结束”按钮之后,等等 ),无线通信设备 74就将使通信接口 92转移回休眠状态 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、線1311、1312などの差動ペア線に対し差動クロストークが生成され得る(例えば、所与の各差動信号はクロストークにより崩壊または破壊され得る)。 この差動クロストークは例えばエッジ検出のために差動信号を用いる際にエラーを生じることがある。

因此,可能对于比如线路 1311和 1312之类的差分对产生差分串扰 (例如,串扰可能使每个给定的差分信号瓦解或破裂 ),这可能在例如用于边缘检测的差分信号的使用中产生错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、識別子サーバ100と共に作動する端末は、検知された歌曲を自動的に特定することができると共に、次いで、歌曲ファイルサーバ120を特定し、かつ、該サーバと接続して、上記特定済みの歌曲をこのサーバから受信することができる。

相应地,与识别服务器 100一起工作的终端能自动识别感测到的歌曲,然后能识别并连接到歌曲文件服务器 120,以从其接收所识别的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、読取画像データのホストコンピューター200への転送中に記録媒体Sを排出することが可能となり、従来のように読取画像データの転送の終了後に排出動作を実行する場合と比較し、スループットを向上することができる。

由此,能够在将读取图像数据向主计算机 200传送中排出记录介质 S,与现有技术那样的在读取图像数据的传送的结束后执行排出动作的情况相比较,能够提高生产率。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図1に示すように、外光測定部110が操作部120と隣接して配置されている場合は操作部120の操作によって照度の測定値が変化しやすいが、プロジェクター100は、変化状態であるかどうかに応じて画像の調整を行うことにより、照度の測定値が変化する場合であっても適切な画像を表示することができる。

特别是,如图 1所示,在外部光线测定部 110与操作部 120相邻配置的情况下,照度的测定值容易因操作部 120的操作而变化,但是投影机 100,根据是不是变化状态而进行图像的调整,由此即使在照度的测定值发生变化的情况下也能够显示适当的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、送信装置310と受信装置350の具体的実施形態はマルチメディアサーバと携帯電話機に限定されるものではなく、本発明の精神を維持しながら他のタイプの装置も使用可能である。

当然,传输设备 310与接收设备 350的实施并不仅限于服务器与移动电话,并且因此在符合本发明的精神的基础上,也可使用其它类型的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラーが検出された位置がマクロブロック情報である場合は、実施の形態1と同じように、エラーを復号化画像データ切り替え部105、画像データ置換部109、マクロブロック情報置換部113及び情報切り替え部112に通知する。

在检测出错误的位置是宏块信息的情况下,与实施例 1相同,将错误通知给解码图像数据切换部 105、图像数据置换部 109、宏块信息置换部 113以及信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置502の構成要素(例えば、上記の図3に示されるアーカイブモジュール316および/または連絡先管理モジュール314)は、連絡先情報504のアクセスおよび/または使用を追跡し、そのような条件が生じるかどうかを判定することができる。

移动装置 502的组件 (例如,归档模块 316和 /或联系人管理模块 314,描绘于以上的图 3处 )可跟踪联系人信息 504的存取和 /或用途,以确定此条件是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の一実施の形態による、ロータリシャッタによるイメージエリアの遮光時間とイメージエリアの読み出し時間との対応を示した図であり、(a)はFPSが60Pの場合の例を示し、(b)はFPSが24Pの場合の例を示し、(c)はFPSが8Pの場合の例を示す。

图 5A至 5C示出了根据本发明实施例的旋转式快门的图像区域遮光时间与图像区域读取时间之间的关系的示图,其中,图 5A图示出了 FPS等于 60P的情况,图 5B图示出了FPS等于 24P的情况,并且图 5C图示出了 FPS等于 8P的情况; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態によれば、片面読取、順次方式の両面読取、バッチ方式の両面読取、交互方式の両面読取などの読取方法を指定することができ、指定された読取方法に応じて原稿の搬送間隔L,La,Lbが異ならせることができる。

根据本实施方式,能够指定单面读取、顺次方式的双面读取、分批方式的双面读取、交互方式的双面读取等的读取方法,能够根据被指定的读取方法来使得原稿的输送间隔 L、La、Lb不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばTCP送信開始時に、自端末若しくは自端末が使用するゲートウェイの保持するルーティングテーブルから、ホップ数(Metric値)が一定数以下の場合に、送信先が内部パケット網220上の端末であると判断してもよい。

例如,也可以在 TCP发送开始时,根据本终端或本终端使用的网关保持的路由表,在跳数 (Metric值 )为一定数以下的情况下,判断为发送目的地是内部分组网 220上的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、上記ステップS340の判断において、機種名とVID及びPIDとが一致するものの、ファームウェアFWのバージョン情報が、対応リストCLに記録されたバージョン情報よりも古いものであった場合に限り、ファームウェアFWの更新が必要であると判断する。

在此,在上述步骤 S340的判断中,仅限于机种名称以及 VID和PID一致但是固件FW的版本信息比对应列表CL中所记录的版本信息老的情况,判断为需要对固件 FW进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間が経つにつれて、関連する動作が後で候補語にマッピングされた場合には、その動作が暗黙的に起動され得るような閾値のポイントまたは閾値を上回るポイントまで、曖昧値が増加することがある。

随着时间推移,歧义值可以增加到其在或大于阈值的点,使得如果动作随后被映射到候选词语,则可以隐含地调用相关联的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は、関連情報画像300上で関連出演者情報配列304または関連番組情報配列306を指示に従ってスクロールさせ、新たに中心に位置した情報にフォーカスを移し(ステップS218)、表示画面30の表示を更新する(ステップS204)。

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在相关信息图像 300上滚动相关表演者信息排列304或相关节目信息排列306,聚焦被新置于中央区域处的信息(步骤S218),并且更新显示屏 30的显示 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように本発明の実施形態によれば、情報処理装置100で実行中のアプリケーションに連携して実行するアプリケーションを推薦して画面に提示する際に、アプリケーションの実行前後の状態を分かり易く示すことができるサンプルを併せて提示する。

根据本发明的上述实施例,当在屏幕上推荐协同正在信息处理设备 100上执行的应用而执行的应用时,一起介绍样本以容易理解应用执行之前和之后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示す例の場合、設定情報入力受付部38は、表示部32に設定画面が表示されると、第1外部入力装置54から、印刷装置20で実際に使用する外部入力装置を設定する設定情報や、印刷装置20で使用するいずれかの入力装置の入力可否や優先度を設定する設定情報の入力などを受け付ける。

例如,在图 3所示的情形下,当显示单元 32显示设置屏幕时,设置信息输入接受单元 38从第一外部输入设备 54接受用于设置打印装置 20实际使用的外部输入设备的设置信息的输入、或用于设置打印装置 20使用的多个输入设备中的每一个输入设备的输入允许和优先权级别的设置信息的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、動作モード変更の最中に運用中の中継処理ボード100に不具合が生じた場合であっても、待機系の中継処理ボード100を利用することにより、パケット中継処理が長時間止まることが抑制される。

所以,即使在动作模式正在变更时运用中的中继处理板 100发生故障的情况下,也能够通过利用待机体系的中继处理板 100来防止数据包中继处理长时间停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の例ではカラーバー信号に重畳した例としたが、カメラ装置が実際に撮影した左右のチャンネルの映像信号に、マーカー信号を重畳するようにしてもよい。

虽然在如图 3所示的示例中标记信号叠加在颜色条信号上,但是标记信号可以叠加在通过摄像机装置获得的实际左右信道视频信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行待ち時間が未だ経過していない場合は、CPU201は、全ての機能を直ちに実行するか否かの確認結果(選択結果)が得られているか否かを判別する(S819)。

在步骤 S819,CPU 201判断是否获得了是否立即执行所有功能的确认 (选择 )结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここで言う初期位置(初期状態)とは、撮像装置に係るブレが検出されない場合における、補正光学系117の位置(状態)及びメモリ読み出し制御部124による画像の読み出し位置(状態)のことを指す。

注意,这些初始位置 (初始状态 )意为未检测到摄像设备的振动时的校正光学系统 117的位置 (状态 )和存储器读取控制单元 124的图像读取位置 (状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、検出チャンネルの何れかの受信レベル値が閾値以上である場合には、ステップS105において、制御部102は、チャンネルの切替モードが優先順位モードであるか否かを判定する。

另一方面,在某一个检测频道的接收电平值在阈值以上的情况下,在步骤 S105中,控制部 102判断频道的切换模式是否为优先顺序模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、現在位置情報がA社位置情報と一致すると判定した場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。

在已确定当前位置信息对应于办公室 A的位置信息的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、社内判定処理部122は現在位置情報がA社位置情報と一致しないと判定した場合には、自装置がA社内で使用されていないと判定する。

另外,在已确定当前位置信息不对应于办公室 A的位置信息的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100未被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。

如果延迟控制器 24在步骤 S47中判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间不大于参考延迟时间 Tb,则处理进行到步骤 S48。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいと判定した場合、処理はステップS49に進む。

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S47中判断摄像机 31和 CCU33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb,则处理进行到步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きくないと判定した場合、処理はステップS48に進む。

当延迟控制设备 24在步骤 S47中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间不大于参考延迟时间 Tb时,处理进行到步骤 S48。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS47において、遅延制御装置24が、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいと判定した場合、処理はステップS49に進む。

另一方面,当延迟控制设备 24在步骤 S47中确定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间大于参考延迟时间 Tb时,处理进行到步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。

所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、画像撮影部10から現在のフレームの画像が受信されれば、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記受信される現在のフレームの画像をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。

继而,在从影像摄影器 10接收到当前帧的影像之后,活动影像抖动修正装置 100精简所述已经接收到的当前帧的影像,并将各个像素值转换成灰度级信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上述したステップS104が肯定された場合、すなわち低消費電力状態からの復帰が必要であると判断された場合には、ステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であるか否かについての判断が行われる。

另一方面,在上述步骤 S104为是的情况下,即在判断为需要从低耗电状态恢复的情况下,在步骤 S122中,进行记录部 12(网络复合机 1)是否为低耗电状态的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ912において、登録要求911の送信サーバと、管理サーバが障害中であるデータ管理部313の管理サーバの情報が一致した場合、上記データ管理部313のIPアドレスを含む登録応答913をメールゲートウェイ106へ送信する。

在步骤 912中,当登录请求 911的发送服务器与管理服务器正在故障中的数据管理部 313的管理服务器的信息一致时,将包含上述数据管理部 313的IP地址的登录应答 913发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ912において、登録要求911の送信サーバと、管理サーバが障害中であるデータ管理部313の管理サーバの情報が一致した場合、メタデータ管理部312は上記データ管理部313のIPアドレスを含む登録応答913をメールゲートウェイ106へ送信する。

另外,在步骤 912中,当登录请求 911的发送服务器与管理服务器正在故障中的数据管理部 313的管理服务器的信息一致时,元数据管理部 312将包含上述数据管理部 313的 IP地址的登录应答 913发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、通信構成要素1192は、1つまたは複数のバスを含むことができ、それぞれ送信機および受信機に関連する、外部デバイスとインタフェースするように動作可能な送信チェーン構成要素および受信チェーン構成要素をさらに含むことができる。

例如,通信组件 1192可以包括一个或者多个总线,还可以包括分别与发射器和接收器关联的发射链组件和接收链组件,发射器和接收器可用来与外部设备接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、クロストークはしばしば相互的であり、このことは線同士を十分近くに配置するとクロストークはこれら線の多くまたはすべての上の信号を解釈する能力を妨害し得ることを意味する。

事实上,串扰往往是相互的,这意味着如果将线路足够靠近地放置在一起,那么串扰可能会对解译许多或者所有所述线路上的信号的能力有所干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

10はレンズ体9の光軸を中心に読み取り幅方向に亘って配置され、レンズ体9で収束された光を受光するガラス基板などの誘電体基板で構成されたセンサ基板である。

10是以透镜 9的光轴为中心遍及读取宽度方向配置的、由接受通过透镜体 9被聚焦的光的玻璃基板等介质基板构成的传感器基板。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS