「じこうかい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じこうかいの意味・解説 > じこうかいに関連した中国語例文


「じこうかい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48991



<前へ 1 2 .... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 .... 979 980 次へ>

(外国商人と中国人の商取引の仲立ちをする中国人・コンプラドールなどを指し)偽毛唐.

假洋鬼子 - 白水社 中国語辞典

図8A−Bに示す結果は、導波回路402が、光変調器自体に内在する無線周波数ロールオフを事実上過剰に補償するように使用できることを示している。

图 8A-B中所示的结果表示可以有效地使用波导回路 402过补偿对于光学调制器本身而言内在的射频滚降。 - 中国語 特許翻訳例文集

部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。

由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。 - 中国語会話例文集

言語学の観点から見れば,この文法の著作はかなりの水準に達している.

从语言学的观点来看,这部语法著作是相当有水平的。 - 白水社 中国語辞典

この場合において、読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、後に詳述するように自動的に決定される。

此时,读取时的输送方向如后详细叙述那样自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。

(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの各要素は、何れも回路基板(メイン基板)の実装面に配置されている。

将这些元件布置在电路板 (主电路板 )的组件侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的高い電力消費状態に入り、留まってよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼を失って以来、他人に対して恋愛感情を持ったことがない。

我自从失去了他,就再也没有对别人产生过恋爱的感觉。 - 中国語会話例文集

請求項4に係る画像形成装置によれば、表示部がジョブリスト画面に実行中の予約ジョブ又は実行待ちをしている複数の予約ジョブを一覧表示するので、大量の印刷ジョブを予約し、連続的に出力を行う作業で、予約ジョブの中からウエイトモードやプルーフモード等を容易に認識できるようになる。

根据方案 4的图像形成装置,显示单元在作业列表画面中一览显示执行中的预约作业或待执行的多个预约作业,所以在预约大量的打印作业,并连续地进行输出的作业中,从预约作业之中可以容易地识别等待模式和验证模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集


次に、複数の候補ベクトルの所定の方向の成分の値にThre1以上の間隔があるかどうかを調べる(1702)。

接下来,调查多个候补向量的规定方向的分量的值中是否有 Thre1以上的间隔 (1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

指向性アンテナは、用いるために利用可能な複数の(例えば3つの)指向性アンテナの中から選択することができ又は対象局から受信された送信に基づいて合成することができる。

可以从多个 (例如,三个 )可用的定向天线中选择定向天线来使用,或者可以根据从目标站所接收的传输来合成定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6(a)】電子番組表の3D表示有効・無効を切り替える一例を示す模式図

图 6(a)是表示切换电子节目表的 3D显示有效·无效的一例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6(b)】電子番組表の3D表示有効・無効を切り替える一例を示す模式図

图 6(b)是表示切换电子节目表的 3D显示有效·无效的一例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

より広角の合成画像を実現するために、取り込む画像の数が増大される。

为实现较广角合成图像,增加所捕获图像的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵は、検証を実行するピア(例えば、デバイスP302)によって知られうる。

该公钥可以由执行该确认的对等端 (例如,设备 P302)获知。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたは自分の子供を扱う時,もう少し厳格に求める方がよい.

你对待自己的子女,要求得再严格一点儿就好了。 - 白水社 中国語辞典

なお、印字を伴う動作モード(ファクス送信以外)において、消耗品切れについての情報も、タスクの実行不可に関連するので、この「タスクトリガー領域」に表示される。

此外,在伴随印字的动作模式 (传真发送以外 )中,关于消耗品用尽的信息也与不能执行的任务相关,因此显示在任务起动区域 5000。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、タイムコード生成器220は、いずれかの適当な増分の時間的順序表示を示すデジタル又はアナログのいずれのフォーマットのタイムコードも生成することができる。

例如,时间码生成器 220可以产生数字或模拟格式的时间码来指示时间顺序的一系列任何适当增量的时间指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような処理は、周波数軸方向のデータだけにではなく、時間軸方向のデータについてもなされるが、以下では説明を簡略化するために、所定のシンボルに対する処理として説明する。

此外,这种处理不仅对频率轴方向的数据执行,也对时间轴方向的数据执行,但以下为了使说明简单,仅说明针对规定符号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧保持回路633は、列ごとに生じる寄生容量639に起因する垂直信号線(VSL1および2)501および502からのカップリングの影響を抑制することができる程度に大きな容量値を有する。

电压保持电路 633具有大得足以抑制在逐列的基础上发生的、由寄生电容器 639导致的垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502的耦合影响的电容值。 - 中国語 特許翻訳例文集

芳しくない雇用統計に反応し、今朝の株式市場はどか下げした。

不太良好的就业统计反映在今天早上股市的暴跌中。 - 中国語会話例文集

末端価格は消費者が当該製品を購入する時点での価格を意味する。

零售价指的是消费者在购入该商品时的价格。 - 中国語会話例文集

半年以上の運用を想定した場合、トータルでかかるコストは安くなります。

设想成半年以上运用的话,总体花费的费用会便宜一些。 - 中国語会話例文集

このため、画像読取支持板11bは、駆動系により撮像用ローラ113が回転している状態で、対向する撮像用ローラ113との間に媒体Pが進入した場合には、この撮像用ローラ113によりこの進入した媒体Pを搬送方向の下流側へ案内する。

因此,当在成像辊 113由驱动系统旋转的状态下介质 P在图像读取支撑板 11b和相对的成像辊 113之间前进时,图像读取支撑板 11b通过成像辊 113将前进的介质 P引导到沿传送方向的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、このカウンタ11のあるbitが、カウント値用いてデジタル的にクランプ制御をするかしないかの判断基準となる。

即,该计数器 11的某个比特成为是否使用计数值进行数字钳位控制的判断基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記制御手段は、前記フォーカスレンズを光軸方向に往復移動させて合焦方向を検出し、当該合焦方向に往復移動の中心を移動することを特徴とする請求項1乃至3のうちいずれか1項に記載の撮像装置。

4.根据权利要求1至3中任一项所述的摄像设备,其特征在于,所述控制器通过沿光轴方向往复移动所述调焦透镜来判别所述对焦方向,并使往复移动的中心沿所述对焦方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実装では、移動局100は、単一受信機の移動局であり、これは、移動局が同時に唯一の無線アクセス技術(例えば、EV又はLTEアクセス技術)を監視することができることを意味する。

在一些实现中,移动站 100是单接收机 (single-receiver)移动站,这意味着该移动站一次只能监视一个无线接入技术 (例如EV或 LTE接入技术 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上流プラテンローラ24、円弧ガイド30、下流プラテンローラ25の3点で原稿搬送姿勢を保持することにより、プラテンガラス161からの原稿の浮きによる画像不良も防止することが可能となる。

而且,通过在上游台板辊 24、圆弧引导件 30和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,可以防止由于文稿从台板玻璃 161抬起而引起的图像缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、3×3の9つのマス目のうち6つのマス目が塗りつぶされているため、記憶可能な特徴量の上限数である9に対して、実際に記憶されている特徴量の数が6つであることが示されたこととなる。

此时,3×3的 9个网格中的 6个网格被涂黑,因此表示相对于能存储的特征量的上限数量 9个,实际存储的特征量的数量为 6个。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記の方法は、提供される情報に関して幾分制限されて、正確なレンダリングのための十分な情報を提供することができない場合がある。

然而,上面的方法在提供的信息方面在一定程度上是受限的,并且不能提供用于精确再现的足够信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネット上で利用可能な情報の量が劇的に増大したため、ユーザは、特定の関連情報を見出すための効果的な検索クエリを作成するのにますます多くの困難な時間を費やしている。

随着在因特网上可获得的信息量已经显著地扩大,用户明确地表达用于定位特定的相关信息的有效搜索查询越来越困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の態様は、ユーザの活動を充実させることが可能な携帯情報機器、撮像装置、並びに情報取得システムを提供することを目的とする。

根据本发明的一个方面,提供一种便携式信息装置,该便携式信息装置包括: - 中国語 特許翻訳例文集

PLL1530は、RPLL1515から調整可能な基準信号を受信し、基準信号から発振器信号を発生し、発振器信号は、RPLL1515からの基準信号の周波数を調整することによって4.804GHzから4.960GHzの周波数レンジ内に調整できる周波数を有する。

PLL1530接收来自 RPLL1515的可调谐的参考信号,并根据参考信号生成振荡信号,其中,振荡信号具有的频率可以通过对来自 RPLL1515的参考信号的频率进行调谐来在从 4.804GHz到 4.960GHz的频率范围内调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

私に対するあなたの忠告は,私はいついかなる時でも肝に銘じている.

你对我的忠告,我每时每刻都记在心上。 - 白水社 中国語辞典

上述の本発明に係る固体撮像装置は、例えばデジタルカメラやビデオカメラ等のカメラシステムや、撮像機能を有する携帯電話、あるいは撮像機能を備えた他の機器、などの電子機器に適用することができる。

例如数码相机和摄像机等照相机系统; 具有摄像功能的便携式电话; - 中国語 特許翻訳例文集

格納されたメッセージ7に直接アクセス出来るために、対応する一時記憶装置FIFO0、FIFO1内のどの位置に、到着したメッセージ7が格納されたのかについて格納することが構想されうる。

为了能够直接存取所存储的消息 7,可以设置的是存储在相对应的中间存储器 FIFO0、FIFO1之内的哪个位置上存储到达的消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして信号d3の波形が示されている。

在图 5中,信号 d3的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、信号d3の波形が示されている。

在图 10A中,信号 d3的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、信号d3の波形が示されている。

在图 11A中,信号 d3的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、信号d11の波形が示されている。

在图 14A中,信号 d11的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、信号d11の波形が示されている。

在图 15A中,信号 d11的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、信号d11の波形が示されている。

在图 16A中,信号 d11的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は悲痛に暮れて親類たちに子供の惨死の情景を一部始終述べた.

她悲痛地向亲属诉说小儿子的惨死情景。 - 白水社 中国語辞典

このことから,FAXデータは,データの送信者が印刷物を受け取る可能性が高いジョブ(例えば,PCから送信されたジョブや操作パネルによって指示されたジョブ)と比較して,緊急性が低い(例えば,印刷物を取りに来るまでの時間が長い)と判断できる。

因此传真数据与数据发送者接收打印物的可能性大的打印任务 (例如从 PC发送的打印任务、通过操作面板指示的打印任务 )相比,可判断其紧急性较低 (例如来领取打印物的时间较长 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、この発明の主たる目的は、撮像性能を向上させることができる、電子カメラを提供することである。

总之,本发明的主要目的在于提供一种能够提高摄像性能的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、この発明の主たる目的は、撮像性能を向上させることができる、電子カメラを提供することである。

故此,本发明的主要目的在于提供能提高摄像性能的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、この発明の主たる目的は、撮像性能を向上させることができる、電子カメラを提供することである。

故此,本发明的主要目的是提供能够提高摄像性能的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップS102における下限値は、予め設定された固定値であってもよいし、本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチが適用されることによる効果を奏する所定の範囲内で調整可能な値であってもよい。

这里,步骤 S102中的下限可以是预先设置的固定值,或者可以是在预定范围内的可调整值,该预定范围使得能够实现由于根据本发明实施例的声音信号发送方法的应用导致的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記従来の課題に鑑みてなされたものであり、利用者の利き手を認識させる動作をする必要がなく、利用者の意図しない画面表示となることを防止でき、利用者の利き手等に応じて操作表示画面上での操作を容易に行うことができる操作設定装置及びそれを備えた画像形成装置を提供することを目的とする。

本发明是鉴于上述课题而完成的,其目的在于,提供一种操作设定装置和具备它的图像形成装置,该操作设定装置不需要识别利用者的优势手的动作,能够防止成为利用者不想要的画面显示,能够根据利用者的优势手等容易地进行在操作显示画面上的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 .... 979 980 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS