意味 | 例文 |
「じぞめする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7226件
FECブロック等のフレームグループに属するメディアフレームは、階層フレーム伝送順序で編成されるのが好ましい。
优选地,按照分层帧发送顺序来组织属于帧分组 (诸如 FEC块 )的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】データの転送後における2台のデジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。
图 11是示出在传送了数据之后两个数字照相机的目录结构的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、映像音響装置1000、1010および1020がCECネットワーク参加時のCEC通信復旧準備処理について説明する。
首先,对影像声音装置 1000、1010及 1020参加 CEC网络时的 CEC通信恢复准备处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態に係る、発呼者の属性の処理サーバにおけるソフトウェアコンポーネントを例示するブロック図である。
图 5是示出了一实施方式的呼叫者属性处理服务器中的软件部件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS680では、パラメータiが第1の画像データのx軸方向の画素数M以上であるか否かを判定する。
步骤 S680中判定参数 i是否大于等于第 1图像数据在 x轴方向的像素数 M。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS700では、パラメータjが第1の画像データのy軸方向の画素数N以上であるか否かを判定する。
步骤 S700中,判定参数 j是否大于等于第 1图像数据在 y轴方向的像素数 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態は、デジタルスチルカメラなど各種の撮像装置に適用することができる。
另外,该实施例可用于诸如数字静态照相机的各种摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カメラ装置100からアダプタ装置200に伝送するデジタル映像信号にも、コマンド信号を重畳してある。
将从相机装置 100被传输到适配器装置 200的数字视频信号也被叠加在命令信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置103は、これに伴って、メッシュ領域内の透過表示状態や存在画像数も変更する。
随之,控制装置 103变更网格区域内的透过显示状态、存在图像数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10A】図10Aは図9により記述された方法が基地局コントローラに属する実施形態の例を示す。
图 10A示出其中图 9所述方法将驻留在基站控制器中的示例实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ708は、カメラファイルストリームを受信し、画像またはビデオコンテンツを提示または再生する。
监视器 708接收相机文件流且呈现或播放图像或视频内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の特定の実施形態では、プレフィックスデリゲーションは、付属レジスタ群を使用する。
在本发明的第二具体实施例中,前缀委派利用附着寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態におけるネットワーク相互接続装置1001が、テーブル選択基準403を更新する方法を、以下に示す。
以下示出第 2实施方式的网络相互连接装置 1001更新表选择基准 403的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Bに示す乗算回路の実装は、どのようなバイアス電圧VbがXnに対して設定されるかに依存する。
在图 4B中讨论的乘法电路的实现取决于相对于 Xn如何设置偏压 Vb。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ19は、典型的には、デジタルフォトスタンド10の周囲の画像を、任意のタイミングで、任意の回数だけ撮影する。
典型地,图像传感器 19在任意定时以任意的次数拍摄数码相框 10周围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換部160は、例えば、同図に示すように、決定された色又は人物の種別に対応させて、表示される画像の画風を変換する。
如该图所示,变换部 160例如与决定的颜色或人物的类别相对应地变换将要显示的图像的画风。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データを重畳させて表示する(図5(b)参照)。
由此,使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据重叠地显示 (参照图 5(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この判定結果を累積加算値と同様に画像メモリとしてのRAM2110の空き領域上に保持する構成としてもよい。
另外,与累积相加值类似,CPU 2100可以被配置为将确定结果保持在作为图像存储器的 RAM 2110中的自由区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ22は、上記光学系部21にて得られる撮像光を電気信号に変換する、いわゆる光電変換を行う。
成像传感器 22执行所谓的光电转换以将从光学系统单元 21获得的成像光转换为电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、表示制御装置100が行う画像処理情報生成処理を、図4を参照して説明する。
首先,参照图 4说明显示控制装置 100进行的图像处理信息生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、通信ネットワーク100における送信構造の境界の時間位置を決定する回路300の一実施形態を示す。
图 3示意用于确定通信网络 100中的传输结构的边界的时间定位的电路 300的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理部313は、生存監視要求812を受信し、その正常応答813をメールゲートウェイ106へ送信する。
数据管理部 313接收生存监视请求 812,并将其正常应答 813发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示す端末装置4は、コンピュータを内蔵しており、各種プログラムを実行して演算や処理を実行する。
图 5所示的终端装置 4内置有计算机,并通过执行各种程序来执行运算和处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、本発明の実施の形態2に係る画像形成装置は、実施の形態1における端末装置4の機能と同様の機能を有する。
即,根据实施方式 2的图像形成装置具有与实施方式 1中的终端装置4的功能相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、実施の形態1における端末装置4の機能と同様の機能を有する。
即,根据本发明实施方式 3的图像形成装置具有与实施方式 1中的终端装置 4的功能相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のFECブロック50において、16個のFECパケット54は、6つのメディアパケット52(L(5)+1)の連続パケット損失を訂正するのに十分である。
在传统的 FEC块 50中,16个 FEC分组 54足以纠正 6(L(5)+1)个媒体分组 52的连续的分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図8に示す処理は、使用者によって画像の再生の開始が指示されると起動するプログラムとして、CPU106によって実行される。
该图 8所示的处理,作为由使用者指示开始图像重放时即起动的程序,而由 CPU106执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、動画像符号化方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
图 8示出可执行动态图像编码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9は、動画像復号方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
并且,图 9是示出可执行动态图像解码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】立体画像表示システムを構成するテレビ受信機の構成例を示すブロック図である。
图 42是图解包括在立体图像显示系统中的电视接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のステップは、デジタル化センサデータを一時的なストリップバッファメモリ71に保存することである。
第一步骤是将数字化传感器数据存储在临时条形缓冲存储器 71中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、動画像符号化方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
图 22是示出能够执行动态图像编码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図26は、動画像復号方法を実行することができるプログラムのモジュールを示すブロック図である。
并且,图 26是示出能够执行动态图像解码方法的程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】立体画像表示システムを構成するテレビ受信機の構成例を示すブロック図である。
图 42是图示形成立体图像显示系统的电视接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、実施例として、本実施の形態による固体撮像装置におけるデータ転送方式について具体例を挙げて説明する。
以下作为实施例,举出具体例子说明本实施方式的固体摄像装置的数据传输方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロントモードM2は、前進時に必要となる車両9の前方や側方を主に示す画像を表示する動作モードである。
前置模式 M2是显示在前进时所需的、主要表示车辆 9的前方或侧方的图像的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、バックモードM3は、後退時に必要となる車両9の後方を主に示す画像を表示する動作モードである。
另外,后置模式 M3是显示在后退时所需的、主要表示车辆 9的后方的图像的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記第1の実施形態の変形例1に係る固体撮像装置およびその制御動作について、図6を用いて説明する。
接着,使用图 6,对上述第一实施方式的变形例 1的固体摄像装置及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態のプロジェクターを備える画像投射システムを説明するブロック図である。
图 1是对具备实施方式的投影仪的图像投影系统进行说明的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、実施形態のプロジェクターを含む画像投射システムを説明するブロック図である。
图 1是对包括实施方式的投影仪的图像投影系统进行说明的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
多面評価は1人による評価よりも従業員の仕事ぶりの全体像を把握することができる。
多方评价比起个人的评价更能把握员工的工作方式的总体情况。 - 中国語会話例文集
本システムは、一般に、OFDMフレーム中のコードシーケンスを表す複数のOFDMシンボルを送信するように構成されたユーザ端末と、OFDMフレーム中の複数のシンボルを受信することと、複数のOFDMシンボルからコードシーケンスを検出するために相関を実行することと、相関と、複数OFDMシンボルがAPによっていつ受信されたかとに基づいてタイミング情報を判断することと、ユーザ端末が、後続のUL送信の開始時間を制御するためにタイミング情報を使用することができるように、タイミング情報を送信することとを行うように構成されたAPとを含む。
该系统一般包括配置成在 OFDM帧中传送表示码序列的多个 OFDM码元的用户终端; 以及 AP,配置成接收 OFDM帧中的多个码元,执行相关以从这多个 OFDM码元检测出码序列,基于相关和 AP何时接收到这多个 OFDM码元确定时基信息,以及传送该时基信息以使得用户终端可使用时基信息控制后继 UL传输的起始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 送信が許可されている場合には、請求項1〜請求項4のいずれかに記載の情報処理装置へ使用履歴情報を送信するための送信手段と、前記情報処理装置から前記オプション機能についての情報を受信するための受信手段とを含む、画像形成装置。
5.一种图像形成装置,包括: 发送装置,在允许发送的情况下,对权利要求 1所述的信息处理装置发送使用历史信息; - 中国語 特許翻訳例文集
この実例において、処理システム804は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援するためのモジュール902と、発見信号の間のサイレント期間の持続時間を変更するためのモジュール904とを含む。
在此示例中,处理系统 804包括用于支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播的模块 902,和用于改变发现信号之间的静默期的历时的模块 904。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示部16が、一覧画面ICHのうちでタブTB1〜TB6それぞれが表示される位置と同じ位置に配設されたタッチパネルを具備するように構成されている場合、タブ選択部115は、表示部16が具備するタッチパネルを押下する入力を利用者から受付けた際に、該タッチパネルと同じ位置に表示されているタブを選択する。
在显示部件 16被构造为使得在列表画面 ICH上与标签 TB1至 TB6相对应的位置处部署触摸面板的情况下,当标签选择部件 115接受到来自用户的用于下压显示部件 16所设的触摸面板的输入时,标签选择部件 115将选择与触摸面板被下压的位置相对应地显示的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示画像20の被写体に対する撮影用照明光の発光の有無を取得し、表示画像20において撮影用照明光の発光の有無が所定条件を満たしていない要素であり、撮影用照明光の発光の有無が所定条件を満たしていないため表示画像20全体の色に問題があると判別する。
此外,取得摄影用照明光对显示图像 20的被拍摄体的发光的有无,而判断为,在显示图像 20中摄影用照明光的发光的有无为不满足预定条件的要素,由于摄影用照明光的发光的有无不满足预定条件,因此显示图像 20整体的颜色存在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
またデジタルスチルカメラ2は、この際、表示形態を変更するように要求されると、撮影状態提示画像37上で人物撮影条件アイコン39乃至41を、これが示す人物撮影条件を適用可能な人物の顔に近接させて表示するようにした。
另外在此时,如果请求改变显示形式,那么数字静止照相机 2被配置成把摄影状态推荐图像 37上的人物摄影条件图标 39-41显示在对其应用由人物摄影条件图标指示的人物摄影条件的人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り制御メッセージは、増加したFECパケットに対する要求、損失プロファイルを識別するデータ、またはPG24に、増加した誤り保護を提供する新しい誤り訂正プロセスが、適切なメディアプレゼンテーションの品質を維持するように要求されていることを通知できる、任意の他のメッセージである可能性がある。
差错控制消息可以是对增加数量的 FEC分组的请求,识别丢失描绘的数据,或能够向 PG 24告知需要用于提供增加的差错保护的新纠错过程以保持适当的媒体呈现质量的任何其他消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |