意味 | 例文 |
「じちょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46768件
共通パイロットチャネル(CPICH)、同期チャネル(SCH)、共通制御チャネル(CCCH)、共有DL制御チャネル(SDCCH)、マルチキャスト制御チャネル(MCCH)、共有UL割り当てチャネル(SUACH)、肯定応答チャネル(ACKCH)、DL物理共有データチャネル(DL−PSDCH)、UL電力制御チャネル(UPCCH)、ページングインジケータチャネル(PICH)、および、負荷インジケータチャネル(LICH)を含む。
共同导频信道 (CPICH)、同步信道 (SCH)、共同控制信道 (CCCH)、共享DL控制信道 (SDCCH)、多播控制信道 (MCCH)、共享UL指派信道 (SUACH)、确认信道 (ACKCH)、DL物理共享数据信道 (DL-PSDCH)、UL功率控制信道 (UPCCH)、寻呼指示符信道 (PICH)和负载指示符信道 (LICH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。
另外,接收到这种消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,使之显示到规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。
而且,接收到这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ/デバイス/セッション・リソース情報346は、例えば、端末ID情報、基地局ID情報、セクタID情報、選択されたキャリア周波数情報、モード情報、及び識別されたビーコン情報を含む。
用户 /装置 /会话资源信息 346包括例如终端 ID信息、基站 ID信息、扇区 ID信息、所选择载频的信息、模式信息以及识别的信标信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、特徴量記憶部134には、特徴量の導出の時点を補助情報として併せて記憶されており、すでに同じ顔の向きの範囲の特徴量が記憶されている場合、より最近導出された特徴量を優先して記憶することとしてもよい。
此外,例如也可以在特征量存储部 134中将特征量的导出的时刻作为辅助信息一并存储,当已经存储了相同的脸部朝向的范围的特征量时,存储控制部 478优先存储更新导出的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、情報処理装置200自身があらかじめ保持している画面と情報提供装置100によって生成された画面との間に生じる親和性の悪さを解消しつつ、情報提供装置100と情報処理装置200との間で使用されるプロトコルの変化に柔軟に対応することができる。
根据实施例,可以解决信息处理设备 200中预存的画面与由信息提供设备 100创建的画面之间的兼容性问题,并灵活地应对在信息提供设备 100和信息处理设备 200之间使用的协议上的改变。 CN 1022381793 A - 中国語 特許翻訳例文集
この自動視差調整量は上述した特徴点と対応点とを結ぶ線分である視差ベクトルである。
此自动视差调整量是视差矢量,其为如上所述的连接特征点和对应点的线段。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、“Extension”に格納されている情報は、本発明の情報記録媒体における拡張情報の一例である。
并且,“Extension”中所存储的信息是本发明的信息记录介质中扩展信息的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
P−MCCH情報は、S−MCCH情報を直接含むことができる、または、S−MCCH情報を読み出すことができる位置へのポインタを含むことができる。
P-MCCH信息可以直接包括 S-MCCH信息,或可以包括指向可检索到 S-MCCH信息的位置的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、CPU119がCPU120へ電力供給停止を指示するための終了指示信号を送信できる状態にない可能性が高い。
换言之,很可能 CPU 119不是处于其可以向 CPU 120发送用于指示停止供电的终止指示信号的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが操作部41に、一覧表示画面を表示させるための操作を入力すると、一覧表示操作を受け付ける。
当用户向操作部 41输入了用于显示一览显示画面的操作时,接受一览显示操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、画像100についての特徴ベクトルHは、画像100内の物体の形状及び色に応じた特徴量となる。
因此,图像 100的特征向量 H成为与图像 100内的物体的形状及颜色相对应的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる遠方の人々の感情状態を表示するための装置を提供することが本発明のさらなる目的である。
本发明的另一个目的是提供一种用于显示不同的远方的人的情感状态的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ブロック420において、試験ページ上に印刷された1つ又はそれ以上の制御パッチが、カラー画像記録装置240により測定される。
在处理块 420,通过彩色图像记录装置 240来测量测试页上打印的一个或多个控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集
実境界位置は、幾つかの例では動き補償フレーム置換から生じる境界アーティファクトを含むことがある。
在一些例子中,实际边界位置可包括由运动补偿帧代换产生的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第3の実施の形態の画像処理装置において操作パネルの表示部に表示される初期画面の一例を示す図である。
图 14是表示在第 3实施方式的图像处理装置中显示在操作面板的显示单元的初始画面的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、本実施形態の画像処理装置10において操作パネル12の表示部12aに表示される初期画面の一例を示す図である。
图 14是表示在本实施方式的图像处理装置 10中显示在操作面板 12的显示单元12a中的初始画面的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が生成する第1表示制御情報の一例を示す説明図である。
图 11是示出由根据本发明实施例的图像信号处理设备生成的第一显示控制信息的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が生成する第1表示制御情報の一例を示す説明図である。
图 11是示出由根据本发明实施例的图像信号处理设备 100所生成的第一显示控制信息的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、制御部4は、モニタ11に色温度の調整開始を指示する色温度手動調整状態移行コマンドを送信する(ステップS11)。
首先,控制单元 4将用于指示开始调节色温的色温手动调节状态转变命令发送给监视器 11(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイル状ディスプレイが非長方形の構成である場合には、垂直でも水平でもない視覚的な継ぎ目が生じうる。
可以理解,拼接显示的非矩形设置可能产生既不竖置也不水平的缝隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一形態に係る情報処理方法は、情報処理装置により実行される以下の方法である。
根据本发明的另一实施方式,提供了一种信息处理方法,该信息处理方法由信息处理设备所执行,该信息处理方法如下: - 中国語 特許翻訳例文集
空気清浄機は、室内の空気を浄化したり、画像形成装置から排出されたオゾン等を除去するために用いられる。
空气净化机对室内的空气进行净化,除去从图像形成装置201~ 20n等排出的臭氧等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、位置更新動作の実行状態を3秒間とし、位置更新動作のオフ状態を12秒間とすることができる。
例如,可以配置使得位置更新操作的执行状态持续 3秒,并且位置更新操作的关闭状态持续 12秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。
在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。
在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、レコーダ側で重畳された情報がテレビ側で分断されて表示されてしまう場合の一例について示す説明図である。
图 3是示出通过记录器叠加的信息以划分形式通过电视显示的情况的示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
送電部602は、情報処理装置600が備える後述する図7のコイルL0を使用して情報処理装置200に送電を行う。
功率传送单元 602使用图 7中示出的该信息处理设备 600中提供的线圈 L0来向信息处理设备 200传送功率,这稍后进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準色と調整色とのマーク間の間隔は,副走査方向に位置ずれが生じることによって変化する。
基准色和调整色的标记间的间隔因在副扫描方向上产生的位置偏差而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であるとしてもよい。
因此,上述箱体内部的壁面之中至少上述显示部周边的壁面也可以为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、転送装置は、上記出力装置に対して、ファイルとファイルの印刷を指示する制御情報とを送信する。
此外,传送装置向上述输出装置发送文件以及指示文件的打印的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.一実施の形態(左右画像信号の出力制御:表示部に左右画像をチェッカー表示する例)
1.实施例 (控制左右图像信号的输出:的在显示单元上按网格模式显示的左右图像的例子 ) - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、歪み補償部210では補償用インパルス応答の逆応答をデータ信号に乗じることによって歪み補償を行う。
就是,补偿器 210通过把补偿冲激响应的反向响应乘以数据信号执行失真补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
また表示レート初期化情報は、59.94Hz、50Hz、23.976Hzのうち、2以上の周波数を指定することも可能である。
此外,显示速率初始化信息还能够指定 59.94Hz、50Hz、23.976Hz中的两个以上的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイス認証で用いられた認証情報を上述のコンテキスト5000として用いても良い。
例如,可以使用设备认证中使用的认证信息作为上述场境 5000。 - 中国語 特許翻訳例文集
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人) - 中国語会話例文集
町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委员会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂.
街道工厂 - 白水社 中国語辞典
画像並べ替え処理部12、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに応じて、入力画像の画像データを表示順から符号化順にピクチャの順序を並べ替える。
图像重排处理单元 12根据在画面类型设置单元 11处设置的画面类型,将输入图像的图像数据的画面顺序从显示顺序重排为编码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ本体1が図8の縦位置の状態においては、加速度センサ130は、153で示した状態となり、X軸とY軸が重力方向から90度傾いた位置に配置され、X軸、Y軸の出力は、いずれもcos(90°)・g=0gである。
当设置照相机机体 1处于图 8所示的纵向方位时,设置加速度传感器 130处于状态 153,并且 X轴和 Y轴相对于重力方向倾斜 90°。 X轴和 Y轴的输出均为 cos(90° )·g= 0g。 - 中国語 特許翻訳例文集
適合サンプル抽出モジュール144は、サンプル情報保持部143が保持するサンプルデータの中から、サンプル情報制御モジュール145から通知された情報に適合するサンプルデータを抽出するものである。
合适样本提取模块 144从样本信息保持单元 143存储的样本数据之中提取适合于通过来自样本信息控制模块 145的通知接收的信息的样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、第1の実施の形態の撮像装置によれば、第2の種別の表示オブジェクトは第1の種別の表示オブジェクトより接眼検知センサに近い側のTFTの表示範囲に表示される。
如上所述,根据第一实施例的摄像设备,与第一类型显示对象相比,将第二类型显示对象显示在 TFT上的、更靠近接近眼部传感器的显示范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル干渉除去部31は、時間領域周波数オフセット補正部21からのOFDM時間領域信号に、チャネル干渉除去処理を施し、FFT演算部22に供給する。
信道干扰去除部件 31使来自时域载波频率偏移校正部件 21的 OFDM时域信号经过信道干扰去除处理,将得到的信号提供给 FFT计算部件 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定情報入力受付部538は、入力可否情報が入力可を示すいずれかの入力装置から、複数の入力装置の各々のバージョン情報の入力などを受け付ける。
设置信息输入接受单元 538从输入允许信息表示允许输入的多个输入设备的任意一个输入设备接受关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上記ステップS6において、DPF1Aの制御部15から送信された協調表示コマンドを受信したDPF1Bの制御部15は、その協調表示コマンドを解析するコマンド解析処理を行う(ステップS11)。
另一方面,在上述步骤 S6中,接收了从 DPF1A的控制部 15发送的协调显示指令的DPF1B的控制部 15,进行对该协调显示指令进行分析的指令分析处理 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力制御部42は、認証情報を入力する入力装置を、複数の入力装置のいずれかに制御する。
输入控制器 42控制多个输入设备中的任意一个输入设备用作输入验证信息的输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、複数備えられ、前記複数の中継処理部のうちの少なくとも1つは、他の中継処理部に異常が発生した場合に用いられる冗長中継処理部であり、前記冗長中継処理部が用いられない期間において、前記冗長中継処理部に対するクロック信号の供給の少なくとも一部が停止される、ネットワーク中継装置。
12.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述中继处理部,上述多个中继处理部中的至少一个是其他中继处理部发生异常时所使用的冗余中继处理部,在不使用上述冗余中继处理部期间,至少部分停止向上述冗余中继处理部供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにまた装置制御部60は、その探索範囲を、条件検索用データベース内の複数の所在地情報が示す所在地と順次比較するようにして、当該探索範囲内の所在地を示す所在地情報を検出する。
另外,设备控制器 60顺序比较该搜索范围和由条件搜索数据库中的多条位置信息指示的所在地,以检测指示在搜索范围内的所在地的所在地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに装置制御部60は、その探索範囲を、条件検索用データベース内の複数の所在地情報が示す所在地と順次比較するようにして、当該探索範囲内の所在地を示す所在地情報を検出する。
另外,设备控制器 60顺序比较该搜索范围和由条件搜索数据库中的多条所在地信息指示的所在地,以检测指示在该搜索范围内的所在地的所在地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5に示すように、表示部111の画面上の中心位置を中心(0,0)とし、表示部115の画面上の任意の位置の座標を、中心(0,0)を基準とした距離rと偏角θとからなる極座標形式で表せるとする。
例如图 5所示,以显示部 111的画面上的中心位置为中心 (0,0),利用由以中心(0,0)为基准的距离 r和偏角θ构成的极坐标形式来表示显示部 111的画面上任意位置的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、UI制御部140は、表示装置200に立体視画像を表示するための立体視画像表示モードと、表示装置200に平面画像を表示するための平面画像表示モードとの何れかを設定する。
此外,例如,UI控制部分 140设置用于在显示装置 200上显示立体图像的立体图像显示模式或者用于在显示装置 200上显示平面图像的平面图像显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |