「じていすう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じていすうの意味・解説 > じていすうに関連した中国語例文


「じていすう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 172 173 次へ>

この際、上書きステップにおける複数の撮像動作の各撮像タイミングを基準として、複数の蓄積ステップにおける複数の撮像動作の各撮像タイミングを周期的とすれば、上記のサイクル周期は一定となる。

此时,如果以覆盖步骤中多个摄像动作的各个摄像定时作为基准、将多个积蓄步骤中多个摄像动作的各个摄像定时具有周期性地设定,则上述的循环周期固定不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、複数の送信アンテナから送信され、かつ複数の受信アンテナにおいて受信されるシンボルを検出するための多くのシステムに適用可能であることが考えられる。

认为本发明对于用于检测从多个发射天线发射且在多个接收天线处接收的符号的多种系统都适用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、PLL1630によって出力される発振器信号の周波数は、PLL1630のフィードバックパス中の分周器1645の分数除数を調節することによって調整できる。

在一个方面,由 PLL 1630输出的振荡信号的频率可以通过调整 PLL1630的反馈路径中的分频器 1645的分数除子来调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記述にあたって、ソフトウェア開発者は、プログラミング言語の構文に従い、クラス構造体や変数、配列変数、外部関数のコールを用いて、各フローチャートや、機能的な構成要素を具現するソースプログラムを記述する。

在该记述时,软件开发者按照编程语言的句法,记述使用类构造体及变量、数组变量、外部函数的调用、具体实现各流程图及功能性构成要素的源程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLL1530は、RPLL1515から調整可能な基準信号を受信し、基準信号から発振器信号を発生し、発振器信号は、RPLL1515からの基準信号の周波数を調整することによって4.804GHzから4.960GHzの周波数レンジ内に調整できる周波数を有する。

PLL1530接收来自 RPLL1515的可调谐的参考信号,并根据参考信号生成振荡信号,其中,振荡信号具有的频率可以通过对来自 RPLL1515的参考信号的频率进行调谐来在从 4.804GHz到 4.960GHz的频率范围内调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定時間はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信との間の時間、即ち最小フレーム遅延時間(FDT)と往復時間(RTT)の和である。

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合でも、本実施形態の周波数シフトの仕組みは実体的には帯域幅を広げるものではないので、効果が高い。

尽管高速通信需要宽的频带,但是可能难以获得宽的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、マスク機能は、そのAPIビット値が無視されるべきである複数のビット位置を識別するための複数のAPIマスクビット256を利用することによって、実現されることができる。

对于某些实施例,可通过利用 API掩码比特 256标识其 API比特值应被忽略的比特位置来实现掩码功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEが複数の参照信号を送信する場合、複数の参照信号のための循環シフトは、1つまたは複数の循環シフトによって互いに分離することができる。

如果 UE发送多个参考信号,则可以用一个或多个循环移位将用于多个参考信号的循环移位彼此分隔开。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、マクロブロック判定モジュール210が、複数のフィルタ204の各フィルタが適用されるべきマクロブロックを判定するように、プロセッサ206によって実行可能である。

在特定实施例中,宏块确定模块210可由处理器206执行以确定多个滤波程序204中的每一滤波程序待应用于的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集


使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて選択することができる。

使用者可操作未图示的操作部件中含有的十字键,使光标对准多幅重叠显示的 MP文件的图像组的任意一个并进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示する例からもわかるように、画素位置xが増加するにつれて、累積印字画素数YXが一方的に増加することはなく(右肩上がりのグラフにならない)、累積印字画素数YXは増減を繰り返す。

如从图示的例子也可以理解的,随着像素位置 x增加,并不是累计打印像素数 Yx单方面地增加 (不成为一直上升的曲线图 ),而是累计打印像素数 Yx反复增减。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項において、「有する」「含む」の語は、他の要素やステップを排除するものではない。 単数形の表現は複数を排除するものではない。

在权利要求书中,词语“包括”不排除其他的元件或步骤,并且不定冠词“一”不排除复数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、複数回供給される電圧Vtrgiの任意の1回あるいは複数回において、転送された信号レベルの読み出しを実行せずにリセット動作を実行する。

在此实例中,以任意的一次或者多次,在多次的电压 Vtrgi的供应中,执行复位操作,而不读出被转移的信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

正解率とは、各ブロックのMBタイプまたはCBPパラメータを事前に設定されたビット数以内で記述できたか否かを、符号化済みの過去数フレームにおいて算出したものである。

正解率是指,各块的 MB类型或 CBP参数能否记载在在事先设定的位数以内,并在已编码的过去数帧内计算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定の条件が満たされていないことを決定したことに応じて、複数のサブバンドに関する集約したフィードバック情報が、基地局に送信される第2の報告に含まれる。

响应于确定不满足预定义条件,将关于复数个子带的聚合反馈信息包括在要发送给基站的第二报告中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信データ指定器408は、(例えば、規定された値または複数の規定された値を受信バッファ中に挿入することにより)、1つ以上の規定された値を受信データストリーム中に挿入してもよい。

举例来说,所述接收数据指定器 408可将一个或一个以上经界定值插入到接收数据流中 (例如,通过将一经界定值或若干经界定值插入到接收缓冲器中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第2実施形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索(ステップS3)する際に、完全一致検索および部分一致検索の他に前方一致検索を行っている。

即,在第 2实施方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索 (步骤 S3)之际,除完全一致检索以及部分一致检索以外还进行前方一致检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されているように、支払いを行う際の使用のために1つの支払機器を実質的に自動的に選択する方法がどのように実現され得るかの多数の例の中の一例が示されている。

如图 6中说明,说明可如何实施大体自动选择用于实现支付的支付工具的方法的许多实例中的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する米国特許出願第09/545,233号(上記にて参照)においては、負のローブ(lobe)を有する改良された変位フィルタ(切断sinc関数(truncated sinc function))の使用が記述されている。

题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的美国专利申请 09/545233号 (前文引用过 )描述了改进的负半周 (截断的正弦函数 )位移滤波器的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態において、バッファマネージャ506はメモリデバイス504内において1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファを確立し維持するように動作可能であってよい。

在此实施例中,缓冲器管理器 506可操作以在存储器装置 504内建立或维持一个或一个以上虚拟累加器缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図6のステップ610の例示的な実施形態を描いており、ここにおいて、パル発生器出力中のターゲットパルスの数Npは単純にタイムウィンドウ内にカウントされたパルスの総数に対応する。

图 7描绘图 6的步骤 610的一示范性实施例,其中脉冲产生器输出中的目标脉冲的数目 Np简单地对应于在时间窗中所计数的脉冲的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、周波数軸外挿部の影響は、ゼロオーダホルドチャネル推定によって提供されたステップ応答の中間を追跡する予測チャネル推定値をもたらすという事実に起因する。

这是由于以下事实: 频率轴外推的效应将导致预测的信道估计跟踪由零阶保持信道估计提供的阶跃响应的中部。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施形態において示した“装置”や“機”とは、機能別に複数の筐体に分離されていてもよく、単一の筐体に限らない。

另外,上述实施方式中所示的“装置”或“设备”可以根据功能而分离到多个壳体,而不限于单一的壳体。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載のフロントエンド回路において、上記ローカル信号の周波数誤差を検出する周波数誤差検出回路をさらに有し、上記ローカル周波数制御回路は、上記周波数誤差に基づいて、上記ベースバンド信号の周波数が、上記ベースバンド信号を復調したビデオ信号に含まれる輝度信号の各周波数スペクトラムと異なるように、上記ローカル信号の周波数を制御することを特徴とするフロントエンド回路。

2.根据权利要求 1所述的前置电路,其特征在于: 还具有用于检测上述本振信号的频率误差的频率误差检测电路,上述本振频率控制电路基于上述频率误差来对上述本振信号的频率进行控制,使得上述基带信号的频率与上述基带信号被解调后所得的视频信号中含有的亮度信号的各频谱不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、中継処理ボード100およびインターフェースボード300に搭載された回路や、各種バス(後述)の動作周波数(クロック信号の周波数)の設定・変更を制御する。

频率变更模块 16对中继处理板 100和接口板 300上所搭载的电路以及各种总线 (以后叙述 )的动作频率 (时钟信号的频率 )的设定、变更进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、その画像がメタデータとして有しているレーティングを点数化して、画像1枚1枚に対してその点数をかけて評価値を算出し、各メッシュ領域内で撮影された画像の評価値の合計値を存在画像数として分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

例如,可以对该图像作为元数据具有的分级进行评分,对图像 1张 1张附加其评分而计算评估值,将各网格区域内拍摄的图像的评估值的合计值作为存在图像数量,来决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態において、文字とは、平仮名、片仮名などのほか、数値、記号、図形、画像、手書き文字などをも含む広義の情報を意味している(以下、同様)。

另外,在本实施方式中,所谓文字,表示除了平假名、片假名等之外,还包括数值、符号、图形、图像、手写文字等的广义信息 (以下相同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、読取ガラス面と紙粉との間の摩擦係数μgは停止のための条件であるために安定しているが、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBと圧接力Nとは動作を伴う条件であるために安定していない。

这里,在读取玻璃的表面与纸尘之间的摩擦系数μg是稳定的,因为摩擦系数μg是停止的条件,但是在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB以及压力 N是不稳定的,因为摩擦系数μB和压力 N是与操作有关的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、主画像22の画素数は、主画像領域の画像21の画素数と比較して、縦横それぞれ1/2となる。

也就是说,主图像 22的像素数与主图像区域的图像 21的像素数相比较,则纵横分别为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDMAは周波数分割多重(FDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる周波数サブキャリアの送信によって直交化される。

FDMA使用频分复用(FDM),其中,通过在不同的频率子载波进行发射来正交化不同终端 420的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】図3Bは、図3Aに示された遅延プロファイルを周波数変換して得られ、無線受信機における伝達関数を示す図である。

图 3B是表示将图 3A所示的延迟特征进行频率转换而得到的无线接收机的传递函数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、エネルギー検出システム1260は、LNA1240と、1つまたは複数の無線周波数(RF)増幅器ステージ1250と、エネルギー検出器1230と、を備える。

在这个方面,能量检测系统 1260包括: LNA1240、一个或多个射频 (RF)放大器级 1250以及能量检测器1230。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、基本層フレームB1の複数のブロックは基本層フレームB2の複数のブロックのための予測基準として使用される。

在此情况下,基础层帧 B1的块用作基础层帧 B2的块的预测参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、複数のデータ変調記号を送信することができる。

UE可以使用基序列的多个循环移位来发送多个数据调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示されるように、仮定エンジン910は、媒体アクセス制御(MAC)プロセッサ920からメッセージに関する情報を受信し、そしてAPI復号器230による使用のための複数のAPIビット値(仮定)を生成することができる。

如图所示,假言引擎 910可从媒体接入控制 (MAC)处理器 920接收关于消息的信息并生成 API比特值 (假言 )以供 API解码器 230使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、順方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)は、用紙を順方向に搬送する場合の媒体搬送モーター26のステップ数で定義される。

具体地说,直到设想了顺方向扫描时的上表面扫描准备位置 PPUF为止的移动量Dis_top(上表面 )以将用纸顺方向输送时的介质输送电动机 26的步进数定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報および複数の信号は、様々な異なるテクノロジーおよび技術の何れを使用して表わされることができる。

信息和信号可使用各种不同技艺和技术中的任一种来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】システム送信機からシステム受信機まで複数のパスを含む従来技術の無線システムを示す。

图 1所示为包括自系统发射机到系统接收机的多条路径的现有技术的无线系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、特定の量子化されたフィルタ係数の値に対応する間隔の数mのうちの特定の間隔を示す可変長コードワードを復号することによって、および、特定の間隔内の特定の量子化されたフィルタ係数の値を特定する固定長コードワードを復号することによって、特定の量子化されたフィルタ係数は決定される。

在特定实施例中,通过解码可变长度码字 (其指示所述一定数目 m个区间中的对应于特定的经量化滤波系数的值的特定区间 )且通过解码固定长度码字 (其指定所述特定区间内的所述特定的经量化滤波系数的值 )而确定特定的经量化滤波系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記複数の優先的データ転送による前記混雑状態コストの関数として、複数の標準的データ転送に請求される価格を減少させるステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括随着由所述优选数据传输造成的拥塞成本而减少针对所述常规数据传输的收费。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二段階で、複数の二次先進プリアンブル(SAプリアンブル)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。

在第二阶段中,利用多个次先进式 (secondaryadvanced,以下简称为SA)前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二同期段階で、複数の二次先進プリアンブル(SA-Preambles)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。

在第二同步阶段中,利用多个 SA前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施例に係る撮像装置の複数の異なる視点からの画像撮影処理構成について説明する図である。

图 2A和图 2B是在图示根据本发明实施例的拍摄设备中处理从多个不同视点拍摄的图像的配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の一実施例によるWVANにおいて多数のアンテナを有するデバイスの一例を示すブロック図である。

图 5是用于对根据本发明一个实施例的 WVAN中的具有多个天线的设备的示例进行说明的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上述したどの場合であっても、係数ライン並び替えバッファ311は、サブバンド・ライン選択部202により選択された分割レベルの係数ラインによらず(生成する復号画像の解像度によらず)、同様の方法で係数データの並び替えを行うことができる。

因此,在任何上述情况下,与由子频带和行选择部分 202选择的分割级别的系数行无关 (与要产生的解码图像的分辨率无关 ),系数行重新排列缓冲器 311能够通过同样的方法重新排列系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの例では、エッジ効果を減少させるため、周波数領域内におけるOFDMシンボルの各エッジから所定数のサンプルに含まれるノイズ電力サンプルは、OFDMシンボルの他のサンプルから所定数であるサンプルに対応するサンプルのコピーによって生成される

在一些示例中,为了减轻边缘效应,在频域中从 OFDM符号的每个边缘起的预定数目的样本内的噪声功率样本是通过从 OFDM符号内的其他样本拷贝与该预定数目相对应的样本来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的なブロック(100)では、ブロックの左上角の値25が、DC係数であり、他の63個の値は、AC係数である。

在该示例性块(100)中,该块左上角中的值 25是 DC系数,而另 63个值是 AC系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

[055]周波数変換器(280)は、空間的領域の映像情報を周波数領域データへ変換(すなわちスペクトル変換)する。

频率变换器 (280)将空间域视频信息转换成频域 (即,频谱、变换 )数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、モードは、1パス符号化の場合、例えば、有意な係数の数を第1の閾値と比較することにより、かつ、有意な係数がないか、又は第2の閾値よりも係数の数が小さい、ブロック内の方形が存在しているか否かを検査することにより、現在のブロックの係数有意分布の特性に応じて選択することが可能である。

可替换地,对于 1通道编码,可根据当前块的系数有效性分布的特征 (例如,通过将有效系数的数量与第一阈值相比较,并且通过检查该块内是否存在不具有有效系数或者系数的数量比第二阈值小的方块 )来选取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS