「じけとん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じけとんの意味・解説 > じけとんに関連した中国語例文


「じけとん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34176



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 683 684 次へ>

期間中にご契約頂くと実質5万円がキャッシュバックされます。

在此期间签约的话,实质上50000元将会被返还。 - 中国語会話例文集

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

那间名校决定了从明年开始采用男女同校制度。 - 中国語会話例文集

資本主義自体に必ず出現する欠点はあれこれ言うまでもないことである.

资本主义制度本身必然出现的弊病,是不用多说的。 - 白水社 中国語辞典

この居住区はきちんとして清潔であり,静かであり,その上交通が便利である.

这个居民区整洁、安静并且出入方便。 - 白水社 中国語辞典

男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.

牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典

一部の人々は古文物の重要さを知らないで,古代建築を幾つか破損した.

有一些人不认识古文物的重要,毁损了一些古代建筑。 - 白水社 中国語辞典

私は昨日本屋を何軒か回ってようやくこの辞書を買うことができた.

我昨天跑了几家书店才买到这本词典。 - 白水社 中国語辞典

男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.

牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典

調査点検の仕事はまだ若干の死角になっている所やごくわずかな無風地帯が残っている.

检查工作还存在一些死角和个别死面。 - 白水社 中国語辞典

中国は社会主義への道を堅持する以外に方法はなく,「全面的に欧化する」ことはできない.

中国只能坚持社会主义道路,不能“全盘西化”。 - 白水社 中国語辞典


この裁判事件はいきさつが錯綜して,ずっと真相が明らかにならなかった.

这个疑案情节复杂,一直没有搞清楚。 - 白水社 中国語辞典

神懸かりの王さんはとても忙しい,毎日人に八卦を見たり,夢占いをしたり….

王半仙忙着呢,每天给人算卦,圆梦…。 - 白水社 中国語辞典

この様子を見れば,彼ら2人の結婚はきっと多くの金を使ったに違いない.

看这阵势,他俩结婚肯定花了不少钱。 - 白水社 中国語辞典

受験生の人数の多いことは,入試委員会の予想をはるかに上回った.

投考人数之多,远远超过招生委员会的估计。 - 白水社 中国語辞典

多くの困難や挫折に遭ったが,彼女はやはり追求していこうと決心した.

虽然遇到很多困难、挫折,她还是决心要追求下去。 - 白水社 中国語辞典

例えば、ユーザプロフィールは、子供用に設定されてもよく、ブロードキャストされたリアルタイムのメディア信号から抽出されたメディアコンテンツが大人向けコンテンツを有することを決定したことに応じて、信号処理ロジック208は、不適切なリアルタイムの大人向けコンテンツの代わりに、子供に関する適切な格納されたメディアコンテンツを出力する。

例如,用户配置文件可以针对儿童进行设置,且响应于从广播的实时媒体信号提取的媒体内容包含成人内容的判断,信号处理逻辑 208输出与儿童相关的更适合的存储媒体内容,而不是不适合的实时成人内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場合、本発明の実施形態に係る表示信号は、ビットストリーム内に、画像信号と領域情報とが含まれる信号となる。

在上述情况下,根据本发明实施例的显示信号是位流中的包括图像信号和区域信息的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、UE104はAN114との元のセッション252を依然として保持しながら、AN114の代わりにAN234を使用して第2のセッションを確立するので、UE104は追加IMSレジストレーションを実行することができ得る。

在一个实施例中,由于 UE 104使用 AN 234而不是 AN 114来建立第二会话,同时仍保留与 AN 114的原始会话 252,UE 104可以执行附加 IMS注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210では、通信装置は、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時間間隔と第2時間間隔は重複しない時間間隔である。

在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信された制御情報を処理することと関連づけられたある程度の遅延が存在することが可能であり、それは、その処理遅延に起因してシンボル3の少なくとも一部分中にRX AFE504に電源が入れられるようにすることができる。

还应当注意,可能会有一些与处理所接收到的控制信息相关联的延迟,这会使 RX AFE 504由于该处理延迟之故而在码元 3的至少一部分期间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

また本発明は、このように撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに人物撮影条件アイコン39乃至41や他対象物撮影条件アイコン48乃至51のみを表示する場合、これらをマトリクス状に一覧表示するようにしても良い。

另外,在本发明中,当在摄影条件推荐设定处理中,只在显示器 15B上显示人物摄影条件图标 39-41或者非人对象摄影条件图标 48-51时,可按矩阵形式列举和显示这些图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

この大きな位相シフトは、SYNCセグメント118とSFDセグメント120との間の転移を識別するために、受信器によって検出され得る。 そして、検出された大きな位相シフトは、パケットの残余のためのタイミング参照として用いられ得る。

该较大相移可以由接收机检测,用以标识 SYNC 118与 SFD 120分段之间的转换,并且检测到的较大相移可以用作分组的剩余部分的定时参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求メッセージ振分部41は、ユーザ端末1から受信した要求メッセージに基づいて、アプリケーションサーバ2−1〜2−3のいずれかに当該要求メッセージを振り分けるものである。

请求消息分配部 41根据从用户终端 1接收到的请求消息,对应用服务器 2-1~2-3中的任一方分配该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、サーバ(管理サーバ120)に登録されたサンプルデータを取得して情報処理装置100に表示する場合におけるサンプルの提示処理、およびアプリケーションの実行処理について示したものである。

在图 19中,示出了当在信息处理设备 100中获取和显示服务器 (管理服务器120)中登记的样本数据时的应用执行过程和样本介绍过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、サーバ(管理サーバ120)に登録されたサンプルデータを取得して情報処理装置100に表示する場合におけるサンプルの提示処理、およびアプリケーションの実行処理について示したものである。

在图21中,示出了当在信息处理设备 100中获取和显示服务器 (管理服务器 120)中登记的样本数据时的应用执行过程和样本介绍过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から3を参照すると、一実施形態における生じうる送信250(図2参照)、および、システム100で実行されうる動作300(図3参照)を説明する。

现在参考图 1到 3,将描述根据实施例的可以发生的传输 250(见图 2)和可以在系统 100中执行的操作 300(见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T9になると制御部12がφCO信号を再び「L」レベルとすることにより、A/D変換部11は制御部12が設定した期間(時刻T8〜T9;以下、第2の期間とする)に従い、画素10aからの映像信号のカウントを停止すると共に、時刻T9におけるカウント停止時のカウント値(C4)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

时刻 T9时,控制部 12重新使ΦCO信号为“L”电平,从而 A/D转换部 11按照控制部 12所设定的期间 (时刻 T8~ T9;以下称之为第 2期间 ),停止对来自像素 10a的视频信号的计数。 另外,A/D转换部 11在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持时刻 T9时的计数停止时的计数值 (C4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T9になると制御部12がφCO信号を再び「L」レベルとすることにより、A/D変換部11は制御部12が設定した期間(時刻T8〜T9;以下、第2の期間とする)に従い、画素10aからの映像信号のカウントを停止すると共に、時刻T9におけるカウント停止時のカウント値(C2)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

时刻 T9时,控制部 12重新使ΦCO信号为“L”电平,从而 A/D转换部 11按照控制部 12所设定的期间 (时刻 T8~ T9;以下称之为第 2期间 ),停止对来自像素 10a的视频信号的计数。 另外,A/D转换部 11在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持时刻 T9时的计数停止时的计数值 (C2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T9になると制御部12がφCO信号を再び「L」レベルとすることにより、A/D変換部11は制御部12が設定した期間(時刻T8〜T9;以下、第2の期間とする)に従い、画素10aからの映像信号のカウントを停止すると共に、時刻T9におけるカウント停止時のカウント値(C4)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

到达时刻 T9时,控制部 12重新使ΦCO信号为“L”电平,从而 A/D转换部 11按照控制部 12设定的期间 (时刻 T8~ T9;以下称之为第 2期间 ),停止对来自像素 10a的视频信号的计数。 另外,A/D转换部 11在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持时刻 T9时计数停止时的计数值 (C4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T9になると制御部12がφCO信号を再び「L」レベルとすることにより、A/D変換部11は制御部12が設定した期間(時刻T8〜T9;以下、第2の期間とする)に従い、画素10aからの映像信号のカウントを停止すると共に、時刻T9におけるカウント停止時のカウント値(C2)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

到达时刻 T9时,控制部 12重新使ΦCO信号为“L”电平,从而 A/D转换部 11按照控制部 12所设定的期间 (时刻 T8~ T9;以下称之为第 2期间 ),停止对来自像素 10a的视频信号的计数。 另外,A/D转换部 11在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持时刻 T9计数停止时的计数值 (C2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記番組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希望時刻の情報を備える携帯端末200は、前記配信希望時刻情報に基づく該当時刻に、携帯端末ユーザIDをシステム100に宛てて送信する(S304)。

然后,在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少具有希望分配时刻的信息的便携式终端 200在基于所述希望分配时刻信息的相应时刻,将便携式终端用户 ID发送给系统100(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、取得部220は、MP4ファイルBのネットワーク位置情報、MP4ファイルBにおけるセグメントBiのバイト単位での位置情報指定することにより、MP4ファイルBのセグメントBiをコンテンツサーバ10に要求する。

更具体地,获取单元 220通过按照字节指定 MP4文件 B的网络位置信息和 MP4文件 B中片段 Bi的位置信息来从内容服务器 10请求 MP4文件 B的片段 Bi。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一実施形態では、モバイルデバイス111がデッドゾーンに入ったことが検出されたとき、マイクロプロセッサ191は、モバイルデバイス111が通信するデータレートを低減するように送信機198に指示することができる。

因此,在一个实施例中,当检测到移动装置 111进入死区时,微处理器 191可指导发射器 198减小移动装置 111进行通信的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器91は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(−j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ低くする。

移频器 91将从图 5中的正交解调部分 55馈送的并由 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率降低频率 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器111は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ高くする。

移频器 111将从图 5中的正交解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率提高 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード選択制御部113は、メインシステム101の状態確認の結果として共通メモリ109から読取ったメインシステム101の状態とルックアップテーブルとからサブシステム102の動作モードを選択して決定する。

模式选择控制单元113选择并确定从公用存储器 109读取的主系统 101的状态以及来自查找表的副系统 102的操作模式,作为对主系统 101的状态的检查结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数のアプリケーション26のそれぞれは、当該アプリケーションの実行時に用いられるべき証明書が対応付けられている場合、その証明書を示す証明書IDを、当該アプリケーションの設定情報の一つとして記憶する。

另外,当应在执行应用程序中使用的证书对应于应用程序时,应用程序 26中的每一个存储用于指示证书的证书 ID,作为应用程序的设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、CEC通信履歴を参照し、CEC不通の原因となっている可能性が高い機器から順にCECリセットを実行することで、CECネットワーク全体が通信不通となった時に正規だった機器にCECリセットをかけずに復旧することができるので、CECモジュールが正規である機器はCEC通信不通が発生する前の状態を保持することができる可能性があり、CEC通信不通を検知時に一斉全機器リセットする場合より迅速にCEC通信不通検知前の状態に復旧できる。

这样,参照 CEC通信履历,通过从成为 CEC不通的原因的可能性较高的设备起依次执行 CEC复位,当 CEC网络整体变为通信不通时,能够对是正常的设备不施加 CEC复位而恢复,所以 CEC模组为正常的设备有可能能够保持 CEC通信不通发生之前的状态,与当检测到CEC通信不通时一齐将全部设备复位的情况相比,能够更迅速地恢复为检测到 CEC通信不通前的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信パケットのシーケンス番号SNRcvdと、現在のフレームF2内のRTPメディア・パケットの最小シーケンス番号snminとの差が、所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECよりも大きくなくまたそれと等しくもない(すなわちそれ未満の)場合、ブロック814で、FECデコーダ408は、受信パケット402を現在のフレームF2に属するものと識別する。

如果已接收包的序列号 SNRcvd与当前帧 F2内 RTP媒体包的最小序列号 snmin的差不大于或等于 (即,小于 )预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC,则在框 814,FEC解码器408将已接收包 402标识为属于当前帧 F2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルコードと受信したメッセージ認証コードとが一致する場合、その検証鍵をトークンとベリファイアとの間の対称鍵として使用することができる。

若本地消息认证码与接收到的消息认证码匹配,则该验证器密钥可被用作令牌与验证器之间的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明の実施形態を通じて本発明の内容を開示したが、この開示の一部をなす論述及び図面は、本発明を限定するものであると理解すべきではない。

如上所述,通过本发明的实施方式公开了本发明的内容,但是不应该理解为形成该公开的一部分的论述以及附图是限定本发明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明の第1〜第6実施形態を通じて本発明の内容を開示したが、この開示の一部をなす論述及び図面は、本発明を限定するものであると理解すべきではない。

如上所述,通过本发明的第 1~第 6实施方式公开了本发明的内容,但构成该公开的一部分的论述及附图不应该理解为是限定本发明的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「例示の(exemplary)」の使用は、「例証となる(illustrative)」または「例として役立つ(serving as an example)」を意味するように本明細書では使用されており、特定の実施形態が別の実施形態より好ましいとか、特定の特徴が本発明に必須であるとかを暗示する意図はない。

使用术语“示范”在本文中用于指“例证性”或“用作示例”,并不打算暗示特定实施例相比另一个实施例是优选的,或者特定特征对本发明是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アダプティブアレイ信号処理は、受信ウエイトベクトルによって、入力ベクトルを重みづけした後に、それらを合成する。

自适应阵列信号处理由接收权重向量对输入向量进行加权之后,将他们进行合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSMおよびW−CDMAは、「第3世代パートナーシッププロジェクト」(3GPP)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。

GSM和 W-CDMA描述于来自名为″第 3代合作伙伴计划″ (3GPP)的协会的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

Cdma2000は、「第3世代パートナーシッププロジェクト2」(3GPP2)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。

Cdma2000描述于来自名为″第三代合作伙伴计划2″ (3GPP2)的协会的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域123の下方の領域125は、ファイル名として「ccc.jpg」に関連付けられた動画像のファイル名として「ccc.mpg」が表示される。

区域 123的下方的区域 125,作为与作为文件名的“ccc.jpg”附加了关联的运动图像的文件名而显示“ccc.mpg”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。

此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、特にリセットキー押下によって先頭URLへ遷移した場合だけ、初期状態にリセットするようにしてもよい。

在这种情况下,可以仅在特别按下重置键时进行到顶部URL的转变的情况下,将内部状态重置为初始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。

在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 683 684 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS