「じくめんせぱれーしょん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じくめんせぱれーしょんの意味・解説 > じくめんせぱれーしょんに関連した中国語例文


「じくめんせぱれーしょん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 123



1 2 3 次へ>

S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。

在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作モードをユーザが選択すると、タッチパネルディスプレイには、選択された動作モードの初期画面が表示される。

若用户选择动作模式,则在触摸面板显示器中显示与选择了的动作模式对应的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作モードをユーザが選択すると、タッチパネルディスプレイには、選択された動作モードの初期画面が表示される。

当用户选择该动作模式后,会在触摸面板显示器上显示所选择的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。

显示操作部140由显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回到选择动作模式的起始画面的起始键 (home key)148构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。

显示操作部 140由显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回选择动作模式的主页画面的主页键 148构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。

显示操作部 140以显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回到选择动作模式的主页画面的主页键 148而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部7は、例えば、フレーム画像(画面全面)における顔領域の空間占有率(パーセント表示)を、画面全面に対するその人物の顔面積として演算する。

另外,作为相对于整个画面的该人物的面部面积,图像处理部 7例如计算帧图像(整个画面 )中面部区域的空间占有率 (百分比显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定のパラメータを選択するために表示される属性指定画面については、図5を参照して後に説明する。

下文将参照图 5说明为了选择给定参数而显示的属性指定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定のパラメータを選択するために表示される属性指定画面については、図5を参照して後に説明する。

以下将参照图 5描述为了选择给定参数而显示的属性指定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のようなシャッター眼鏡6の入射面および出射面にも、上記液晶表示パネル2と同様、入射面および出射面にそれぞれ、以下に説明する直線偏光板が貼り合わせられている。

以与上述液晶显示面板 2相同的方式,下文中描述的线偏振片分别固定到前述快门眼镜 6的入射面和输出面。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図4】図2に示したデジタル複合機の操作パネルに表示させるアプリケーション選択画面の一例を示す説明図である。

图 4是表示在图 2所示的数字复合机的操作面板中显示的应用选择画面的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSM(登録商標)は、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE及 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

只要是当用户在触摸面板显示器 130上显示的起始画面中选择了动作模式,切换成被选择的动作模式中的初始画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

也可以是若用户在显示于触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式,则切换成选择出的动作模式中的初始画面的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

只要在触摸面板显示器 130所显示的主页画面中用户选择了动作模式,就切换成所选择的动作模式下的初始画面即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、新しいセッションの第1の受信されたデータグラムが断片化されていないパケットである場合、フラグメント処理プロセス302ではなく、断片化されていないパケットを扱うプロセスが、その新しいセッションについてのセッション状態記録を作成する。

如果例如对于新会话的第一接收的数据报是未划分的分组,则处理未划分的分组的处理 (并非片段操作处理 302)将建立对于该新会话的会话状态记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

尤其在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示操作器件而设置的触摸面板显示器 130的起始画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

特别地,在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示操作器件而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

尤其在图像形成装置 100中,当在作为主显示操作设备而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】SYNCセグメントおよびSFDセグメント並びにSFDセグメントの最初の2つのスロットに伝送された補完的なカバーコードのための異なる拡散シーケンスを有するパケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。

图 13描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,其中该分组的前导码部分具有用于 SYNC和 SFD分段的不同扩展序列以及在 SFD分段的前两个部分中传输的互补覆盖码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、公的認証サービスIDP31は、対面で免許証やパスポート、住民カード等の公的機関が発行した身分証明書とのつき合わせによって本人確認を行った上でユーザ登録を行う高い信頼度を持つ認証サービスであり、身分証明書に記載されている住所、氏名、生年月日、性別をアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理している。

在此,公共认证服务 IDP 31是在面对面地进行与驾驶证或护照、居民卡等公共机构发行的身份证书之间的校验而进行了本人确认的基础上、进行用户注册的具有高的可靠度的认证服务,将记载于身份证书上的住址、姓名、出生年月日、性别作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300は、フラグメント処理プロセス302と、断片化されたパケットのリスト306と、規則セット308と、セッション状態データベース312と、タイムアウトプロセス304と、フラグメントバッファ領域310とを備える。

系统 300包括片段操作处理302、划分的分组列表306、规则集308、会话状态数据库312、超时处理304、和片段缓冲器区 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置2の機能としては例えば、両面印刷やパンチ、ステープル、などが設定でき、その情報は記憶部15に格納される。

例如能够设置双面打印、打孔、装订等作为图像处理设备 2的功能,并且在存储部件 15中存储了该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ログイン画面53が表示されているとき、ユーザがテンキー8等を用いてユーザ名とパスワードを入力すると、制御部71は個人認証処理を行い、表示制御部711は表示部9にユーザ画面を表示させる(ステップS21)。

在显示登录画面 53时,如果用户用数码键 8等输入用户名和密码,则控制部 71进行个人认证处理,显示控制部 711在显示部 9上显示用户画面 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示したログイン画面53が表示されているときにユーザがテンキー8等を用いてユーザ名とパスワードを入力すると、制御部71は個人認証処理を行い、表示制御部711は表示部9にユーザ画面を表示させる(ステップS21)。

在显示图 8所示的登录画面 53时,如果用户使用数码键 8等输入用户名和密码,则控制部 71进行个人认证处理,显示控制部 711在显示部 9上显示用户画面 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再認証は通常数秒を要し、再認証が行われる間は合成と出力が行われず、画面上は、一般的なテレビではミュート(黒画面)の状態である。

再认证通常需要数秒,在进行再认证的期间中不进行合成和输出,画面上在一般的电视机中是黑屏 (黑画面 )的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、アクセス・ネットワークセグメント16の一般的な損失プロファイルは、トランジェントインパルスノイズやクロストークなど、さらに頻発する問題を有しており、これらにより生ずる損失パケットは、ケーブル断線によるものより少ないが、コアネットワークセグメント14内でのケーブル断線の影響よりも構内12に与える影響は少ない。

相比之下,用于接入网络段 16的典型丢失描绘可能包括更多频发问题,例如瞬时脉冲噪声或串扰,与切断的电缆所引起的丢失分组相比其引起较少的丢失分组,但是与核心网络段 14上的电缆中断相比,其影响较少的驻地 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが推奨されたアプリケーションを実行することにより、ドキュメントファイリングモードの初期画面から、よく使用する画像データファイルへのリンクを備えたボタンをタッチパネルディスプレイ380に表示させることができる。

通过用户执行被推荐的应用,能够在触摸面板显示器 380中显示具有从文档归档模式的初始画面至经常使用的图像数据文件的链接的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、接続6によって運搬されるOAMパケットから導出されることができるネットワーク性能またはネットワーク障害に関する情報が、そのセグメントに沿って接続5によって運搬されるトラフィックによって経験されるネットワーク性能またはネットワーク障害を真に反映することを確実にする。

这样确保了可从连接 6所承载的 OAM分组中导出的、与网络性能或者网络故障相关的信息真实地反映出由连接 5所承载的业务沿所述区段所经历的网络性能或者网络故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示す、機能選択領域2000がレギュラーモードで表示されたコピーモードの初期画面において、または、後述する、機能選択領域2000がエキスプレスモードで表示されたコピーモードの初期画面において、アイコンモード移行ボタン2012がタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、レギュラーモードまたはエキスプレスモードでタッチパネルディスプレイ130に表示された機能選択領域2000の初期画面が、アイコンモードで表示された初期画面へ遷移する。

在图 7所示的以普通模式显示功能选择区域 2000的复印模式初始画面 7100中,或者,在后述的以快捷模式显示功能选择区域 2000的复印模式的初始画面中,当对图标模式转变按键 2012进行触摸操作,点击操作或者双击操作时,以普通模式或者快捷模式显示在触摸面板显示器 130的功能选择区域 2000的初始画面,向以图标模式显示的初始画面迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この画像形成装置100が備える4つの動作モードの中でドキュメントファイリングモードのみが、ハードディスク302に記憶された原稿データの一覧が表示されたタッチパネルディスプレイ130においてユーザが読出すファイル名を選択すると、他の動作モードの初期画面に対応するドキュメントファイリングモードの初期画面が表示される。

即,仅在图像形成装置 100所具备的四个动作模式中的文档归档模式下,当在显示了 HDD302中存储的原稿数据的一览的触摸面板显示器 130中,选择了用户读出的文件名时,显示与其他动作模式的初始画面对应的文档归档模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示す、機能選択領域2000がレギュラーモードで表示されたコピーモードの初期画面、または、図11に示す、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されたコピーモードの初期画面において、エキスプレスモード移行ボタン2022がタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、レギュラーモードまたはアイコンモードでタッチパネルディスプレイ130に表示された機能選択領域2000の初期画面が、エキスプレスモードで表示された初期画面へ遷移する。

在图 7所示的复印模式的初始画面 (功能选择区域 2000以普通模式显示 ),或者,图 11所示的复印模式的初始画面 (功能选择区域 2000以图标模式显示 )中,当对快捷模式转变按键 2022进行触摸操作,点击操作或者双击操作时,以普通模式或者图标模式显示的功能选择区域 2000的初始画面,向以快捷模式显示的初始画面迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、受信フラグメントデータがセキュリティポリシーのいずれか1つに失敗する場合は、PEアクションはドロップに設定され、すなわちACTION_KNOWNフィールド414は真に設定され、DROPフィールド416は真に設定され、ステップ720は、処理がBLOCKノード714に続くと決定する。

如果,相反,接收片段数据在安全策略的任一个失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真,以及步骤 720确定处理继续至阻止节点714。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、情報提供装置100は、例えば、「パスワードを確認」を示す情報(例えば、「password」)を動作情報としてフォームの実行応答に含め、この実行応答を情報処理装置200に送信すれば、そのフォームの実行後に情報処理装置200の状態を、パスワード入力画面を表示してパスワードが入力されるまで待機する状態に遷移させることができる。

除了上述之外,例如,信息提供设备 100可以生成包括指示“确认密码”的信息 (例如“密码”)作为操作信息的表单执行响应,并将该执行响应发送到信息处理设备 200。 在这种情况下,可以将执行表单之后的信息处理设备 200的状态改变为显示密码输入画面并且等待输入密码的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下においては、このファイル読出し処理の画面にてハードディスク302から読出すファイルがユーザにより選択された後に、タッチパネルディスプレイ130に表示されるドキュメントファイリングモードの初期画面について説明する。

下面,说明在用户在该文件读出处理的画面中选择从 HDDD302中读出的文件后,在触摸面板显示器 130上显示的文档归档模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Aは、表示パネル216に図13に示した状態の画面が表示されている状態で、ユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下して、オーディオ機器コントロールアプリケーションをノーマルモードからアクティブモードに遷移させた場合に表示パネル216に表示される画面の例を示す説明図である。

图 14A图示了在显示面板 216上显示图 13所示的状态下的屏幕的状态下,当用户按下遥控器 800的 OK按钮 811以使得音频设备控制应用程序从正常模式转换到活动模式时显示面板 216上显示的屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像モニタリング装置20のディスプレイ28上にトラブルメッセージ(操作パネルアイコン50付きのトラブル画面70)を表示した状態で、トラブル画面70上に表示された操作パネルアイコン50を使用したリモート操作により、トラブルシミュレーションが実行されると、画像形成装置10のディスプレイ15において、トラブルメッセージの表示を継続する一方、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に、画像形成装置10のトラブルに関するシミュレーション情報(操作パネルアイコン50付きのシミュレーション情報画面80)を表示する。

在图像监控装置 20的显示器 28上显示了故障消息 (带有操作面板图标 50的故障画面 70)的状态下,当通过使用了在故障画面 70上显示的操作面板图标 50的遥控操作,执行故障模拟时,在图像形成装置 10的显示器 15中,继续故障消息的显示,另一方面,在图像监控装置 20的显示器 28中,显示与图像形成装置10的故障相关的模拟信息 (带有操作面板图标 50的模拟信息画面 80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー制御部223は、この例では、ジェスチャ・パッド225を含む。 ジェスチャ・パッド225は、G−パッドと呼ばれ、従来の方向パッド(即ち、D−パッド)の機能を、接触感応面と組み合わせたものである。 接触感応面については、2007年11月12日に出願され、"User Interface with Physics Engine for Natural Gestural Control"(自然ジェスチャ制御のための物理エンジンを有するユーザー・インターフェース)と題する米国特許出願第60/987,399号に記載されている。

在此示例中,用户控件 223包括被称为 G板的姿势板 225,其组合了常规方向板(即“D板”)与触敏表面的功能,如 2007年 11月 12日提交的、标题为“UserInterface with Physics Engine for Natural Gestural Control(带有用于自然姿势控制的物理引擎的用户界面 )”的美国专利申请第 60/987,399号所描述,该专利申请由本申请的受让人拥有,且在此通过引用整体合并于此,具有如同详细陈述一样的相同效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたフラグメントは、それらが互いに重複しておらず、またフラグメントシーケンスがIPパケットリアセンブルアルゴリズムの一般的な弱点を利用していないことを検証するために、それが受信されるときに検査される。

接收片段在他们被接收时进行检查,以验证他们没有彼此重叠,并且片段序列没有利用IP分组重新组装算法中的共同弱点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】SFDセグメントの最初の2つのスロットに伝送された補完的なカバーコードを有するパケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。

图 12描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,其中该分组的前导码部分具有在 SFD分段的前两个时隙中传输的互补覆盖码。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントがフィルタポリシー適用に失敗する場合、PEアクションは、ドロップに設定され、すなわちACTION_KNOWNフィールド414は真に設定され、DROPフィールド416は真に設定される。

如果接收片段在过滤策略应用中失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部4、5は、タッチスクリーン(タッチ画面)TA、TBを構成するもので、表示部4、5の表面に対応する指の接触を検出する接触操作部(透明なタッチパネル)6、7を積層配設することによってタッチ画面TA、TBが構成されている。

显示部 4、5构成触摸屏 (触摸画面 )TA、TB。 触摸画面 TA、TB通过在显示部 4、5的表面上层叠配置用于检测对应的手指接触的接触操作部 (透明的触摸板 )6、7而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、情報処理装置200が実行応答に含まれる動作情報に対応するコマンドとして、パスワード入力画面を表示する処理を実行することによって達成される。

例如,这可以在信息处理设备 200作为与包括在执行响应中的操作信息相对应的命令,执行用于显示密码输入画面的处理时实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10に示すシミュレーション情報画面80には、トレイのセンサのオンオフ状態を示すセンサーチェック画像81と画像形成装置10の操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示されている。

再有,在图 10所示的模拟信息画面 80中,显示: 表示托盘的传感器的接通断开状态的传感器检验图像 81、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标50。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントが1つまたは複数のシステム、ゾーンまたは規則フィルタポリシーに失敗するとき、処理は、BLOCKノード622に到達し、PEアクションが、図6のステップ624または図7のステップ718でドロップに設定される。

在图 6的步骤 624或图 7的步骤 718,当接收片段在一个或多个系统、区域、或规则过滤策略中失败并且将 PE行为设置为放弃时,处理到达阻止节点 622。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部101は、ユーザの操作入力を受付けるための複数の操作キーと、タッチパネルと一体となったLCD(Liquid Crystal Display:液晶ディスプレイ)等で構成され、ログイン画面やメッセージ等もこのLCDに表示される。

操作部 101由用于接受用户的操作输入的多个操作键、与触摸面板成一体的LCD(Liquid Crystal Display,液晶显示器 )等构成,登录画面和消息等也显示在该 LCD。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、テレビジョン受像機200にHDMIケーブル701で接続しているAVアンプ300が、オーディオ機器コントロールアプリケーションで制御することができないものである場合に、表示パネル216のアプリケーション表示領域911に表示される画面の例である。

图 17是当难以通过音频设备控制应用程序来控制经由 HDMI线缆 701连接到电视接收机 200的 AV放大器 300时显示面板 216的应用程序显示区域 911中显示的屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、あるPEのポリシーは、重複フラグメントがPEアクションに影響を及ぼさず、すなわち問題を起こすフラグメントはステップ606で廃棄されるが、以前に受信されたパケットおよびPEアクションは変化しないままであり、したがって、フラグメント処理プロセスは、この同じパケットについてさらなるフラグメントを受け取ることであってよい。

例如,一个 PE的策略可以是复制片段不影响 PE行为,即在步骤 606,要丢弃问题片段,但是先前接收分组和 PE行为保持不变,因此片段操作处理将接收对于这个相同分组的更多片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記BSRがデータを含められている場合、前記MACパケット内のデータセグメントのRLSシーケンス番号から生じる前記MACパケット内に存在するシーケンス番号が既に存在し、したがって前記情報は、前記RLCシーケンス番号を有する。

在 BSR与数据被包括在一起的情形下,则在 MAC分组中已经存在由于 MAC分组中数据分段的 RLC序列号而产生的序列号,因此所述信息包括 RLC序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力部12bは、ユーザが画像処理装置10を使用する際に各種指示操作を入力する手段であり、表示部12aの表示画面上に設けられたタッチパネルキーと、表示部12aの周囲に配置されたテンキーやスタートキーなどを含む押しボタンキーとを備えて構成される。

输入单元 12b是在用户使用图像处理装置 10时输入各种指示操作的部件,包括设置在显示单元 12a的显示画面上的触摸面板键以及按钮键,该按钮键包括配置在显示单元12a的周围的数据键和开始键等。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS