「じこばいばい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じこばいばいの意味・解説 > じこばいばいに関連した中国語例文


「じこばいばい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5211



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 104 105 次へ>

さらに、本明細書に記載の様々な記憶媒体は、情報を格納する1つまたは複数の装置および/または他の機械可読媒体を表すことができる。

另外,本文中所描述的各种存储媒体可表示用于存储信息的一个或一个以上装置和 /或其它机器可读媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、特定の態様による、モバイル装置404をサポートし、モバイル装置404とインターフェースすることのできる基地局402を含む例示的システム400を示す。

图 4说明根据特定方面的包含可支持并与移动装置 404介接的基站 402的实例系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

902で、方法900は、本明細書で説明されるように、または当技術分野で周知のように、モバイルネットワークをモバイル装置と結合することができる。

在 902处,如本文中所描述或此项技术中所已知,方法 900可使移动网络与移动装置耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンダリング・モジュール122は、プロセッサ202の内部として、ディスプレイ210の一部としてまたは、別々の回路、ソフトウェア、またはモバイル・デバイス102上の表示のための広告をレンダリングするように構成された本明細書に記載のモジュールを用いることで実装され得る。

处于处理器 202的内部; 作为显示器 210的一部分; - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明において、順方向のスキャンとは、記録媒体Sを排出口20方向(搬送方向順方向)に送りつつ行うスキャンをいい、逆方向のスキャンとは、記録媒体Sを手差口15方向(搬送方向逆方向)に送りつつ行うスキャンをいうものとする。

在以下的说明中,所谓顺方向的扫描是指向排出口 20方向 (输送方向顺方向 )输送记录介质 S且同时进行的扫描,所谓逆方向的扫描是指向手动插入口 15方向 (输送方向逆方向 )输送记录介质 S且同时进行的扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示として、かつ非制限的に、このようなコンピュータ読み取り可能な媒体はRAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置、または他の磁気記憶デバイス、あるいは、命令またはデータ構造の形態で所望のプログラムコードを搬送または記憶するために使用可能であり、かつコンピュータによってアクセス可能な他の媒体を備えることができる。

作为示例而不是限制,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储器、磁盘存储器或其它磁性存储设备、或者可用于承载或存储指令或数据结构形式的期望程序代码且可由计算机访问的任何其他介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末21は、例えば、リモートコマンダとして機能するように、入出力機構63A(図24)が操作されると、あるいは、デバイス情報収集処理を行うように、入出力機構63Aが操作されると、ネットワーク10(図1)上の制御対象機器となる機器の情報であるデバイス情報を収集するデバイス情報収集処理を行う。

例如,如果操作输入 /输出机构 63A(图 24)以便用作远程命令器或者如果操作输入 /输出机构 63A以便执行设备信息采集处理,则移动终端 21执行采集作为关于变为网络10(图 1)的受控设备的设备的信息的设备信息的设备信息采集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMもしくは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置もしくは他の磁気記憶デバイス、または所望のプログラムコードを命令またはデータ構造の形態で伝えるかまたは記憶するのに使用することができ、コンピュータがアクセスすることができる任意の他の媒体を含むことができる。

通过示例的方式而不是限制的方式,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储、磁盘存储介质或其它磁存储设备、或者能够用于携带或存储期望的指令或数据结构形式的程序代码并能够由计算机进行存取的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。

如所示出的,移动设备 116与天线 112和 114进行通信,其中天线 112和 114通过前向链路 118将信息传输至移动设备 116,并通过反向链路 120从移动设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方向リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。

另外,移动设备 122与天线 104和 106进行通信,其中天线 104和 106通过前向链路 124将信息传输至移动设备 122,并通过反向链路 126从移动设备 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。

如所示的,移动设备 116与天线 112和 114进行通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向移动设备 116发送信息,并通过反向链路 120从移动设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方向リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。

此外,移动设备 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前向链路 124向移动设备 122发送信息,并通过反向链路 126从移动设备 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし新興している半導体技術では、従来の金属、酸化物、および半導体以外の材料を利用して同様のデバイスを形成できることもあり、これらの物理構造も慣習上または商業取引上、同様にCMOSデバイスと称される場合がある。

除了传统金属、氧化物和半导体之外的材料可以用于以新兴的半导体技术形成类似的器件,然而此类物理结构仍旧可以按照传统或商业使用而称为 CMOS器件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。

如所描绘,移动装置 116与天线 112和 114通信,其中天线 112和 114经由前向链路 118将信息发射到移动装置 116,且经由反向链路 120从移动装置 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方向リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。

此外,移动装置 122与天线 104和 106通信,其中天线 104和 106经由前向链路 124将信息发射到移动装置 122,且经由反向链路 126从移动装置 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、読取対象の媒体を光学的に読み取る場合に、媒体のサイズが不明であっても速やかに読み取りを行えるようにすることにある。

因此,本发明的目的在于鉴于上述的情况而完成,在通过光学方式读取读取对象的介质的情况下,即使不清楚介质的尺寸,也能够迅速地进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。

如所描绘的,移动设备 116与天线 112和114进行通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向移动设备 116发送信息,并通过反向链路 120从移动设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方向リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。

此外,移动设备 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前向链路 124向移动设备 122发射信息,通过反向链路 126从移动设备 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、管理システムのリソースの管理は、ネットワークデバイスグループを変更すること、リソースグループを変更すること、リソースグループ間でリソースを再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを一時的に再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを恒久的に再割振りすることなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せによって修正され得る。

例如,管理系统的资源的管理可通过以下内容中的一个或多个来修改: - 中国語 特許翻訳例文集

限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROM、あるいは他の光ディスクストレージ、磁気ディスクストレージまたは他の磁気記憶デバイス、もしくは命令またはデータ構造の形態の所望のプログラムコードを搬送または記憶するために使用でき、コンピュータによってアクセスできる任意の他の媒体を備えることができる。

举例而言,而不是限定,这样的计算机可读媒体可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或者其他光盘存储器、磁盘存储器或者其他磁存储设备或者可以用于承载和存储指令或者数据结构形式的期望程序代码并且可以被计算机访问的任何其他介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方法は、コンピュータ可読データを記憶するための任意の種類の記録デバイス、たとえば、CD−ROM、DVD、磁気テープ、メモリカード、およびディスクを含むコンピュータ可読記録媒体に記憶すべきプログラムフォーマットで実現することも、また、搬送波フォーマット(たとえば、インターネット送信またはBluetooth送信)で実現することもでき得る。

可以以程序形式来实现上述的方法,从而将其存储在包括任何种类的用于存储计算机可读数据的记录设备的计算机可读记录介质上,例如 CD-ROM、DVD、磁带、存储卡和盘,并且也可以以载波格式 (例如因特网传输或者蓝牙传输 )来实现上述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サービス解決サーバSRSは、端末デバイスのコンテキストに関連付けられたコンテキスト情報と組み合わされている前記端末デバイスによって取り出された自動識別、およびこのコンテキスト情報の解釈に基づいて、複数のサービスの中から端末デバイスTDにプロビジョニングされるべきサービスを解決するように構成されたサービス解決部SRPを備える。

进一步地,服务解析服务器 SRS包括服务解析部 SRP,其用于根据由所述终端设备获取的自动识别并结合与终端设备的上下文有关的上下文信息和该上下文信息的解释,从多个服务中解析将要提供给终端设备 TD的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コンピュータ可読媒体は、磁気ストレージデバイス(たとえば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(たとえば、コンパクトディスク(CD)、デジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリデバイス(たとえば、EPROM、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带,等等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD),等等 )、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,EPROM、卡、棒、密钥驱动器,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信インターフェースを可能にするために、デバイス102のような1つ以上のデバイスで実現されてもよい、いくつかの例示的な方法および装置をこれから記述する。 ワイヤレス通信インターフェースは、性能、サイズ、電力要件、適応性、コスト、ならびに/あるいは、これらに類する他の設計/動作要因および考慮のために、いくつかのデバイスに有益であるかもしれない。

现在将描述一些示例性方法和装置,其可以在诸如设备 102等一个或多个设备中实现,以允许在某些设备中因性能、尺寸、功率需求、适应性、成本、和 /或其他设计 /操作因素和考虑因素而可能获益的无线通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態によれば、異なるデジタルエンコードが、第1のユーザデバイスに最も適したデジタルエンコードよりも第2のユーザデバイスに最も適していたとしても、第1のユーザデバイスは、マルチメディアシステムに対して、第1のユーザデバイスに対するメディアプレゼンテーションのストリーミングを停止し、かつ、第2のユーザデバイスにメディアプレゼンテーションのストリーミングを開始するように通知することができる。

根据本发明的另一实施例,第一用户装置能通知多媒体系统中止第一用户装置上媒体呈现的流传送,并且即使与最适合第一用户装置的数字编码不同的数字编码最适合第二用户装置,也开始向第二用户装置流传送该媒体呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乗算器99はディジタル化および濾波された同相信号86を第7倍数係数に対応する量によって減じ、乗算器100はディジタル化および濾波された被ダウンコンバート直交位相信号88を第8倍数係数に対応する量によって減じる。

另外,乘法器 99将经数字化及滤波的同相信号 86衰减对应于第七乘法因子的量,且乘法器 100将经数字化及滤波的经降频转换的正交相位信号 88衰减对应于第八乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ表示装置250は、デバイス200からの信号に応じてビジュアル情報を表示することができる任意のデバイスであり、テキスト、数字、グラフィカルシンボルまたは画像を表示できるCRT、LCD、プラズマ、およびOLEDディスプレイを含む。

视频显示装置 250是能够响应于来自装置 200的信号而显示可视信息的任何装置,包括 CRT、LCD、等离子和 OLED显示器,它们能够显示文本、数字、图形符号或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、好適なパス内の各デバイスについて、カレント・デバイスから始めて逆順序に、上述のステップ410’乃至474’および500’乃至524’を(上述の正順序でのステップ410乃至474のイテレーションにおいて定められたように)実施する。

接下来,从当前设备开始,对反向优选路径中的设备 (如在前向的步骤 410-474的前述迭代中设置的那样 )执行上述步骤 410′ -474′和 500′ -524′。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。

可移除记录介质 111可作为所谓的套装软件而被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。

这样的可移动介质可以作为所谓的套装软件而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。

这样的可移除介质可以被提供作为所谓的封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのネットワーク接続デバイス760は、プロセッサ720が、インターネットまたは1つ以上のイントラネットと通信することを可能にする。

这些网络连接 760设备可以使处理器 720能够与互联网或者一个或多个内联网进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合アクセス要求を受理すれば、リモート・デバイスのUUIDをUPnPベースACLに加えることができる。

在该情况下,如果接入请求被接受,则可以把远程设备的 UUID添加到基于 UPnP的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記実行する動作は、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項1記載のハンドヘルドデバイス。

3.根据权利要求 1所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニング・デバイス102は、トークン110に供給される秘密鍵に基づいてアルゴリズム的にこれらのパズルを生成することができる。

供应设备 102可基于提供给令牌 110的机密密钥算法地生成这些谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項38のデバイス。

39.根据权利要求 38所述的装置,其中所述二维支持包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支持位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。

这种可移除记录介质 111可以以所谓的封装软件的形式提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイルブロードキャスト受信機110は、このローンチウィンドウと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。

移动广播接收器 110可接着启动与此启动窗口相关联的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために直角位相(Q)チャネル2228上で提供されることができる。

可以在向 BS进行反向链路传输的正交 (Q)信道 2228上提供加法器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために、直角位相(Q)チャネル2528上で提供されることができる。

可以在反向链路传输的正交 (Q)信道 2528上将加法器的输出提供给 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイスBは、ビーコンにより伝達されたサービス広告により、自身のサービスディレクトリを更新可能である。

设备 B可以利用在信标中传递的服务广告来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙コマンドを受信したCPU40は、この排紙コマンドにより指定された側から記録媒体Sを排出する。

接收到排纸命令的 CPU40从由该排纸命令指定的一侧排出记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、遠隔制御デバイスのディスプレイにおよび/または遠隔ディスプレイ6bに表示されるメニューを介することによって、達成され得る。

例如,这可以通过显示在遥控设备的显示器和 /或远程显示器 6b上的菜单来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、高い曖昧値は、関連動作がより曖昧である(例えば、意図された可能性が低い)ことを表すことができる。

在一些实施方式中,高歧义值可以指示相关联的动作是高度模糊的 (例如,不可能已经被意欲进行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙コマンドを受信したCPU40は、この排紙コマンドにより指定された側から記録媒体Sを排出する。

接收到排纸命令的 CPU40根据此排纸命令从所指定的一侧排出记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、制御装置19は、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pの搬送方向の後端部を保持させる。

因此,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b保持介质 P的沿传送方向的后端。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。

上述可移除记录介质可被提供作为所谓的封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。

可移动记录介质可以被提供为所谓的封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、予め設定されたサンプリングクロックの周波数はTYPEF 424のデータを8倍オーバーサンプリングする周波数である。

预定采样时钟的频率可以是 TYPE 424的数据在该处被 8倍过采样的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、インタフェース・システム202は、SIPメッセージをS−CSCF112および着呼応答システム131と交換することができる。

例如,接口系统 202可以与 S-CSCF 112和呼叫响应系统 131交换 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 104 105 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS