「じごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じごうの意味・解説 > じごうに関連した中国語例文


「じごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25169



<前へ 1 2 .... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 .... 503 504 次へ>

ここで、図17では、時刻t9のR画像のB7ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB7ピクチャに最も近い時間的に前のP5ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B7图片在时刻 t9被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B7图片的 P5图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t12のL画像のBs10ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs10ピクチャに最も近い時間的に前のP8ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 L图像的 Bs10图片在时刻 t12被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs10图片的 P8图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t13のR画像のB11ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB11ピクチャに最も近い時間的に前のP9ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B11图片在时刻 t13被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B11图片的 P9图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t16のL画像のBs14ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs14ピクチャに最も近い時間的に前のP12ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 L图像的 Bs14图片在时刻 t16被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs14图片的 P12图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t17のR画像のB15ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB15ピクチャに最も近い時間的に前のP13ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B15图片在时刻 t17被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B15图片的 P13图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック610で表されるように、受信ノード704(例えば、タイミング・インジケータ736)は、次いで、同期信号の受信時間に関係する指示を生成する。

然后,如方框 610所示,接收节点 704(例如,时序指示器 736)可产生涉及收到同步信号的时间的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に例示するため、上記においては、種々の例示的コンポーネント、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、各々の機能の観点で一般的に説明されている。

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本実施の形態が適応されているデジタルサイネージシステムでの携帯端末102がGPS同期時刻信号によって時刻同期をとる概念図である。

图 2是适用本实施方式的数字标牌系统中的便携终端 102通过 GPS同步时刻信号来取时刻同步的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図9に示した内容が記憶されている。

例如,设再接收方删除部 712把过去被删除三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 9所示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図11に示した内容が記憶されていることとする。

例如,设再接收方删除部 712把过去删除了三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 11所示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集


クラシックジャズの印305は、機器5のユーザとクラシックジャズへの同じ関心を共有している機器10及びデバイス20の符号表示を含んでいる。

经典爵士乐标记 305包括设备 10和设备 20的表示,所述设备 10和设备 20与所述设备 5的用户共享相同的经典爵士乐兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブブロックW1とW2の順序が反転しても、選択された数のサブブロック上に、選択された数のビットをシフトすることにより、各組の符号化ビットに対し、同じ所望の星座多様性が達成される。

尽管子块 W1与 W2的顺序被反转,对于每一已编码比特集,通过对选定数目的子块移位选定数量的比特,同样可实现星座图的多样性。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態や第2の実施形態では、省電力モードからの復帰の際、表示制御部10が再開信号RSを発するタイミングを、例えば、上述の(式1)に基づき定めた。

在第一实施方式或第二实施方式中,当从省电模式回归时,例如根据上述 (式 1)来确定显示控制部 10发出重启信号 RS的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列のビットが、0である場合、そのビットを、IQコンスタレーション上で、信号点(1,0)のシンボルに対応する変調信号にBPSK変調する。

就是说,如果来自 PRBS生成块 52的 PRBS中的给定比特为 0,BPSK调制块 53则对该比特进行 BPSK调制,将其调制成与 IQ星座图中的星座点 (1,0)的符号相对应的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列のビットが、1である場合、そのビットを、IQコンスタレーション上で、信号点(-1,0)のシンボルに対応する変調信号にBPSK変調する。

如果来自 PRBS生成块 52的 PRBS中的给定比特为 1,BPSK调制块 53则对该比特进行BPSK调制,将其调制成与 IQ星座图中的星座点 (-1,0)的符号相对应的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立量子化部1003では、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、一般的に用いられる従来の誤差拡散法を用いて色毎に独立して量子化を行う。

独立量化部 1003使用通常使用的传统误差扩散方法,来对转换成 CMYK分量的图像的青色和品红色中的各颜色独立地进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、P相期間およびD相期間において、AD変換用参照信号SLP_ADCが画素信号SIGと一致するまでの時間(カウント値)が異なる。

因此,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC达到与像素信号 SIG一致所需的时间 (计数值 )在 P-相位时间段和 D-相位时间段之间不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU43は、制御バス(図示せず)を介して複眼カメラ2の各部に制御信号を送信するとともに、各部からの応答信号を受信して、各部の動作を統括的に制御する。

CPU 43通过控制总线 (未示出 )向三维拍摄装置 2中的多种元件发送控制信号,并且从所述元件接收应答信号以完全控制它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す画像信号処理装置100において、アップコンバート素材検出部130の画像処理強度決定部135では、シーンチェンジであると判定されたとき、検出信号Sdetが最小値にリセットされる。

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,在图像处理器 120中,当出现场景改变时,在上转换素材检测器 130的图像处理强度确定器 135中将检测信号 Sdet重置为最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダム情報信号の平均化は、ゼロに近づき、確定的成分の平均化は、+/−符号が数1の各フレームに対する確定的成分に適用されるので、ゼロに等しくなるだろう。

随机信息信号的平均接近零,而确定性分量的平均也将等于零,因为按照方程 1,对于每个帧,+/-符号被交替地施加到确定性分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ46には、AND回路441及びAND回路442から供給される信号の他に、後述するCPグループ選択部52からCPグループ選択信号が供給される。

除了来自 AND电路 441和 442的信号以外,选择器 46还被提供来自 CP群组选择部件 52(稍后描述 )的 CP群组选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部33は、ステップS13において、復調処理部34からのトリガ位置の指示に基づいて、タイミング同期補正部32からの補正後のOFDM信号のうち、所定の区間のデータに対してFFT演算を行う。

在步骤 S13中,基于来自解调处理块 34的有关触发位置的指令,FFT块 33对来自定时同步校正块 32的校正后的 OFDM信号在预定数据段上执行 FFT运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

電荷保持中とは、ある1画素行の信号電荷を読み出しているとき、他の画素行の信号電荷は読み出されず、待機されている期間をいう。

“电荷保持期间”是其中一行像素的信号电荷被读出但其他行像素的信号电荷没有被读出而是处于等待状态的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、第1のモードが選択された場合には、撮像素子2からの画素信号の読み出しは、シャッタ位置検出部6からフレーム開始信号が入力されるときにのみ実行されるようになる。

具体地,在选择了第一模式的情况中,仅当从快门位置检测器 6提供来帧起始信号时才执行从图像摄取元件 2读取像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードして得た戻り映像の信号は同期信号分離部83に出力し、FPS情報等が記載されたシリアルデータはシリアルI/Oエンコーダ11に出力する。

经过编码的返回视频信号被输出给同步信号分离单元 83,并且包括 FPS信息的串行数据被输出给串行 I/O编码器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較器313aでは、「読み出しライン数_ブロック1(又は2)」として設定された行数と、実際に駆動信号生成部314から出力された駆動信号内で指定された行数との比較が行われる。

比较器 313a将被设置为值“读取 -行 -计数 _块 1(或 2)”的行数目与实际从驱动信号生成器314输出的驱动信号中所指定的行的数目相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム距離又はフレームスケール分数をPフレームの動きベクトルに適用するこの単純な方法は、効率的な直接モードの符号化を達成できる。

这种把帧距离或者帧比例分数应用于 P帧运动向量的简单方法能够实现有效的直接模式编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ24はアンテナ25に接続されており、アンテナ25からの受信信号に対する妨害波の抑圧と、送信機23からの出力信号における不要波の抑圧を行う。

滤波器 24连接到天线 25,并且执行对来自天线 25的接收信号的干扰信号的抑制以及对来自发送机 23的输出信号中的非必要波的抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期検出部339は、信号Kに基づいて変復調装置10からのソフトウェアを受信し(ステップS411)、そのソフトウェアを信号Mとしてメモリ38bに出力する。

同步检测部件 339基于信号 K接收来自 REC 10的软件 (步骤S411),并且将软件作为信号 M输出到存储器 38b。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キーワードは、会議の各参加者が発言する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。

而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を端末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。

此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终端装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定結果集積回路部150は、センス回路121の判定結果を画素ごとに複数回集積して、階調のある2次元撮像データを生成する機能を有する。

判决结果 IC部分 150具有逐像素地多次累积来自感测电路 121的判决结果以生成具有灰度的二维成像数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS25では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS27およびS29で変数Iおよび重要フレーム番号SFNをインクリメントする。

在步骤 S25中,反复判别是否发生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果由“否”被更新为“是”时,步骤 S27和 S29中对变量 I和重要帧编号 SFN加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、ダウンリンクチャネルを通して、移動端末に信号を転送し、アップリンクチャネルを通して、移動端末によって転送された信号を受信する。

所述基站通过下行链路信道向所述移动终端传送信号,并且通过上行链路信道接收由所述移动终端传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、入力信号は、スプリアス周波数に関係する周波数によって回転され、回転された信号のコンテンツの推定が引き出される。

在实施例中,将传入信号旋转与杂波频率有关的频率,且导出所述经旋转的信号的内容的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

同期信号の伝送が専用のケーブルによってされる場合、例えば同軸タイプによる場合には、他のいかなる信号フローも、このケーブルで通信されることはない。

当同步信号的传输通过例如同轴类型的专用线缆进行时,在该线缆中没有其他信号流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ホーム・ネットワークが、暗号鍵を必要とするデータ・サービスを無線移動局が確立する第2のサービス要求を、移動先ネットワークから受信することが可能である(912)。

然后,归属网络可从到访网络接收关于移动站建立需要密码密钥的数据服务的第二服务请求 (912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、反射装置30は、第一の動作モードの間に受信されたブロードキャスト信号のパス−スルーとしてシンプルに動作し、反射信号を生成しない。

以此方式,在第一操作模式期间,反射器设备 30简单地操作为所接收广播信号的贯通 (pass-though),并且不生成反射的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、CPU30から第1の信号を受けて第2の信号が出力されると、タイマ26のカウントが停止されるように構成されている。

在第一示例性实施方式中,当从 CPU 30接收到第一信号并且输出了第二信号时,计时器 26的计数操作将停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートドライバ130およびデータドライバ132は、タイミング制御部126で生成されたパルス信号を受け、入力された信号に基づいて液晶表示パネル134の各画素を発光させる。

门驱动器 130和数据驱动器 132接收定时控制部分 126所生成的脉冲信号,并且致使液晶显示面板 134的每一像素根据所输入的脉冲信号发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルアップコンバータ(DUC)461は、解凍信号サンプルの各ストリームをそれぞれの搬送波周波数にアップコンバートしてチャンネル送信信号を形成する。

数字上变频器 (DUC)461将每个解压缩的信号样本流上变频至相应的载波频率以形成信道化信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、スケジューラは、「優先度」レベルN+1に関するSDF集合のPDBを達成するのに優先して、「優先度」レベルNに関するSDF集合のPDBを達成することになる。

调度器应当以优先于满足优先级等级 N+1的 SDF聚合的 PDB的方式,来满足优先级等级 N的 SDF聚合的 PDB。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ONU20からの上り信号を時分割多重制御する下り信号フレームに含まれるUS BWmapフィールドを用いて通信タイミングの通知を行う。

具体而言,使用对来自 ONU20的上行信号进行时分复用控制的、下行信号帧所包含的 US BWmap字段进行通信定时的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の代替法として、受信された信号は、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、RF搬送周波数から復調されない(ブロック204c)。

作为另一替代方案,在产生经取样和保持的模拟信号之前不从RF载波频率解调所接收的信号 (方框 204c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202はまた、トランシーバ214によって受信された複数の信号のレベルを定量化し並びに検出しようとする努力において使用されることができる信号検出器218を含むことができる。

无线设备 202还可包括可用来检测和量化收发机 214收到的信号的电平的信号检测器 218。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、側面領域からの画像情報から成る残りのストライプは、ストライプ931に付加されるストライプS923及びS925のシーケンスとして、信号中に符号化される。

然后,将包含来自侧面区域的图像信息的剩余条纹作为附加到条纹 931的条纹序列 S923和 S925编码到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグ生成部64は、P2処理部23からのFEF intervalとFEF lengthの値が入力されると、入力されるOFDM時間領域信号が、Mixedであるとし、その信号のうち、どの範囲がFEFであるかを判定する。

如果从 P2处理部分 23输入了 FEF间隔和 FEF长度的值,则标记生成部分 64判定所输入的 OFDM时域信号是混合的,并且判定该信号的哪个范围是 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像制御部101は、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し、画像信号に基づく画像を相対位置検出部103に出力する。

摄像控制部 101取得图像传感器 19输出的图像信号,将基于图像信号的图像输出到相对位置检测部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして更新後の取込範囲を算出した後、CPU112は、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲(即ち光電変換面の範囲)外であるか否かを判定する(ステップS116)。

如上计算出更新后的取入范围以后,CPU112判断更新后的取入范围是否在摄像元件 103的摄像范围 (即光电转换面的范围 )之外 (步骤 S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 .... 503 504 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS