「じがーますと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じがーますとの意味・解説 > じがーますとに関連した中国語例文


「じがーますと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 379



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

このジョブ管理画面JGのアイコン表示領域の下方には、「ズームボタンで表示スケールを変更できます バーをタッチすると、ジョブ情報を表示します」の文字情報が表示される。

在该作业管理画面 JG的图标显示区域的下方,显示‘用缩放按钮能够变更显示标度’及‘触摸棒 (bar)时,显示作业信息’的字符信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

私達はそこでイルカとクジラのダイナミックなショーを観ることが出来ます

我们能在那观看海豚和鲸鱼生动的表演。 - 中国語会話例文集

ニュースで見ましたが、死傷者も出ているとのことで、非常に心配しております

在新闻里看到了有人员伤亡,我很担心。 - 中国語会話例文集

この半年間、アジア圏での市場の競争がエスカレートしています

这半年间,亚洲圈内的市场竞争越来越激烈。 - 中国語会話例文集

工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります

在工厂上班的人会给人一种默默工作的印象。 - 中国語会話例文集

自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています

能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。 - 中国語会話例文集

麺は同じでも、スープが違います。こちらは豚骨で、そちらはかつお節でだしを取っています

就算面是一样的,汤也是不同的。这是用猪骨、而那个是用鲣鱼段做的高汤。 - 中国語会話例文集

私、田島ホールディングス株式会社の技術部の橋本と申します

我是田岛集团股份有限公司技术部的桥本。 - 中国語会話例文集

私、株式会社石川テクノロジーの宣伝部の次長の坂本と申します

我是株式会社石川科技宣传部的次长坂本。 - 中国語会話例文集

鼻筋を通すことで、顔全体がシャープに見え、小顔に見せる効果もあります

通过提高鼻梁,会使整张脸看上去有棱角,也会有使脸显小的效果。 - 中国語会話例文集


私達はそのレストランで世界中のビールを楽しむことができます

我们可以在那个餐厅里品尝到全世界的啤酒。 - 中国語会話例文集

今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします

就关于此次事件我们的沟通不充分,我向你道歉。 - 中国語会話例文集

ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています

网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。 - 中国語会話例文集

弊社ウェブサイトの採用ページの作成をお願いしたいと考えています

想请你帮忙制作弊公司网站的招聘网页。 - 中国語会話例文集

弊社サービスをご利用のお客様の登録情報が流出した可能性がございます

利用本社服务的客人的登录情报有泄露的可能性。 - 中国語会話例文集

発送時に、合計282ドルがお客様のクレジットカードに請求されます

发货的时候,会从客人的信用卡里扣除总金额282美元。 - 中国語会話例文集

Mobile Solutions社の人事部長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います

作为Mobile Solutions的人事部部长,我很高兴你能成为负责顾客服务的正式员工。 - 中国語会話例文集

我々はバイオリアクターの導入は長い目で見れば有益であると信じています

我们相信从长远角度来看导入生物感应器是有益处的。 - 中国語会話例文集

したがって、マスターは、送信時刻を含む同期化メッセージをスレーブに送信し、スレーブから受信された応答メッセージを使用して、マスタークロックとスレーブクロックとの間の時間差を測定する。

因此,主时钟将包含发送时间的同步消息发送到从时钟,并且使用从从时钟接收到的响应消息测量主时钟和从时钟之间的时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本の店員は、店のイメージをよくするためによくそう言います。買い物客がまた来店することも期待してそう言います

日本的店员为了给客人留下好印象而这么说。希望购物的客人还会再次光临而这么说。 - 中国語会話例文集

もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います

如果有时间的话,我希望您能出席欢送会。 - 中国語会話例文集

連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています

谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。 - 中国語会話例文集

もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います

如果有时间的话,你要是能来参加告别派对就好了。 - 中国語会話例文集

私達はバスや車に乗車して、そのサファリパークを周ることができます

我们可以坐公车或汽车周游那个野生动物园。 - 中国語会話例文集

メンバーがそれぞれの能力を十分に発揮すれば必ず成功するものと見込んでいます

如果可以充分发挥成员各自的能力的话一定可以成功的。 - 中国語会話例文集

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます

现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集

このメールを印刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます

把这个邮件打印出来并给工作人员看的话就能获得优惠。 - 中国語会話例文集

ビジネスパートナーであるお取引先にもCSRの考え方を共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています

为了能让作为商业伙伴的客户共享CSR的思考方式,今年开始实施了CSR的问卷调查。 - 中国語会話例文集

電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています

电磁气学是基于麦克斯韦方程组和洛伦兹力上的。 - 中国語会話例文集

従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。

因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザは、「トーマスジェファーソン」のような1つ以上の名前を入力または選択して、トーマスジェファーソンに関連するニュースレポートが通知されてもよい。

因此,用户可以输入或选择一个或多个姓名,诸如“ThomasJefferson”,并且被通知与Thomas Jefferson相关的新闻报导。 - 中国語 特許翻訳例文集

生年月日等の個人情報はパスワード再発行の際に使用されます

更改密码时将会用到出生日期等个人信息。 - 中国語会話例文集

私達はその事について他のメンバーを交えてより深く議論する必要があります

我们有就这件事和其他成员一起进行更加深入讨论的必要。 - 中国語会話例文集

我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります

我们为了不让产品时间表搁浅必须抓紧。 - 中国語会話例文集

たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます

满足广大需求,今年也会举行年度职业开发研讨会。 - 中国語会話例文集

なかなかうまくいかない事が多いかもしれませんが、努力と真面目さ、勤勉さでカバーする事で、きっちりと結果がついてきます

可能会有很多不如意,但都能用认真努力和勤勉来弥补,并且会有好的结果。 - 中国語会話例文集

今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います

这次演讲我想说说我小学时代的事。 - 中国語会話例文集

私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています

不管是现在还是从前,我一直希望自己可以帮助到珍。 - 中国語会話例文集

来月の第三日曜日に、新人の営業マン向けのセミナーに参加しようと考えています

打算在下个月的第三个星期天参加面向新人营业员的研究会。 - 中国語会話例文集

今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています

今后的三年内想建立起自主开发应用的公司。 - 中国語会話例文集

返送時の毀損はお客様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。

运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。 - 中国語会話例文集

あなたが読み取ったバーコードの商品の情報がすでに登録されていた場合、上書き保存されます

当你扫描的条形码的商品已经被登记的情况下,写着上面的文字会被保存。 - 中国語会話例文集

会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります

关于会场,如果和去年一样使用食堂的话,就需要考虑让他们准备派对上的料理。 - 中国語会話例文集

スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの全商品は半額で販売されます

滑雪服的SnoWiz商品剩了很多。除打七折的滑雪靴以外,这个系列的全部商品都做半价处理。 - 中国語会話例文集

外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています

作为关于外国人入境管理局手续最佳的伙伴,请让我帮忙。 - 中国語会話例文集

私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います

要是我们能尽早和产品开发部的至少三个人见面探讨一下会更好。 - 中国語会話例文集

以上により作成致しました、詳細資料および工程表をメール送信いたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます

会通过邮件发送了根据以上内容制作的详细资料和工程表,请多多关照。 - 中国語会話例文集

ただし、スイッチ管理モジュール109がマスターモードで動作するよう切り替えると、コピーがCPU 120によってアクセスされ、マスタースイッチ管理モジュール機能を実行するために使用されてもよい。

然而,当交换机管理模块 109切换到在主模式下操作时,可由 CPU 120访问副本,并且这些副本可以用来执行主交换机管理模块功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます

该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。 - 中国語会話例文集

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます

行政办公室希望能准确地认识和处理员工的需求和解决方案,以及公司的问题。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS