「じしんきしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じしんきしょうの意味・解説 > じしんきしょうに関連した中国語例文


「じしんきしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 391



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

一例において、この小規模なeNB128は、eNB102のものと類似した技術を使用して、UEと通信しうる。

在一个示例中,小型 eNB 128可使用与 eNB 102的类似的技术与 UE通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄積モードは、反復性のある事象の撮像を行う場合に特に好ましく用いられる。

积蓄模式,最优选用于对具有反复性的现象的摄像的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。

在步骤 S111中,将计算出的特征量与从一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否超过基准值 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル署名および取引の詳細が適切な金融機関に伝達されて、取引の当事者が確認され取引が完了する。

将数字签名和交易详情传送给适当的金融组织以验证交易方并完成该交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

都度認証モードが設定されている場合、MFP100は、画像送信開始時に送信宛先に対応した認証情報入力画面をDISPLAY108に表示し、ユーザがPANEL106より入力した認証情報を用いて宛先に対応したユーザ認証を行う。

当将 MFP 100设置为以每次认证模式进行操作时,MFP 100在图像发送开始时、将对应于发送目的地的认证信息输入画面显示在 DISPLAY 208上,并通过使用用户通过 PANEL 106输入的认证信息、进行对应于目的地的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アンテナにおいて同じEIRPを依然として維持し、電力消費を減少させながら、より高い送信電力から利益を得ることができ、または代替的に、より低い送信電力で増幅器を使用できる。

由此,可从更高的发射功率获益,或者替换地在更低发射功率上使用放大器同时在天线上仍保持相同 EIRP并降低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、受信認証履歴情報については、新規の通信フレーム識別情報を新たに保持する毎に、自身が管理する過去の通信フレーム識別情報を削除しても良い。

接收认证履历管理部 15,对于接收认证履历信息,也可以在每次新保持新的通信帧识别信息时,删除自身管理的过去的通信帧识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から、受信したセキュアな通信フレームの識別情報を与えられることにより、この通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを調べる。

接收认证履历管理部 15根据从通信帧认证部 16提供了接收到的安全通信帧的识别信息,来检查该通信帧识别信息是否存在于自身管理的接收认证履历信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波路211−216は、光ファイバまたはリッジ導波路またはフォトニック結晶導波路とすることができるが、これらについては、図11−図15を参照してより詳細に後述する。

波导 211-216可以是光纤、脊形波导或者光子晶体波导,其在下面参照图 11-15更详细地加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波路711−715を、図11−図15を参照してより詳細に後述する光ファイバ、リッジ導波路、または、フォトニック結晶導波路とすることができる。

波导 711-715可以是光纤、脊形波导或者光子晶体波导,其在下面参照图 11-15更详细地加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、予測隣接領域取得器242では、対象隣接領域501Tと同じ形状を有する探索領域内の画素群を、L104経由で、参照画面401上の探索領域602Rから順次取得する。

进而,在预测邻接区域取得器 242中,经由 L104从参照画面 401上的搜索区域602R中,依次取得具有与对象邻接区域 501T相同形状的搜索区域内的像素组。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、予測隣接領域取得器242では、対象隣接領域502Tと同じ形状を有する探索領域内の画素群を、L104経由で、参照画面401上の探索領域602Rから順次取得する。

进而,在预测邻接区域取得器 242中,经由 L104从参照画面 401上的搜索区域602R中,依次取得具有与对象邻接区域 502T相同形状的搜索区域内的像素组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、対話式気象注意報システム8は、気象解析ユニット12の気象情報および事象の予測を監視し、旅行中に乗り物の移動経路に沿って乗り物の半径2.5マイル内に雹を伴う嵐が検出され、または形成される可能性が非常に高い場合は、個別化気象出力信号をユーザのスマートフォンに送信する。

对于旅行期间,交互式天气咨询系统 8然后监视天气分析单元 12中的天气信息和事件预测,并且沿着交通工具旅行路径在检测到雹暴时或在的 2.5英里半径之内非常可能形成雹暴的情况下将个体化天气输出信号传送到用户的智能电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

観察された複数事象の共通部分に注意を払って結論を導き出す推論方法を帰納法という。

关注被观察的复数现象的共同部分推出结论的推理方法叫做归纳法。 - 中国語会話例文集

これは、例えばあるユーザが上記ソフトウエアの追加処理を指示し、その参照値が参照値変更部34により0から1に変更された後、他のユーザが上記ソフトウエアに依存関係を有する他のソフトウエアの追加処理を指示した場合、依存関係抽出部30により依存関係が抽出され、参照値変更部34が上記ソフトウエアの参照値を1から2に変更する。

例如,在一个用户指示对一个软件进行添加处理以及参照值改变部 34将参照值从 0改变为 1以后,当另一用户指示对与该一个软件具有依赖关系的另一软件进行添加处理时,由依赖关系提取部 30提取该依赖关系,且参照值改变部 34将该一个软件的参照值从 1改变为 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部25は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の受信認証履歴管理部15と基本的には同じ処理を行うものである。

接收认证履历管理部 25进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的接收认证履历管理部 15基本相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

警告表示がされるために、ユーザは、自身が削除を指示した削除対象証明書にアプリケーションが対応づけられていることを知ることができる。

因为警告被指示,所以用户能够获知应用程序对应于用户指定要删除的删除对象证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、処理S2においては、取得したユーザ識別情報を一覧表示して、認証処理の対象となるユーザを、ユーザ自身に選択させることとしてもよい。

再可选地,对于过程 S2的选择,可显示所获用户标识信息的列表,从而使用户选择待认证的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すれば、それぞれの基地局(BS:Base Station)は、自身に割り当てられた特定セル領域を制御することができる。

参考图 1,每个基站 (BS)可以控制分配给其的特定的小区区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。

国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。 - 中国語会話例文集

因みに、カメラ制御部20は、撮影状態提示画像46上に他対象物撮影条件アイコン48乃至51を表示した状態でシャッタボタン17が半押操作されると、他対象物撮影条件アイコン48乃至51の表示を一時的に消去する表示消去命令が入力されたと認識する。

另外,在非人对象摄影条件图标 48-51被显示在摄影状态推荐图像 46上的状态下,如果快门按钮 17被半按下,那么照相机控制器 20认为输入了暂时清除非人对象摄影条件图标 48-51的显示的清除显示命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図14を参照して、第3記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能選択画面URLテーブル1401について説明する。

接下来,将参照图 14描述存储在表 563中的功能选择画面 URL表 1401。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、無線中継装置100と無線端末300との同期を維持しつつ、干渉を回避できる。

相应地,可以保持无线中继设备 100和无线终端300之间的同步,同时避免干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

‘中国人民政治协商会议共同纲领’;共同綱領(1949年9月29日に採択され,憲法が公布されるまで憲法の役割を果たした).

共同纲领((略語)) - 白水社 中国語辞典

通信フレーム認証部26は、認証に成功したセキュアな通信フレームの宛先アドレスが、自身のアドレスと異なる場合に、受信部29から与えられたセキュアな通信フレームをルーティング部27へ与える。

通信帧认证部 26,在认证成功了的安全通信帧的目的地地址与自身的地址不同的情况下,把从接收部 29提供的安全通信帧向路由部 27提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信フレーム認証部26は、認証に成功したセキュアな通信フレームの宛先アドレスが通信装置Sであることを受けて(自身宛でないことを受けて)、セキュアな通信フレームをルーティング部27へ与える。

另外,通信帧认证部26根据认证成功了的安全通信帧的目的地地址是通信装置 S(根据不是发给自身的 ),而把安全通信帧向路由部 27提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、参照信号パタン選択部111は、隣接する他の無線基地局装置eNBとの間の優先度情報を保持し、優先度情報に基づいて参照信号構成を選択する。

在该情况下,参考信号模式选择部 111保持与相邻的其他无线基站装置 eNB之间的优先级信息,根据优先级信息选择参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、典型的なノイズレベルより大きいが、公称(例えば、典型的な)信号レベルを下回るオーバーオール値を有する1組のサンプル値に、規定された値が対応している事象におけるケースである。

举例来说,在对应于一组样本值的经界定值具有大于典型噪声水平但低于标称 (例如,典型 )信号水平的整体值时,可以是此情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換は、例えば、文章のあいまいさを吸収するための辞書を用意しておき、制御アプリケーション162がその辞書を参照することで行うようにしても良い。

通过控制应用 162,参考例如准备用来澄清语句模糊性的词典,可以执行步骤S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御化機器125は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,控制兼容设备 125保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像する事象が周期的でなくとも、撮像すべき現象の間隔に合わせてこのサイクル時間を設定することにより、同様の効果を奏することは明らかである。

另外,即使拍摄的现象不具有周期性,通过配合应拍摄的现象的间隔而设定该循环时间也能够获得同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、認証サービスに提供先のアプリケーションサービスを開示して、認証サービスが作成する認証結果を当該アプリケーションサービスの公開鍵で暗号化するようにし、合成アイデンティティ情報は暗号化したままの情報を提供するようにしてもよい。

另外,也可以对认证服务公开提供目的地的应用服务,将认证服务制作的认证结果用该应用服务的公钥加密,合成身份信息提供加密后的状态下的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話装置(親機)がコードレス式の通話デバイス(子機)と無線通信を行う場合には、以下の事象が発生し得る。

当电话装置 (母机 )要与无绳通话装置 (无绳通话器 )无线地进行通信时,下面的事件可能发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】基準画像と2つ参照画像を用いた動きベクトルの検出動作を例示した図である。

图 22是示例地示出使用基准图像和两个参考图像的运动向量的检测操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信したコンテンツを自身で再生することとしてもよい。

在此情况下,遥控器 100A自身可再现从控制目标设备 200接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力管理装置11は、このセキュリティレベルを保持しつつ、管理対象ブロック12を対象とする電力管理、及び、管理対象ブロック12から収集した初期情報、一次情報、二次情報、三次情報に基づくサービスの提供等を実現する。

电力管理装置 11基于初始信息、第一信息、第二信息和从管理对象块 12收集的第三信息实现管理对象块 12的电力管理、服务提供等,同时保持安全等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力管理装置11は、このセキュリティレベルを保持しつつ、管理対象ブロック12を対象とする電力管理、及び、管理対象ブロック12から収集した初期情報、一次情報、二次情報、三次情報に基づくサービスの提供等を実現する。

在保持所述安全级别的同时,电力管理设备 11实现对管理对象块 12的电力管理,和根据从管理对象块 12收集的初始信息、一次信息、二次信息和三次信息的服务提供等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に基づき、ホストからクライアント端末CTへのパケット送信についての、逆方向の説明は、大部分は自身で説明がつくため、詳細な説明は省略する。

基于之前相反方向的描述,从主机到客户终端CT的分组传输大部分是不言自明的并且省略了详细的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォールトトレランスは、故障時使用可能と理解され、それで、例えばリーダ選挙プロセスのように回復手順を実行する代わりに、コンポーネントの故障が直ちにマスクされることができる。

容错被理解为在失效下能运作的,以致组件的失效能立即被屏蔽而非执行恢复过程,如例如领袖选举进程般。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。

接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ周波数レンジ中で動作している他の通信デバイスからの信号が干渉を引き起こすことがある。

来自在相同频率范围内操作的其它通信装置的信号可能导致干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、ユーザは、特定の動的空間位置の特定の空間範囲内のリアルタイム気象データおよび事象の予測を全て通知されることを望むことができる。

作为另一个例子,用户可能期望被告知以特定动态空间位置的特定空间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部26は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム認証部16と基本的に同じ処理を行うものであるが、以下の点が異なる。

通信帧认证部 26进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的通信帧认证部16基本相同的处理,但以下的点不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明に係るフレア制御システム10は、万一フレアリング事象が開始された場合にパイロットバーナが点火されて当該フレアに点火する準備ができることを保証するべく使用される。

本发明的火炬控制系统 10用来保证引燃燃烧器是点燃着的并备用于在燃烧事件启动时将火炬点燃。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図10を参照して第1記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能IDテーブル1001について説明する。

接下来,将参照图 10描述存储在表 563中的功能 ID表 1001。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御化端子123は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,控制兼容端子 123保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、電動移動体124は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,电动移动体 124保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、情報処理装置は、例えば、対応情報に基づいて、上記の特定の証明書を自身で発見することができる。

因此,例如,信息处理设备本身能够基于对应信息找到特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページの隣のページのヘルプ画面Hに切り替える。

当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。

有必要进行家的维修、修缮和防盗等作业的时候,房东可以在得到你的允许后进入房间。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS