「じちだんたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じちだんたいの意味・解説 > じちだんたいに関連した中国語例文


「じちだんたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7362



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 147 148 次へ>

図4は、第1の実施形態の印刷装置20で行われる印刷処理の手順の流れの一例を示すフローチャートである。

图 4为第一实施例的打印装置 20执行的打印处理的步骤的流程的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図である。

图 11是示出图 1所示的 CCU的电路配置中的信号接收装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

(比喩的に;洪水・風砂を防ぐための新疆ウイグル自治区から黒竜江省に至る大規模な森林地帯を指し)緑の長城.

绿色长城 - 白水社 中国語辞典

第2のタイミング情報214が処理時間t2のための表示として用いられ、特定の参照データ部が公知であるため、デコーダは正確な時刻に正しい順序でデータ部を与えられることができる。

当第二定时信息 214用作处理时间 t2的指示时,并且当已知具体的参考数据部分时,可以在正确时间以正确顺序向解码器提供数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態を表す量と、変調方式及び符号化率との組み合わせ(MCS番号)は、図示されるように予めテーブルで予め定められており、チャネル状態に応じて、適切なMCS番号が適宜選択される。

如图所示,表示信道状态的量和调制方式以及编码率的组合 (MCS号 )预先由表所决定,根据信道状态,适当地选择合适的 MCS号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Cは、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置によってコンテンツを受信する第2デバイス150のブロック図を図示している。

图 1C是在内容服务管理装置 100的控制下接收内容的第二设备 150的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三の実施態様は、3つの無線基地局装置eNB#1−#3が8送信アンテナで、参照信号をFDMで多重している。

在第三实施方式中,3个无线基站装置 eNB#1-#3具有 8根发送天线,以 FDM方式对参考信号进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、印刷装置100の診断部102で診断された診断結果は、印刷装置100に印刷させるようにしてもよい。

另外,也可以与上述实施方式及第 1变形例相同,使打印装置100打印由打印装置 100的诊断部 102诊断的诊断结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、段差が生じた側を下にして、この携帯電話を載置面に載置すると、第1筐体41及び第2筐体42が傾いて自立することから、表示画面45が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。

由此,当以使产生阶梯差的一侧位于下方的方式将该便携电话载置于载置面时,第一框体 41和第二框体 42倾斜地自立,因此,显示画面 45与视线接近垂直,因此容易观察画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、段差が生じた側を下にして、この携帯電話を載置面に載置すると、第1筐体41及び第2筐体42が傾いて自立することから、表示画面45が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。

由此,当以使产生了阶梯差的一侧位于下方的方式将该便携电话载置于载置面时,第一框体 41和第二框体 42倾斜地自立,因此,显示画面 45与视线接近垂直,因此,容易观察画面。 - 中国語 特許翻訳例文集


従って、段落ち部30の支持構造(機体3の支持フレームの構造)を、最も重い第3プラテンカバー63に対応可能に構成しておくだけで、従来のように支持フレームの交換を要することなく、三つのプラテンカバー61・62・63を、機体3に取り付けることができる。

因此,仅通过预先将阶差部 30的支承结构 (机体 3的支承框架的结构 )构成为能够对应于最重的第三稿台盖 63,就不需要像以往那样进行支承框架的交换,而能够将三个稿台盖 61、62、63安装到机体 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の第1の実施形態に係る定着温度制御開始の時点を定めるためのデータの一例を示し、(a)は、安定必要時間データの一例を示し、(b)は、所要時間データの一例を示す。

图 12示出了本发明第一实施方式中用于确定开始定影温度控制的时间点的稳定所需时间数据的一个例子,图 13同样示出了所需时间数据的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔追跡手段131は顔検知手段120で検知された顔検知結果に含まれる顔が、前フレーム(処理時間単位)での個人区別処理で記憶手段134に記憶した識別子付加顔検知結果600のどの識別子の顔に対応するかを判断する手段である。

面部跟踪单元 131是判断包含在由面部检测单元 120检测出的面部检测结果中的面部与在前一个帧 (处理时间单位 )的个人区别处理中存储到存储单元 134中的添加识别符的面部检测结果 600的哪个识别符的面部相对应的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、実施の形態1によれば、DCバイアス制御手段は、2電極MZ変調器から出力された光多値信号の平均パワーが最大となるように、2電極MZ変調器に対するDCバイアスを制御する。

如上所述,根据实施方式 1,DC偏置控制单元控制针对双电极 MZ调制器的 DC偏置,以使从双电极 MZ调制器输出的光多值信号的平均功率成为最大。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第一中間位置を拡大斜視図で示す。

图 8以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第一中间位置; - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、受光部10r、10g、10b面上のそれぞれの点(P0〜P3)と被照射体4上のそれぞれの点(P0〜P3)とは、レンズ体9を介して光軸方向に一対一の対応関係がある。

图6中,受光部10r、10g、10b面上的各点 (P0~ P2)与照射对象 4上的各点 (P0~ P2)通过透镜体 9在光轴方向上具有一一对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、一実施形態における撮像装置によって得られた合成画像では、標準露光による撮影によって得られた画像のダイナミックレンジに対して、最大でEVで3だけダイナミックレンジが拡大される。

如图 12所示,在一个实施方式中的由摄像装置获得的合成图像中,对于通过基于标准曝光的摄影获得的图像的动态范围,动态范围最大以 EV扩展 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の態様において、第1のユーザ装置と第2のユーザ装置との間のサービスプロフィールディスカバリーにおける待ち時間を減少する方法が開示される。

在本发明的第一个方面,公开了一种减小第一和第二用户设备之间的服务简档发现延迟的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のモジュールは、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のための送信に調整を行う。

第三模块,用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使所述第一链路和所述第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局10は、上記の時間長L1およびL2を「(L2−L1)/2」に代入することにより、漏洩同軸#1による受信タイミングと漏洩同軸#2による受信タイミングとの差分を算出してもよい。

例如,基站 10可以通过将上述时间长度 L1和 L2替换为“(L2-L1)/2”来计算泄漏同轴电缆 #1的接收定时和泄漏同轴电缆 #2的接收定时之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1及び第2の方法の実施形態のいくつかの変形形態において、4つの光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3を、4つの変調されていない光信号を変調することによって生成することができる。

在上面描述的第一和第二方法实施例的特定变型中,所述四个光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3可以通过调制四个未调制的光学信号来产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部153は、最大値検出部151のレジスタ163から供給される絶対値と、反転最大値検出部152のレジスタ173から供給される絶対値を比較する。

比较部分 153比较从最大值检测单元 151的寄存器 163提供的绝对值和来自反转最大值检测单元 152的寄存器 173的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT装置2において、当該対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視が停止している間、OLT装置2は、当該対象のONU装置1からの周期的なOAM情報がなくても、通信断にはしない。

在 OLT设备 2中停止了对目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控的时间段期间,OLT设备 2不管来自目标 ONU设备 1的定期 OAM信息的缺失,而不中断通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5(b)に示すように、第二の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられている。

另外,如图 5B所示,在第二实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本発明の第1実施形態に係る情報処理システム10Aは、情報処理装置の一例としてのリモートコマンダー100Aと、制御対象機器200と、コンテンツ提供装置300とを有するものである。

如图 1所示,根据本发明第一实施例的信息处理系统 10A包括作为信息处理装置的示例的遥控器 100A、控制目标设备 200和内容提供装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本第1の実施形態に係る固体撮像素子の動作を説明するためのタイミングチャートである。

图 8是用于解释第一实施例的固态成像设备的操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本第1の実施形態に係る固体撮像素子の動作を説明するためのタイミングチャートである。

图 8是用于解释第一实施例的固态成像设备的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、第1の合成器信号は、第1の入力オーディオ信号84Aの調整されたバージョンであり、第2の合成器信号は、第2の入力オーディオ信号84Bの調整されたバージョンである。

在另一实施例中,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,和第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様は、複数のリソースに関連する条件を判定するための手段と、複数のリソースの順序付けを作成するための手段と、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するための手段とを含む、無線データ通信の装置に関する。

用于创建所述多个资源的排序的装置; 及用于基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的 RUM的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、第一の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。

图 14A和图 14B。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体情報をスイープ軸に射影して、スイープ軸の各位置における動被写体スコアを求めることで、接続ラインを定めるのに用いられる2次元の情報を1次元の情報に変換することができる。

通过将对象信息投影到扫动轴上来获得扫动轴上各个位置处的运动对象得分,能够将用于设定连接线的二维信息转换成一维信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、導光部材65を用いると共に第1ホルダー212の端部212Aを本実施形態よりも光軸LTに近づけた第2比較例と、本実施形態との差異について説明する。

接下来描述当前示例性实施方式与第二对比实施例之间的差异,在该第二对比实施例中使用导光构件 65并将第一保持件 212的端部 212A移动成更靠近光轴 LT。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、このようなメッセージの第2のタイプは、現在の充填レベルが第2のしきい値T2未満であるが、第1のしきい値T1以上であることに対応する。

同样,这种消息的第二个类型对应于当前填充等级小于第二阈值 T2但大于或等于第一阈值 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MBS35は、時間D3に再HelloメッセージでHelloメッセージに応答し、これは、D2に対してオフセットβだけ遅延する。

接下来,MBS 35在时间 D3用回复问候消息响应问候消息,时间 D3相对于 D2延迟了偏移β: - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、実施形態6と同様に、一面の長手方向一端部に、長軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

与实施方式 6同样,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、理解されるべきだが、本発明の態様は、前述の開示した1つの実装または構成のすべての特徴よりも少ないところにある。

为此,应理解,本发明的方面在于少于上述公开的单一实现或配置的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ線306及び308で表されるように、各受信デバイスは、受信データを処理することの何らかのアスペクトを、ある(例えば、待ち時間間隔に対応する)時間期間だけ遅延させることができる。

例如线 306和 308所表示的,每个接收设备各自将处理接收到的数据的某方面推迟一段时间 (例如,对应于时延间隔 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、モバイル機器10Aのデータ送受信部15が、表示装置20Aに対して、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに記憶されている写真の一覧を取得するための要求を送信する。

具体地,通过使用设备与设备本地通信手段 A,移动设备 10A的数据发送器 -接收器部分 15将获取存储在显示设备 20A中的照片的列表的请求发送到显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集

肌代表色の算出方法は様々であるが本実施形態では、代表色算出部22は、肌画素のRGB毎の平均値Rave,Gave,Baveを算出し、当該平均値Rave,Gave,Baveからなる色(RGBデータ)を肌代表色とする。

虽然有各种肌肤代表色的计算方法,但在本实施方式中,代表色计算部 22计算出肌肤像素的每个 RGB的平均值 Rave、Gave、Bave,将由该平均值 Rave、Gave、Bave构成的颜色(RGB数据 )作为肌肤代表色。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM104は、上記各種記憶装置から読み出されたプログラム及びデータを一時保持する揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。

RAM104是临时保留从各种记录介质或存储装置读取的程序和数据的易失性半导体存储器 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部16がタブTB1に対応する図5に示した一覧画面ICHを表示している間、タブ選択部115が一覧表示制御部114へタブTB2を通知した場合、ステップS5にて、表示部16は、当該タブTB2に対応する一覧を示す図6の一覧画面ICHを表示する。

例如,在显示部件 16显示与标签 TB1相对应且在图 6中示出的列表画面 ICH时,如果标签选择部件 115向列表显示控制部件 114通知标签 TB2,则在步骤 5,显示部件 16显示对与标签 TB2相对应的列表进行显示列表画面 ICH,该列表画面 ICH在图 7中被示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像信号処理装置100は、第1表示制御情報に基づいて、第1領域と第2領域とが第1表示制御情報に応じて配置された画像を示す表示画像信号を生成し、第2表示制御情報に基づいて、表示画面における第2領域の描画位置に対応する領域の画像を選択的に立体表示させる。

然后,图像信号处理设备 100基于第一显示控制信息来生成指示其中按照该第一显示控制信息排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号,并基于第二显示控制信息来在与显示屏幕上第二区域的绘制 (rendering)位置对应的区域中选择性地显示三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に上述の一連のフローチャートに関する携帯端末102、SMSサーバー104の間のメッセージのやり取りを示す。

图 9表示与上述的一系列流程图有关的便携终端 102、SMS服务器 104间的消息的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス状態管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

服务状态管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、所定の測定回数(例えば、10回等)における測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値(例えば、50等)以上の場合が照度が急激に変化している状態に該当する。

具体来说,例如,规定的测定次数 (例如 10次等 )中的测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值(例如 50等 )以上的情况相当于照度剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの態様のある実施では、第1のメッセージングマネージャは第2のWSGから受信するアプリケーション層応答の待ち時間を決定し、第1のバックオフブローカコンポーネントは待ち時間に少なくとも部分的に基づいてバックオフアルゴリズムを実施する。

在这些方面的某些实现中,第一消息收发管理器确定用于将接收自第二 WSG的应用层响应的等待时间,并且第一退避中介组件至少部分地基于该等待时间来实现退避算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、優先順位の高い要素に対応する問題点を、表示部10の表示画面内の上位位置でなく、表示画面中央部に他の問題点よりも大きく表示するようにしてもよい。

此外,也可以使与优先顺位高的要素对应的问题点,不显示在显示部 10的显示画面内的上位位置,而显示在显示画面中央部并显示得比其他问题点大。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、プロセッサ302は、前記第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように構成される。

在一些实施例中,处理器 302经配置以在所述第一时间间隔期间抑制从第二扇区发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示部54は、その一部が光学ファインダ104内に設置されており、光学ファインダ104を覗いたユーザに対してもデジタルカメラ100の動作状態やメッセージなどを通知可能な構成であってもよい。

可以将显示单元 54的一些组件设置在光学取景器 104中,从而还向观察光学取景器 104的用户通知数字照相机 100的操作状态或消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

充電装置40は、識別情報及び駆動許可を受信すると、受信した識別情報に対応する電動移動体50を検出し、その電動移動体50に対して駆動許可を送信する。

当接收到识别信息和驱动许可时,充电设备 40检测与接收到的识别信息对应的电动移动体 50,并将驱动许可发送给该电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS