意味 | 例文 |
「じきせいうけい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
中継端末21と制御端末22は同じ機能を有する装置である。
中继终端 21和控制终端 22是具有相同功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1は、社内管理者および社外管理者の両方が同時期に画像形成装置1にログインすることを認める。
图像形成装置 1许可公司内管理者以及公司外管理者的双方在同一时期登录到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通鍵が複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21が同時期に利用される可能性があるからである。
因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置は、受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備えていてもよい。
图像形成装置也可以还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の画像形成装置1は、第1の実施形態と同じ機能ブロックに加え、秘密鍵取得部216をさらに備える。
本实施方式的图像形成装置 1除包括与第 1中实施方式相同的功能模块以外,还包括机密密钥获取部 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部106は、レリーズスイッチを含む操作キー、十字キー、ジョイスティック等のスイッチから構成され、ユーザの操作入力を受け付ける。
操作部 106由包括释放开关的操作键、十字键、操纵杆等开关构成,接受用户的操作输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の画像形成装置1は、第1の実施形態と同じ機能ブロックに加え、デジタル署名取得部210と、不可逆変換値生成部であるハッシュ値生成部212と、不可逆変換値比較部であるハッシュ値比較部214と、をさらに備える。
本实施方式的图像形成装置 1除具有与第一实施方式相同的功能模块以外,还包括数字署名获取部210、不可逆转换值生成部即哈希值生成部 212、不可逆转换值比较部即哈希值比较部 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示されるように、リモートクライアント103のクライアントGUI411は、入力受付部421、指示供給部422、情報取得部423、画像生成部424、および表示制御部425を有する。
如图 7所示,远程客户端 103的客户端 GUI 411具有输入接收部 421、指示提供部 422、信息取得部 423、图像生成部 424、以及显示控制部 425。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲイン調整部31は、算出されたグレー画素推定条件をメモリ6に一時記憶して(ステップS614)、グレー画素推定条件の算出処理を終了する。
增益调整部 31将所算出的灰度像素推定条件临时存储到存储器 6内 (步骤S614),并结束灰度像素推定条件的算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、複合機20は、記録媒体としての用紙に画像を形成する画像形成部等を内蔵した複合機本体78と、前記用紙を順次供給する給紙カセット79と、を備えている。
而且,复合机 20具有内置有在作为记录媒体的纸张上形成图像的图像形成部等的复合机主体 78、以及依次供给上述纸张的供纸盒 79。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態では、画像属性判別部123は、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値を算出(図12のS404〜S408)した後に、局所連結性Hi画素及び局所連結性Low画素の画素数の合計が所定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することとした。
另外,在本实施方式中,图像属性判别部 123设定为在计算出局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值 (图 12的 S404~ S408)以后判断局部连接性 Hi像素以及局部连接性 Low像素的像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、条件提供信号から取り出した複数の条件設定情報を、例えば不揮発メモリ35に一時記憶する。
随后,照相机控制器 20把从条件提供信号中提取的多条条件设定信息临时保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、画像属性判別部123は、当該エッジ強度平均値を算出(図12のS408)するよりも前、例えば、局所連結性の強度及びエッジ強度を取得(図12のS404)するよりも前に、当該画素数の合計が所定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することにしてもよい。
但是,图像属性判别部 123也可以设定为在计算该边缘强度平均值 (图 12的 S408)以前,例如在取得局部连接性的强度以及边缘强度 (图 12的 S404)以前判断该像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器連携サービス制御部202は、ユーザからの指示の受け付け機能、ユーザへのサービス状態の表示機能、音声や映像等のメディアデータの入出力をユーザインターフェース制御部201を介して行う機能を有する。
设备协同服务控制单元202具有接受来自用户的指示的功能、向用户显示服务状态的功能、经由用户接口控制单元201输入输出语音或影像等媒体数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、ゲイン調整部31は、メモリ6に一時記憶されたグレー画素推定条件を読み出して取得した後、当該グレー画素推定条件に基づいて縮小画像のHSV画像データから当該縮小画像に含まれるグレー領域の画素を特定する(ステップS622)。
接着,增益调整部 31在读出并取得临时存储到存储器 6内的灰度像素推定条件之后,基于该灰度像素推定条件,根据缩小图像的 HSV图像数据来确定该缩小图像所包含的灰度区域的像素 (步骤 S622)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態に係る画像形成システムにおいては、MFP300を使用するユーザがよく使用する機能に関係するオプション機能を、タッチパネルディスプレイ380に表示する推奨オプション提示機能を備える。
在本实施例的图像形成系统中,具有在触摸面板显示器 380中显示与使用MFP300的用户经常使用的功能有关的可选功能的推荐可选提示功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータプログラム命令およびデータを有形に具現するのに適した記憶デバイスは、すべての形態の不揮発性メモリを含み、例を挙げると、EPROM、EEPROM、およびフラッシュメモリデバイスなどの半導体メモリデバイス、内蔵ハードディスクおよび着脱可能ディスクなどの磁気ディスク、光磁気ディスク、ならびにCD-ROMおよびDVD-ROMディスクを含む。
磁光盘; 以及 CD-ROM和 DVD-ROM盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、復号部240は、今回の復号結果から得られる端末IDと自機の端末IDとのそれぞれから求められるハッシュ値に基づいて、復号対象の制御チャネル信号を限定して次の復号処理を行う。
另外,解码单元 240基于从本次的解码结果获得的终端 ID和本装置的终端 ID分别求得的哈希值,限定解码对象的控制信道信号,进行下一解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。
磁数据读写部 29,其具有磁头 34,该磁头 34进行在支票上设置的 MICR信息的读取或相对于在存折上设置的磁条进行磁信息的读取或写入; 介质按压部 30,在执行包括该磁数据读写部 29的磁头 34所进行的 MICR信息的读取在内的磁信息处理时,为了抑制记录介质 S上浮,该介质按压部 30从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。
磁性数据读写部 29,其具有磁性头部 34,该磁性头部 34进行设置在支票上的 MICR信息的读取、对设置在存折上的磁条进行磁性信息的读取或写入; 以及介质按压部 30,其在该磁性数据读写部 29的磁性头部 34执行包括 MICR信息在内的读取在内的磁性信息处理时,为抑制记录介质 S的浮起,从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較の結果、両者が一致する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。
在该比较的结果为两者一致时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,并输出通过解码器 245得到的解码结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較の結果、両者が一致する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。
在该比较的结果为两者一致时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,输出通过解码器 245得到的解码结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備え、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が前記判別部によって判別できなかった場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項1〜2のいずれかに記載の画像形成装置。
3.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致、且无法利用所述判别部判别接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,所述印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が前記判別部によって判別できた場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項3に記載の画像形成装置。
6.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致、且利用所述判别部能够判别出接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,所述印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ基本テーブルは、カメラから受け取られた画像データを復元するワークステーションにより使用され得るので、ワークステーションが、圧縮の間に用いられた実際の量子化テーブルを再構成するために、各ストリップについての倍率のみが、画像を表す圧縮コードと共にカメラの不揮発性メモリ45に保存される必要がある。
由于可以由解压缩从照相机接收的图像数据的工作站使用相同的基表,仅用于每条的比例因子需要存储在照相机的非易失性存储器 45中,连同表示该图像的压缩码,以便工作站重构在压缩期间使用的实际量化表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の二次局に専用のパワー、データ速度及びプリコーディングのような送信パラメータの効率的な選択のために、一次局は、受信機におけるSINR又は受け取ることのできるデータ速度の指示、並びに、チャネルの伝達関数及び空間特性に関する情報を一般的に有するチャネル状態情報を必要とする。
为了专用于每个次站的诸如功率、数据速率与预编码之类的传输参数的有效选择,主站需要信道状态信息,其通常包括接收机上的 SINR或可接收的数据速率的指示以及关于信道的传递函数与空间特性的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が記憶部に記憶された端末識別情報と一致しないと判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が判別部によって判別できなかった場合に、印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを印刷指示に応じて印刷してもよい。
进而,在利用判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致、且无法利用判别部判别接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,印刷控制部可以从用户接受印刷指示,并根据印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、情報処理端末42は、所定のプログラムを実行することにより情報処理端末42の全体の制御を行なうためのCPU70と、CPU70に接続されたバス72と、いずれもバス72に接続され、CPU70で実行されるプログラムを記憶するためのROM74と、CPU70の一時記憶メモリとして動作するRAM76と、情報処理端末42の各種情報を表示するための表示部80と、利用者からの入力操作を受けるための操作部82と、各種アプリケーションプログラムを記憶するため記憶部78と、LANへの接続を提供するためのLANインターフェイス84とを含む。
参照图 3,信息处理终端 42包括通过执行预定的程序来执行信息处理终端 42的整体控制的 CPU70、与 CPU70连接的总线 72、以及均与总线 72连接的以下部件: 用于存储由CPU70执行的程序的 ROM74; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |