意味 | 例文 |
「じてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼がいいのはほかでもなく誠実な点にある.
他好就好在对人诚恳。 - 白水社 中国語辞典
マクロ的に市場経済を調節統制せねばならない.
必须宏观地调控市场经济。 - 白水社 中国語辞典
敵はこの一帯に多くの地雷(水雷)を敷設した.
敌人在这一带布了很多雷。 - 白水社 中国語辞典
留年生,(比喩的に;見込みのない人を指し)落第生.
留级生 - 白水社 中国語辞典
家庭用電気器具製品の品名は非常に多い.
家庭用电器产品品目繁多。 - 白水社 中国語辞典
彼女は相手にしないという目つきで私をちらっと見た.
她轻视地看了我一眼。 - 白水社 中国語辞典
アジア大会試合日程は中盤に入った.
亚运会赛事进入中期。 - 白水社 中国語辞典
こういうことでは人心を安定させられない.
这样做稳不住人心。 - 白水社 中国語辞典
(一定の国または政治勢力の)武装兵力.
武装力量 - 白水社 中国語辞典
対局再開後,盤面は激戦状態を呈した.
续盘后,棋局呈激战状态。 - 白水社 中国語辞典
王先生の授業の仕方はたいへん手堅い.
王老师的教学工作扎扎实实。 - 白水社 中国語辞典
(目を開けている仁王を恐れ,目を閉じている仏を恐れない→)地位は低いけれど実際に仕事をする人は怖いが,地位は高いけれど実際に仕事をしない人は怖くない.
只怕睁着眼儿的金刚,不怕闭着眼儿的佛。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。
例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述したように、メモリ24にはユーザの個人情報(ユーザおよび家族の年齢を含む情報)が記憶されており、3D強度決定部43は、システムコントローラ21を介して、メモリ24に記憶されている設定情報および個人情報を参照することができる。
如上所述,存储器 24存储关于用户的个人信息 (包括用户年龄和家庭成员年龄的信息 )。 因此,3D强度确定单元 43能够经由系统控制器 21来参考被存储在存储器 24中的设置信息和个人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態では、画像形成装置20の機種情報により、既知の画像形成装置20であるか否かを判定していたが、この判定に用いられる情報はこれに限らない。
在示例性实施方式中,通过利用图像形成装置 20的型号信息来确定发出请求的图像形成装置 20是否为已知的图像形成装置,但用于该确定的信息不限于型号信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或多个合成目标图像来生成合成图像的情况下,以时间顺序方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或更多合成目标图像以生成合成图像的情况下,以时间序列方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図19に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
此外,如图 19A和图 19B所示,在通过依次合成三个或更多合成目标图像来生成合成图像的情况下,通过沿时间序列依次对合成目标图像进行合成来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、重要シーンデータがない場合には、重要シーン再生指示ボタン508を無効化するあるいは重要シーン再生指示ボタン508を表示画面に表示する構成としている場合には、本重要シーン再生指示ボタン508を表示しないように構成する。
或者,在没有重要场景数据的情况下,当形成使重要场景再现指示按钮508无效化或者在显示画面上显示重要场景再现指示按钮 508的构成时,可以构成为不显示本重要场景再现指示按钮 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、このような第2の実施例において制御部の動作を変形した更に他の実施例について説明する。
以下将详细说明对于所述第 2实施例中控制器的运行进行变形的又另一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15B】第3実施形態(第1例)の送信MIMOシステムにおいて、受信信号の位相が反転しないことを説明する図である。
图 15C是图示在第三实施例 (第一示例 )的发送 MIMO系统中没有反转的接收信号的相位的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、例示という形態で本発明を開示してきたのであり、限定的に解釈されるべきではない。
即,本发明在上面已通过示例进行了公开,从而不应当解释为限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明する。
以下将参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図3〜図5を用いて本発明の一実施形態に係るメタデータサーバ21の構成について説明した。
已经参考图 3到图 5描述了根据本发明的实施例的元数据服务器 21的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは警告表示としているが、警告は表示以外の手法で行っても良いことは言うまでもない。
这里是进行警告显示,但当然也可以使用显示之外的方法进行警告。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の構成において、本実施の形態の画像形成装置11の動作について以下に説明する。
以下,对上述结构中本实施方式的图像形成装置 11的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、上記実施形態以外に本発明の思想として含まれる各種の変形例について説明する。
以下,对上述实施方式以外包含本发明思想的各种变形例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図10、図11を参照しながら、同実施形態の一変形例に係る充電システムのシステム構成について説明する。
接下来,将参照图 10和图 11描述根据实施例的修改例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について説明する。
在下文中,将参照图 2描述根据本发明实施例的信息处理设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノイズ電力推定回路714は、時間領域モードから得られたノイズ推定値を追加入力730において受信する。
噪声功率估计电路 714还在另一输入730上接收从时间预测模式得出的噪声估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々の一挙一動は,すべて彼らに影響しているに違いない.我々のこのかじはしっかり取らなければならない!
我们的一举一动,都会影响着他们。我们这个舵可要撑稳啊! - 白水社 中国語辞典
【図1】従来技術において公知の標準的な、または、通常のスタガーキャスト受信機を示すブロック図である。
图 1是现有技术中已知的标准或正常交错播送接收机的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッカー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の変化を示す。
在图 2的上部显示的波形指示了: - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ情報は、撮影時の設定条件などの情報としてデジタルカメラ内部から得られるものである。
从数字照相机的内部获得照相机信息,作为诸如摄影时的设置条件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳受信モジュール530は、翻訳を受信し、受信した翻訳を発信者に提示する役割を担ってもよい。
翻译接收器模块 530可以负责接收翻译,并且将它们呈现给始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、クライアント200は、クライアント200自身の保持するデータの状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。
然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像条件検出部304は、例えば撮像画像間の2次元の回転を生じる撮像条件について検出を行う。
图像摄取条件检测单元 304例如检测摄取图像间发生二维旋转的图像摄取条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、上記画面表示処理のうち、実行前の確認画面W2を表示する処理手順例が示されている。
在图 7中显示了一个控制过程,该控制过程在该显示处理中显示在排除处理的执行之前的核对屏幕 W2。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私と同じ部屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すべてを私と同じテーブルで食べたがる。
他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上吃。 - 中国語会話例文集
開示された態様の前述の説明は、いかなる当業者も本発明を実施または使用することを可能にするために提供されている。
提供对所揭示的方面的先前描述以使所属领域的技术人员能够制造或使用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、下限Rlおよび上限Ruを有する数値範囲が開示されるときは、その範囲内にある任意の数値が具体的に開示されている。
例如,如果一个数值范围中有下限值 R1以及上限值 Ru,则范围中的任何数值均明确公开。 - 中国語 特許翻訳例文集
M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。
对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2回動軸線L2は、第1回動軸線L1に対し支持部材93の径方向に所定距離だけ離間させられている。
第二旋转轴线 L2沿支承部件 93的径向方向与第一旋转轴线 L1间开预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス602において、デバイス604によって送信された変調信号が、アンテナ616によって受信され、受信機(「RCVR」)634によって調整およびデジタル化され、復調器(「DEMOD」)636によって処理されて、検出データシンボルが得られる。
在装置 602处,由装置 604发射的经调制信号由天线 616接收,由接收器(“RCVR”)634调节并数字化,且由解调器 (“DEMOD”)636处理以获得所检测数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス802において、デバイス804によって送信された変調信号が、アンテナ816によって受信され、受信機(「RCVR」)834によって調整及びデジタル化され、復調器(「DEMOD」)836によって処理されて、検出データ・シンボルが得られる。
在设备 802,设备 804发射的调制信号由天线 816接收,由接收机 (“RCVR”)834调节和数字化,并由解调器 (“DEMOD”)836处理,以便获得经检测的数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップ、ステップ202において、複数の独立デジタルオブジェクト4a、4b、すなわちデジタルフォトが、メッセージ1に添付される。
在下一步骤 -步骤 202中,多个独立数字对象 4a、4b(即,数字照片 )被附加到消息 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記受け手の端末に到着すると、メッセージ本文2は、ステップ422において、ステップ421におけるメッセージ1の受信後に、表示される。
在步骤 421中接收到消息 1之后,到达接收者端的消息主体 2在步骤 422中被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部106は、計算されたバッファ時間(ここでは、t3〜t5間の時間長)に応じて挿入コンテンツを選択する(S212)。
然后,控制单元 106取决于所计算的缓冲时间 (这里,t3到 t5之间的时间长度 )来选择插入内容 (S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に受信部110は、通信システムにおいて、有線通信又は無線通信を通じて外付け端末からメディアデータを受信する。
然后接收器 110通过有线或无线通信,从通信系统中的外部终端接收媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のデジタルメディア信号を採用する一実施形態において、複数の2値デジタル信号自体は、限定する訳でないが、例えば音などの特定の物理的属性または兆候に関係する時間における特定のインスタンスまたはサンプルに対応してよい。
在使用数字媒体信号的实施例中,二进制数字信号其自身可相对于特定物理属性或表现 (例如 (不限于 )声音 )而在时间上对应于特定例子或样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |