「じつようせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じつようせいの意味・解説 > じつようせいに関連した中国語例文


「じつようせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9462



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 189 190 次へ>

国家が認めた以上の汚染物質に対して費用を徴収する制度.

排污收费制度 - 白水社 中国語辞典

我々のプロパガンダは当面の情勢と任務に見合う必要がある.

我们的宣传工作要配合当前的形势和任务。 - 白水社 中国語辞典

同製品はその価格の安さと実用的であることによって勝ちを収めた.

该产品以其价廉实用取胜。 - 白水社 中国語辞典

飛行機はダカール上空で砂あらしに遭って大西洋に墜落した.

飞机在达喀尔上空遇到沙暴而坠入大西洋里。 - 白水社 中国語辞典

教養と娯楽は従業員の生活に潤いをもたらすことができる.

文化娱乐可以使职工的生活得到调剂。 - 白水社 中国語辞典

実行要求生成部224は、データ記憶部230により記憶されている第1操作識別情報および第2操作識別情報のいずれか1つを被選択操作識別情報として選択し、被選択操作識別情報を含む要求である実行要求を生成する。

执行请求产生单元 224选择在数据存储单元 230中存储的第一操作标识信息和第二操作标识信息中的任何一个作为所选择的操作标识信息,并且产生包含所选择的操作标识信息的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ信号の生成について上述したように、ランプの一つ、ランプハイ(Rrise)は、入力される非変調基準クロック信号の立ち上がりエッジで生成され、ランプロー(Rfall)は、非変調基準クロック信号の立ち下がりエッジで生成される。

如上文所提及的,关于斜坡信号的产生,所述斜坡之一斜坡 -高 (Rrise)是在进入的未调制参考时钟信号的上升沿处产生的,并且斜坡 -低 (Rfall)是在未调制参考时钟信号的下降沿处产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を指定するように、制御信号生成部によって構成される。

在示例实施例中,控制信号发生器将 MIMO相关命令配置成指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無彩色エッジ領域では、読み取った1つの色データを用いて色空間の無彩色画素データを生成するため、隣接する複数の色データをまとめて1つの画素の画素データを生成して生じるような色ずれをより低減することができる。

这样,中和色边缘区域中,由于用读取的一个色数据生成色空间的中和色像素数据,因此,可以进一步降低汇总相邻的多个色数据生成一个像素的像素数据所产生的色偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

隠蔽出力生成器は、一連のチャレンジにおける第1のチャレンジに基づいて内部チャレンジを生成するように構成されているビット拡張回路を含んでおり、内部チャレンジは第1のチャレンジよりも長い。

所述隐藏输出生成器包括: 位扩展电路,被配置为基于所述口令系列中的第一口令生成内部口令,所述内部口令长于所述第一口令。 - 中国語 特許翻訳例文集


上述したように、本発明の一実施例の構成によれば、共通鍵ブロック暗号処理を実行する暗号処理装置の鍵スケジュール部において、暗号処理部で適用する暗号化関数を利用したラウンド鍵生成処理を行なう構成とした。

如上所述,根据本发明的一个实施例的结构,设为在执行共用密钥块密码处理的密码处理装置的密钥调度部中利用密码处理部所应用的加密函数进行循环密钥生成处理的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。

CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に送信され印刷される印刷データを生成する。

图像形成装置响应于来自利用者的指示,生成发送到图像形成装置进行打印的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷データの生成機能は、デジタル複合機1で用紙に印刷するプリントデータを生成する。

打印数据生成功能是用于生成由数字复合机 1印刷在纸张上的打印数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノイズ低減のために、複数の画像を合成して、合成画像を生成する技術に本発明を適用することもできる。

例如还可以将本发明应用于为降噪而合成多个图像,生成合成图像的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス300を使用して、音声コマンドを構成する音声は、少なくとも2つの次元において曖昧性が解消される。

使用过程 300,在至少二维中对构成语音命令的声音进行消岐。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像を生成する際には、不揮発性メモリ40に予め記憶された車種別データ4aが利用される。

在生成合成图像之际,利用了预先存储在非易失性存储器 40的车类别数据 4a。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲が、上述した正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。

应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、受信周波数合成器36は、受信局部発振器35による発振信号出力を調整してLO信号47を生成する。

类似地,接收频率合成器36调节由接收本机振荡器 35所输出的振荡信号以产生 LO信号 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

(特定の製品を生産する必要上互いに関連のある事業所・部門を組み合わせ固定した)生産協力態勢.

一条龙协作 - 白水社 中国語辞典

一例では、認識品質次元における曖昧性解消は、発話者が「ka:bil」(国際音標文字(IPA)の音声表記を使用して表記)という音を有する音声コマンドを発したときに、類似音の言葉「call bill」、「call Phil」、「cobble」、「cable」、「kill bill」、「call bull」、または「Kabul」のどれを発声しようと意図したのかを決定しようと試みることができる。

当说话者发出具有声音“kα□ bil”(使用国际音标 (IPA)注音符号 )的语音命令时,他们是否意欲说出类似发音的词语“call bil”、“call Phil”、“cobble”、“cable”、“kill bill”、“call bull”或“Kabul”。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特許出願第12/170,491に開示されるような、動的電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。

除快速流切换外,所有组件可经配置以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、漏れ込み光補正用画素24は、隣接する周囲の通常画素22に入る漏れ信号(M1+M2)を検出することができる。

显然,漏光修正用像素 24能够检测出进入到与之相邻的普通像素 22中的漏光信号 M1+M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、漏れ込み光補正用画素24は、隣接する周囲の通常画素22に入る漏れ信号(M1+M2)を検出することができる。

以此方式,漏光修正用像素 24能够检测出输入到相邻的普通像素 22中的漏光信号 M1+M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような機器構成においては、適切な条件下でループ電圧降下を増大させることにより、無線への追加電力が利用可能となる。

在这种配置中,可以通过增加恰当条件下的环路压降,来使得附加功率可用于无线。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、このように人物撮影条件アイコン39乃至41の表示位置を変更した場合、ユーザに、タップ操作により人物撮影条件アイコン39乃至41のみを個別に指示させるようになされている。

按照这种方式,当人物摄影条件图标 39-41的显示位置被改变时,照相机控制器20使用户可通过轻敲操作,个别地仅仅指示人物摄影条件图标 39-41。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】Camelliaで用いられているような中間鍵生成方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。

图 13是说明执行在 Camellia中使用的中间密钥生成方式的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110から情報(例えば、CN110内で論理接続を特定する際に使用されるように構成された情報)を受信する。

NMS 120从 CN 110接收信息 (例如适于用来确定 CN 110中的逻辑连接的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチホームデバイスとは、上述したように、複数のネットワークI/Fを同時に使用可能に構成されたデバイスである。

多宿主装置是指被配置来使得能够同时使用多个网络接口的装置,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このディスプレイ28は、上述したように、画像形成装置10のディスプレイ15と表示内容の同期が可能とされている。

此外,如上述那样,该显示器 28被做成与图像形成装置 10的显示器 15能够实现显示内容的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、CG画像生成装置22やCG画像生成装置161等において、派生情報ファイルと、派生情報ファイルにより指定される調整対象パラメータを含むCG記述データとを対応付けたリンク情報を、新たに保持するようにし、リンク情報に基づいて、派生情報ファイルに対応するCG記述データを特定するようにしてもよい。

具体地,CG图像产生装置 22、CG图像产生装置 161等可以新保存链接信息,该链接信息将派生信息文件与包含由该派生信息文件指定的调节对象文件在内的 CG描述数据彼此相关联,以使得与派生信息文件相对应的 CG描述数据基于该链接信息被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ゲイン再調整判断部4(詳細後述)によってR成分及びB成分のゲイン量の再調整が必要であると判断された場合に、R成分及びB成分のゲイン量を抑制するよう再調整する。

具体地说,在增益再调整判断部 4(后面进行详细叙述 )判断为需要 R分量以及B分量的增益量的再调整时,增益再调整部 32进行再调整,以抑制 R分量以及 B分量的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、4次元(緯度、経度、高度、および時間)での正確な位置判断には、4つの衛星からの信号の受信が必要とされる。

通常,进行 4个维度 (纬度、经度、海拔和时间 )上的精确定位要求接收来自 4个卫星的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は、クライアント端末CT内でパケットルーティングを実行することにより克服され得るが、上述したように、この要求はプロトコルスタックの修正を必要とする。

通过在客户终端上执行分组路由能够克服上述闲置,但是如前所述,这需要对协议栈的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100から提供された各種関連情報及び既存情報が、コンテンツ利用要請部142が利用要請するコンテンツが決定されるのに影響を及ぼしもする。

由内容服务管理装置 100提供的各种相关信息和现有信息可以影响内容使用请求单元 142将要请求使用的内容的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、ここでは説明の都合上、制御化機器125のみを例示するが、制御化端子123、電動移動体124、端子拡張装置127も同様の構成を適用することで、同様の認証処理を実現することが可能である。

为了说明这里将仅示出控制兼容设备125,但是通过将相同的结构应用于控制兼容端子123、电动移动体 124和端子扩展装置 127,可以实现相同的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツの再生位置が重要区間の位置になるなどして3D画像を表示するタイミングになった場合、図9Aに示すように、左目用画像が左目、右目用画像が右目にそれぞれ届くように、左右の透過部のシャッタ動作が制御信号に従って制御される。

当所述内容的再现位置变为由于到达重要部分的位置等而显示 3D图像的时刻时,根据所述控制信号控制左侧和右侧的光透射部件的快门操作,使得用于左眼的图像到达左眼,而用于右眼的图像到达右眼,如图 9A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、前述の如く、本発明は、図1に示すような構成のシステムのみに限定されるものではなく、本発明の精神に従って、且つ、本発明の範囲内で、その他の構成のシステムにも適用できる。

然而,如上所述,本发明不局限于如图 1所示被单独配置的系统,因此,本发明还可以利用其他的系统配置,同时保持本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の本明細書、実施例、およびデータは、本発明の製造および構成物の使用についての完全なる記述を提供している。

以上说明书、示例和数据提供了对本发明组成的制造和使用的完整描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、動画310から合成画像を生成する場合には、合成対象画像を選択するための合成対象画像選択範囲を適切に選択することが重要となる。

如上所述,在从运动图像 310生成合成图像的情况下,适当地选择用于合成目标图像的选择的合成目标图像选择范围很重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、動画310から合成画像を生成する場合には、合成対象画像を選択するための合成対象画像選択範囲を適切に選択することが重要となる。

如上所述,在从运动图像 310生成合成图像的情况下,重要的是适当地选择用于合成目标图像的选择的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態について、その構成を説明する前に概要を説明する。

在说明本发明实施例的结构之前,先说明本发明实施例的概要。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。

信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立して、維持するために構成された任意の情報(例えば、論理接続をサポートするようにノード111を構成するために構成された構成情報)を伝えることが可能である。

NMS 120可传播适于建立和维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接的任何信息 (例如适于配置节点 111以支持逻辑连接的配置信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント制限処理は、各ユーザの紙の使用率、各部署の紙の使用率、各フロアの紙の使用率、あるいは、オフィス全体の紙の使用率に応じてプリント制限ができる。

打印限制处理可以根据各用户的纸张使用率、各岗位的纸张使用率、各楼层的纸张使用率或整个办公室的纸张使用率限制打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様において、一つまたはそれ以上のこれらの構成要素の一部または全ての機能性を実施するようにプロセッサは適合され得る。

在一些方面,处理器可以用于实现这些组件中的一个或多个组件的一部分功能或全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、AVストリーミングのような実時間性の高い通信を実現する場合には、PCに比べて性能の低い組込端末(図10参照)で、ベストエフォートでなく家電製品としての品質が要求される。

特别是,在实现 AV流式传输那样的实时性高的通信的情况下,对于与 PC相比,性能较低的嵌入终端 (参照图 2),要求的是作为家电产品的质量,而不是尽力服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態で説明したもの以外の構成及び技術を使用して本発明を容易に実施することができる。

例如,可以利用除了在上述实施例中描述的那些配置和技术以外的某些配置和技术来实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、ヘッダには、(a)撮影画像情報として、画像を記録したディレクトリ情報、(b)撮影画像属性情報として、撮影モード情報:

(b)拍摄图像属性信息,如: - 中国語 特許翻訳例文集

この特徴は、受信信号中の強いジャマーの存在を確実に感知することができるジャマー検出器の利用可能性を要求する。

此特征要求可可靠地感测所接收信号中的强干扰的存在的干扰检测器的可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 189 190 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS