「じごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じごうの意味・解説 > じごうに関連した中国語例文


「じごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25169



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 503 504 次へ>

みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。

请大家一定一起光临,衷心等候。 - 中国語会話例文集

商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。

我想确认货品发送的日期,等待您的联络。 - 中国語会話例文集

一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。

在确认了下周日程的情况下,再次与您联络。 - 中国語会話例文集

期限を過ぎても注文のご確認の連絡が取れない場合は自動的にキャンセルとなります。

如果超过期限还没有得到确认的话会自动取消。 - 中国語会話例文集

事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。

事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。 - 中国語会話例文集

期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。

期限过了还没有收到汇款的话会自动退会。 - 中国語会話例文集

事前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。

如果事先打电话预约的话,星期天也可以开启窗口。 - 中国語会話例文集

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。 - 中国語会話例文集

打ち合わせの開始時刻が多少遅くなっても弊社と致しましては問題ございません。

会议的开始时间就算稍微推迟一点对弊公司来说也没有关系。 - 中国語会話例文集

新規契約をご検討いただいている方向けのキャンペーンを実施します。

为正在考虑签订新合同的各位而实施的促销活动。 - 中国語会話例文集


会員企業様には24時間体制のテクニカルサポートをご提供致します。

给会员企业提供24小时的技术支持。 - 中国語会話例文集

現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。

现住址和原籍所在地不同的话,请另外填写原籍所在地。 - 中国語会話例文集

価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。

因为重新制定了价格和条件,请再次考虑一下。 - 中国語会話例文集

廃トナーカートリッジの回収も行っています。お気軽にご用命ください。

正在进行废硒鼓的回收。请随意吩咐。 - 中国語会話例文集

不適切な用途でのご利用は火災などの事故の原因となりますのでお控え下さい。

请不要在不恰当的场合使用,以免造成火灾。 - 中国語会話例文集

写真は開発中のものです。実際の商品とは異なる場合がございます。

照片里的是正在开发中的东西。可能会与实际商品不同。 - 中国語会話例文集

この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。

因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。 - 中国語会話例文集

事業が一定の成功を見ることができたのはひとえに皆様のお陰でございます。

能够看到事业有了一定的的成功,这多亏了大家。 - 中国語会話例文集

瓦礫と死体とがあふれる被爆後の街はあたかも地獄のようだったと彼は言いいました。

他说爆炸后遍地瓦砾和尸体的街道就如地狱一般。 - 中国語会話例文集

彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。

他和母亲在波特兰和底特律一起渡过了幼年时代。 - 中国語会話例文集

お肌に合わない場合や異常のある場合はご使用にならないでください。

在不适合肌肤或者产生异常的情况下请不要使用。 - 中国語会話例文集

トンボがしっぽで水を打ってすぐ離れる,(比喩的に)仕事をする格好をするが実際は物事に深く取り組まない.

蜻蜓点水。 - 白水社 中国語辞典

名詞あるいは名詞的語句を述語に用いるときにその前に用いる動詞(‘是’がその代表).

判断词 - 白水社 中国語辞典

こちらでは人員が多く仕事の口が少ないので,この仕事にしばらくはまげてお就きいただきましょう.

我这里人多事少,这项工作请您暂时屈就吧。 - 白水社 中国語辞典

彼の中国語の程度はとても高く,魯迅の小説さえも,彼は理解できる.

他的中文水平很高,甚至鲁迅的小说,他都看得懂。 - 白水社 中国語辞典

我々の重点科目は国語・数学を除けば,その他は外国語である.

我们的重点课除了语文和数学,再就是外语。 - 白水社 中国語辞典

1人ごと300元渡す,端数のない金額にして送るのは,いささか格好よく見える.

每人交三百元,凑个整儿送去,显得好看些。 - 白水社 中国語辞典

小明はお母さんに成績のことを問われて返事に詰まり,ごまかして逃げた.

当妈妈问小明考试成绩的时候,他支吾着跑了。 - 白水社 中国語辞典

(自著を人に贈る場合に見返し・扉などに書く言葉)呂叔湘先生ご叱正を請う.

吕叔湘先生指正 - 白水社 中国語辞典

合成部140は、バッファ136に保持された各種データと、表示制御部106から伝達される第1表示制御情報、第3表示制御情報とに基づいて、当該各種データを合成し、表示画像信号を出力する。

组合单元 140基于来自缓冲器 136的各个数据、从显示控制单元 106发送的第一显示控制信息、和第三显示控制信息,来组合在缓冲器 136中存储的各个数据,并输出显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ビデオ符号化回路23は、符号化の結果得られるL画像の符号化データに、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEと表示時刻情報生成回路22からの表示時刻情報を付加し、多重化回路25に供給する。

然后,视频编码电路 23将来自 VS_TYPE生成电路 21的 VS_TYPE和来自显示时刻信息生成电路 22的显示时刻信息添加到通过编码获得的 L图像的编码数据,并将所得数据提供给复用电路 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、依存ストリーム符号化回路24は、符号化の結果得られるR画像の符号化データに、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEと表示時刻情報生成回路22からの表示時刻情報を付加し、多重化回路25に供給する。

然后,从属流编码电路 24将来自 VS_TYPE生成电路 21的 VS_TYPE和来自显示时刻信息生成电路 22的显示时刻信息添加到通过编码获得的 R图像的编码数据,并将所得数据提供给复用电路 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

以後、周波数がロックされている状態をロック状態といい、そうでない状態をアンロック状態という。

以下,频率锁定的状态被称作锁定状态,并且除此之外的状态被称作失锁状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換部2413は、後述するゴミ検知解像度変更フラグ2482の状態に応じて解像度変換を行う構成とする。

分辨率转换单元 2413被配置为根据灰尘检测分辨率改变标记 2482(后述 )的状态执行分辨率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17では、多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報(進捗情報)として、プログレスバーを表示する例を示す。

在图 17A到 17C中,示出了将进度条显示为多视点图像的合成处理的进度情况通知信息 (进度信息 )的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、プログレスバー521は、図17(c)に示すように、合成処理が終了した多視点画像の数に応じて、その表示状態が変更される。

根据合成的多视点图像的数目改变进度条 521的显示状态,如图 17C所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、特許文献2では、同様に生成される一対の混合信号を複素BPF(Band-Pass Filter:帯域通過フィルタ)に入力することによって、イメージ信号を除去する受信装置が開示されている。

另外,例如在专利文献 2中公开了一种通过将同样地生成的一对混合信号输入到复数 BPF(Band-Pass Filter:带通滤波器 )来去除镜像信号的接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、適合判断部220は、条件格納部210が定める位置範囲に存在する動くオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合すると判断してよい。

同样,当移动目标存在于一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220可以判断由条件存储部 210设置的条件已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの相互互換性を説明するために、さまざまな例示的なブロック、モジュール、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムが、それらの機能性の点で、概して上述された。

为说明硬件与软件的这种可互换性,各种说明性块、模块、元件、组件、方法和算法已在上文大体按其功能性进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ信号がランダムノイズ信号と交差する場合、比較器(213及び214)は、信号が高い状態から低い状態へ、又は低い状態から高い状態への遷移を出力する。

当斜坡信号与随机噪声信号交叉时,比较器 (213和 214)输出从高到低或从低到高的转变。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら2つの対応するフレームは、入力信号の同じ部分から共に生成され、従って両者は、高度なデコーダにおいて出力信号の同じ部分に結合される必要がある。

这两个对应的帧都已经从输入信号的相同部分中生成,并且因此需要在高级解码器中将两者组合为输出信号的相同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ASIC34が正論理(アクティブ・ハイ)で動作する場合であって、パルス信号の立ち上がりエッジを検知して信号を受け付けるよう構成されている場合も同様に、第1の信号と第2の信号とが互いに立ち上がりエッジを有するパルス信号であって、ASIC34のエッジの検知に必要なだけのパルス幅を有するパルス信号であればよく、互いに同じパルス幅でなくともよい。

类似于上述情况,当 ASIC 34按正逻辑 (高电平有效 )操作并且被构成为检测脉冲信号的上升沿而接收信号时,第一信号和第二信号都是具有上升沿并且具有 ASIC 34检测该沿所需要的足够脉冲宽度的脉冲信号,这些信号可以具有不同的脉冲宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば暗号化されたデータがビデオストリーム、オーディオストリームである場合、ビデオデコーダは上述の暗号解読に必要な鍵(暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を利用してビデオストリームを復号し(デコードし)、オーディオデコーダは、上述の暗号解読に必要な鍵を利用してオーディオストリームを復号する(デコードする)。

例如在加密的数据是视频流、音频流的情况下,视频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥 (将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )将视频流解密 (解码 ),音频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥将音频流解密 (解码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像受信部112によって受信されるフレーム画像の各ピクセルは、明度、彩度、色相などの情報を有するが、動きベクトルの算出時には明度情報のみでも充分に動きベクトルを算出することができる。

通过所述影像接收器 112接收到的帧影像的各个像素具有亮度、色度、颜色等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部60は、例えば、LCDなどで構成され、信号処理部30から出力される画像信号に対応する画像や撮像装置1の状態(設定状態や撮像状態など)を表示する。

显示单元 60由例如 LCD构成,以显示与从信号处理单元 30输出的图像信号相对应的图像或者摄像设备 1的状态(例如,所设置的状态或摄像状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(c)のマクロブロック情報は、少なくともブロックタイプ情報と動きベクトル情報と参照ピクチャ情報とを含み、ダイレクトモードの復号化に必要となる情報である。

图 7(c)的宏块信息是在直接模式的解码时需要的信息,至少包含块类型信息、运动矢量信息和参考图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIP鍵状態は、各移動局が現行の暗号鍵、または有効な暗号鍵を有するかどうかを示すことが可能である。

MIP密钥状态可指示每个移动站是否具有当前或有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、複数の3D画像を合成して、その合成した3D画像を表示するどのような画像処理装置にも適用できる。

本发明可应用于组合多个 3D图像并且显示组合的 3D图像的任何图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、動画像符号化装置100により実行される、ビット長変換を伴う動画像符号化処理の流れ図を示す。

图 3示出由动态图像编码装置 100执行的伴随位长转换的动态图像编码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7には、動画像復号装置500により実行される、ビット長変換を伴う動画像復号処理の流れ図を示す。

图 7示出由动态图像解码装置 500执行的伴随位长转换的动态图像解码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 503 504 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS