「じっそうする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じっそうするの意味・解説 > じっそうするに関連した中国語例文


「じっそうする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14285



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 285 286 次へ>

本発明において、実施されるステップは、具体的な結果を達成するための相応量の物理的操作を必要とする

在本发明中,执行的步骤需要切实的物理量操作以实现切实的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基準シンボルRS以外に、6つのシンボルを送信するためにスロット506が、5つのシンボルを送信するためにスロット508が使用されうる。

因此,除参考符号 RS外,时隙506可用来发射六个符号而时隙 508可用来发射五个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これらの実施形態では、多重化制限によって送信が禁止されるとき、PHY制御層260は再送ブロックを廃棄する

然而,在这些实施例中,当通过复用约束禁止发射时,PHY控制层 260丢弃重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部44は、時刻T42にて変換した送信元アドレス“1.1.1.1”、送信元ポート“10000”のパケット118をIPネットワーク12に送信する

在时刻 T42,转换转发部 42向 IP网络 12发送转换后的发送源地址“1.1.1.1”、发送源端口“10000”的分组 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、(1)の処理(送信データ設定処理)において、例えば上記(A)〜(C)に示すような送信データを設定する

发送设备 100例如在处理 (1)(发送数据设定处理 )的上述 (A)~ (C)所示的情况下设定了发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、情報処理装置200は、第2操作内容情報をあらかじめ保持していることを考慮すると、表示制御部222は、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致すると判断した場合に、第1操作内容情報の画面への設定を省略するのがよい。

然而,考虑到信息处理设备 200预先存储第二操作具体信息,当确定第一操作标识信息和第二操作标识信息匹配时,显示控制单元 222可以省略第一操作具体信息到画面的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示制御装置1には、ユーザの個人情報を登録することができ、例えば、ユーザは、表示制御装置1を購入してセットアップする時に、リモートコマンダ3を操作してユーザの個人情報を登録する

显示控制装置 1能够注册用户的个人信息。 例如,用户在购买和设置显示控制装置 1时,通过操作远程命令器 3来注册其个人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御端末22の通知部305は、短絡を実行する旨の情報を受信する(S2205)、制御端末22の転送部303は、情報の送受信先をサーバ11の転送部102に切替え(S2206)、制御部304はデバイスの制御を実行する(S2207)。

控制终端 22的通知部 305接收执行短路之意的信息 (S2205),控制终端 22的传送部 303将信息的收发目的地切换为服务器 11的传送部 102(S2206),控制部 304执行设备的控制 (S2207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実装では、eNBがUE1(RNを含む)に制御情報を送信するのと同時にRNがUE2に制御情報を送信するとき、RNがeNBから制御メッセージを受信することが不可能な場合がある。

在一些实施方式中,存在以下情形,其中当在 eNB向 UE1、包括 RN发射控制信息的同时 RN向 UE2发射控制信息时,RN不能从 eNB接收控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100が受信装置200ごとに送信データを設定することによって、通信システム1000では、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを送信することを実現することが可能となる。

通过使用发送设备 100为各接收设备 200设定发送数据,则可以不允许用于发送的传输速率超过参考传输速率,并且实现了在通信系统 1000中向作为发送目标的各接收设备 200发送再现品质较高的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)、および(2)の処理(送信処理)を行うことによって、送信データを受信装置200へ一斉に送信する

发送设备 100通过执行上述处理 (1)(发送数据设定处理 )与处理 (2)(发送处理 )将发送数据同时发送到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に光中継装置(RE)において、OLTで決定したデータ量をONUが送信するために、時間分割多重方式でONU間データ衝突を回避するように、データ送出タイミング(送出開始時刻並びに送出データ量、若しくは送出開始時刻と終了時刻)を決定する

接着在光中继装置 (RE)中,为了使 ONU发送由 OLT决定的数据量,通过时分复用方式决定数据发送定时 (发送开始时刻以及发送数据量,或者发送开始时刻和结束时刻 ),以避免 ONU间数据冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する場合、ネットワーク相互接続装置は、重要度の低いデータから順に廃棄することによって、重要度の高いデータの消失を防ぐ。

并且,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出的情况下,网络相互连接装置从重要度低的数据开始依次丢弃,由此防止重要度高的数据的消失。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック計数部は、基準色相データ範囲に属する色相データを有するブロックの個数を、複数の撮影シーンにそれぞれ対応する複数の基準色相データ範囲の各々に対応して計数する

块计数部,对应于与多个摄影场景分别对应的多个基准色相数据范围的每一个,来对具有属于基准色相数据范围的色相数据的块的个数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態においては、ALMベースでの分散型の選択的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置および関連する方法を開示する

本实施方式公开基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU装置及相关方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施形態による受信SMSメッセージを転送するUIを提供するUIリソースを図示する図である。

图 4是示出根据示例性实施例的提供转发接收的 SMS消息的 UI的 UI资源的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の一実施形態による受信SMSメッセージを転送するUIを提供するUIリソースを図示する

图 4是示出根据示例性实施例的提供转发接收的 SMS消息的 UI资源的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

レスポンスインデックスは、応答端末800がレスポンスパケットを送信する順序に関する情報を意味する

RI可指示与将由响应终端 800发送的响应包的发送顺序关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この事実が発生する以前に,このような惨劇が演じられようとは誰も予想できなかった.

当这事实没有发生以前,谁也不会想到要演这般的惨剧。 - 白水社 中国語辞典

情報提供装置200が、算出したページ番号を含むリスト送信要求をサービス提供装置100に送信すると(ステップS108)、サービス提供装置100は、情報提供装置200から送信されたリスト送信要求を受信する(ステップS109)。

当信息提供设备 200向服务提供设备 100发送包括计算的页编号的列表发送请求 (步骤S108)时,服务提供设备 100接收从信息提供设备 200发送的列表发送请求 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際にステップ400を実装することができる方法の例を、図5を参照して後に以下で説明することにする

下文将参考图 5来描述如何在实际中执行步骤 400的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、事前承認されたコンピューティングデバイスは、ユーザに電話するか、電子メールを送信するか、またはSMSメッセージを送信することなどによってアバタを要求する(ステップ460)。

在此实施例中,经预核准的计算装置 (例如 )通过向用户呼叫、发送电子邮件或发送 SMS消息来请求化身 (步骤 460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から実行制限付き文書処理プログラムD21を受信するまで待機する(ステップS110)。

之后,图像处理装置 10待机至从网服务器装置 20接收到附加执行限制的文本处理程序 D21为止 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S816で印刷データのみを画像形成装置に送信する処理を実行した後、このプログラムの実行は終了する

在 S816中执行了仅将打印数据发送到图像形成装置的处理后,结束该程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はさらに、本方法を実行するために実施される通信装置および認証装置に関する

本发明还涉及为实施本方法所构造的一种通信设备和一种认证设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の算出処理について説明する図である。

图 9图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量确定处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の記録処理について説明する図である。

图 10图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量记录处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する画像補間処理について説明する図である。

图 15图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的图像内插处理; - 中国語 特許翻訳例文集

この装置はまた、干渉する基地局によって送信された信号の近似値(approximation)を生成する推定モジュールを含みうる。

该装置还可包括估计模块,其生成对该干扰基站所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、リトライすると判定された場合に、イベントメッセージを情報処理装置102に送信する(S802)。

另一方面,如果判断为用户想要进行重试,则将事件消息发送至信息处理设备 102(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部102は、例えばCPUによって構成され、デジタル放送受信装置10が具備する各種機能を制御する

控制部 102例如由 CPU构成,对数字广播接收装置 10所具备的各种功能进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施形態に係る受信装置が送信する各種要求に対する応答のフォーマットの一例を示す説明図である。

图 4是根据本发明实施例的对接收设备发送的各种请求作出应答的格式示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1では、本発明の画像圧縮装置が、カラー画像を形成する画像形成装置の一部をなす形態を例示する

在本实施方式 1中,例示本发明的图像压缩装置成为形成彩色图像的图像形成装置的一部分的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記の送信装置は、異なる色で発光する複数の発光素子を用いて可視光通信を実現するものである。

所述发送装置使用发射不同颜色的光的多个发光器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記第1情報は、第1搬送波に対するフィードバックであり、前記第2情報は、第2搬送波に対するフィードバックである。

第一信息可以是对于第一载波的反馈,并且第二信息可以是对于第二载波的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信制御部213は、正しく無線送信パケットを受信できた場合にはACKパケットを送信装置10にあてて無線で返信するように受信装置20内の図示しない送信部を制御する

当已经恰当地接收了无线发送分组时,接收控制部分 213控制接收装置 20内部的发送部分 (未示出 )以将 ACK分组无线发送回发送装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の解決手段によれば、要求された情報要素だけを未了のHARQ再送信に対応する送信時間間隔中に送信してもよいという指示を受信すると、移動端末の物理層が、LTEのMAC層に肯定のフィードバック(ACK)を示し、次いでLTEのMAC層はHARQプロセスを一時停止する

根据常规解决方案,在接收到在对应于未决 HARQ重发的发射时间间隔期间可只发射请求的信息单元的指示时,移动终端的物理层指示到 LTE MAC层的正反馈 (ACK),其又中止了 HARQ过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路網に連結した非送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、非送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する

当耦合到传输线路网络的非发送单元被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单元发送并且被一个或多个非发送单元接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、送信装置100は、比較結果に基づいて、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する

接着,发送设备 100基于比较结果为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100は、ステップS108において、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを送信されるように、受信装置200ごとの送信データを設定する

这里,发送设备 100在步骤 S108中为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記装置は、第1のSIPメッセージを受信する受信機と、前記第1のSIPメッセージを処理し、メッセージボディの中にURIが存在する場合、前記URIを含んだ第2のSIPメッセージを生成するプロセッサと、前記第2のSIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。

处理器,用于处理第一 SIP消息,并且如果 URI存在于消息主体中,则生成包含该 URI的第二 SIP消息; 以及发射器,用于将第二 SIP消息发送给另一个 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファコントロール情報を含むデータをBDに記録する記録装置は図52に示す記録装置501と同じ構成を有する

用于将包括缓冲器控制信息的数据记录到 BD中的记录设备具有与图 52中所示的记录设备 501相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において制御部130D,130Rは、ドナー送受信およびリモート送受信を制御する制御部を構成する

在该实施例中,控制器 130D和 130R构成控制施主发送和接收以及远程发送和接收的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する

DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすると、液晶表示部11は、図6の左端上部に示すような両面/分割印刷用の設定画面S1を表示する

如此一来,液晶显示部 11显示图 6所示的双面 /分割打印用的设定画面 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、送信ダイバーシティ方式は、通信のための複数のリソースを提供することを通じて実装することができる。

此外,可以通过提供多个资源用于通信来实现发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、送信装置100が図5に示す処理を行うことによって、送信装置100は、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置に対してより再生品質の高い送信データを一斉に送信することができる。

因此,当发送设备 100执行图 5所示的处理时,发送设备 100能够在阻止用户便利性降低的同时,将再现品质相对较高的发送数据同时发送到接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS112において送信装置100から一斉に送信された送信データを受信した受信装置200は、受信した送信データを再生する(S114A、S114C、S114D、S114n。以下、総称して「S114」と示す。)。

在步骤S112中已接收了从发送设备100同时发送的发送数据的接收设备200再现被接收的发送数据 (S114A、S114C、S114D及 S114n;以下被统称为“S114”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置200は、例えば、図9に示す構成によって、例えば図2の受信装置200に係る処理を行い、送信装置100から送信された送信データを受信し、当該送信データを再生することができる。

发送设备 100例如通过采用图 9所示的构造,能够执行例如与图 2所示的接收设备 200有关的处理,接收由发送设备 100发送的发送数据,并且再现发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、オーディオ送信装置110は、各スピーカ装置120a〜120fが受信するためにコマンドパケットをブロードキャストし、同期された開始時間が発生する前にオーディオデータの異なるパケットを各スピーカ装置120a〜120fに順次送信する

因此,音频源设备 110可以广播所述命令分组供每个扬声器设备 120a-f接收,并且随后在同步的开始时间发生之前顺序向每个扬声器设备 120a-f传输不同的音频数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 285 286 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS