「じてい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じていの意味・解説 > じていに関連した中国語例文


「じてい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 427 428 429 430 431 432 433 434 435 .... 999 1000 次へ>

ショップディスプレイも見た目にも爽やかさを感じるものと変えてみてはどうでしょう。

把商店摆设改成让人感觉清爽的外观怎么样。 - 中国語会話例文集

何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて私は疲れてしまった。

虽然说了好几遍,但是今年的夏天我真的感觉到很长,好累。 - 中国語会話例文集

土豪劣紳はこれまで権勢を頼りにして覇を唱え,農民を踏みにじってきた.

土豪劣绅历来凭借势力称覇,践踏农民。 - 白水社 中国語辞典

彼女は(ジャガイモの粉を水に漬けて沈殿させたものなどを)漉してでんぷんを作ったことがある.

她淋过淀粉。 - 白水社 中国語辞典

病院では妊産婦の必要に応じて各種食品をうまく取りそろえて給食する.

医院根据产妇的需要配餐。 - 白水社 中国語辞典

…銀行は本日より全面的に転換して外国為替業務を始めることになった.

…银行从今天起将全面下海办理外汇业务。 - 白水社 中国語辞典

すべてのDMAバーストについて処理が行われた場合は、本フローを終了し、すべてのDMAバーストについて処理が行われていなければ上記ステップS2に戻ってすべてのDMAバーストについて処理が終わるまで上記処理を繰り返す。

在对所有 DMA突发进行了处理时,结束本流程,在未对所有 DMA突发进行完处理时,返回到上述步骤 S2,并直到对所有 DMA突发完成处理为止,重复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図示の例では、表示部筐体1を机面などに載置して略水平な状態とした場合であるから、表示部筐体1に備えられた表示部4には、文字入力のための表示として、例えば、ソフトウェアキーボード(タッチパネル式のフルキーボード)が表示され、他方の表示部筐体2に備えられた表示部5には、図1(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する表示として、表示部4に表示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま表示部5に継続して表示される。

在图示的示例中,在将显示部壳体 1放置在桌面等上而使其处于大致水平的状态的情况下,在显示部壳体 1所具备的显示部 4上显示软件键盘 (触摸板式的全键盘 ),作为用于文字输入的显示,而在另一显示部壳体 2上所具备的显示部 5上,将显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 )照原样在显示部 5上继续显示,作为在图 1A所示的书本风格中利用文字输入的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態1において、図18を用いてBD管理情報の1つで、ディスク全体の情報を管理する“BD.INFO”の例を説明したが、本実施の形態では図40の形式を取るものとする。

在本发明的实施例 1中,利用图 18以 BD管理信息中的一个对管理盘全体的信息的“BD.INFO”的例子进行了说明,在本实施例中以图 40的形式为例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態1において、図18を用いてBD管理情報の1つで、ディスク全体の情報を管理する“BD.INFO”の例を説明したが、本実施の形態では図53の形式を取るものとする。

在本发明的实施例 1中,对利用图 18以 BD管理信息中的一个来管理盘全体的信息的“BD.INFO”为例进行了说明,在本实施例中以图 53的形式为例。 - 中国語 特許翻訳例文集


実施例1において、表示部23が回動可能な撮像装置に本発明を実施した例について示したが、本発明を実施可能な撮像装置の構成は、この例の限りではない。

在实施例 1中,示意了在显示部 23能够进行转动的摄像装置中实施本发明的例子,但能够实施本发明的摄像装置的结构并不限定于该例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施の形態における合成対象画像の選択処理に適する特定動作(例えば、スポーツ等)の条件(例えば、第1条件および第2条件)の一例について説明する。

在下文中,将描述适合于根据本发明的各实施例的合成目标图像的选择处理的特定动作 (体育运动等 )的条件 (例如,第一条件和第二条件 )的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施の形態における合成対象画像の選択処理に適する特定動作(例えば、スポーツ等)の条件(例えば、第1条件および第2条件)の一例について説明する。

下文中,将描述适于根据本发明的实施例的合成目标图像的选择处理的特定运动(例如,体育运动等 )的条件 (例如,第一条件和第二条件 )的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、撮像装置10の切断位置決定部190は、該撮像状態情報に基づいて、環状画像30の切断位置を、被写体の連続性を維持するような位置に決定する。

随后,基于图像拍摄状态信息,图像拍摄设备 10的切断位置决定单元 190将可能保持对象的连续性的位置决定为环状图像 30的切断位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの事例では、周知の構造およびデバイスは、ここに提示された例示的な実施形態の新規性が不明瞭になることを避けるために、ブロック図の形式で示されている。

在一些例子中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以避免混淆本文中所呈现的示范性实施例的新颖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す例では、光検出ユニット152は、状態検出反射光を検出している場合にはオン状態となり、状態検出反射光を検出していない場合にはオフ状態となる。

在图 3A和 3B中示出的例子中,当检测到状态检测反射光时,光学检测单元 152处于开启状态,并且当检测到状态检测反射光时,光学检测单元 152处于断开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この場合、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理と黒画素を判定する処理(色画素を判定する処理)とを行ない、黒文字(及び色文字)の2値マスク(前景レイヤ)を生成する。

因此,在这种情况下,二值数据生成部 31进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素的处理 (判定彩色像素的处理 ),生成黑色文字 (和彩色文字 )的二值掩码 (binary mask)(前景层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910において、モバイルデバイス950からの変調信号は、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータプロセッサ942によって処理されて、モバイルデバイス950によって送信された逆方向リンクメッセージが抽出される。

在基站 910处,来自移动装置 950的经调制信号由天线 924接收、由接收器 922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理以提取由移动装置 950发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化対象としていま選択しているL画像が最後のピクチャではないとステップS21において判定された場合、ステップS11に戻り、符号化対象のピクチャを切り替えて以上の処理が繰り返される。

如果在步骤 S21中判断出当前被选作编码对象的 L图像不是最后的图片,则流程返回到步骤 S11,在该步骤中切换要编码的图片,重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方の表示部4、5に文字入力を利用する表示を行っている場合に、重力方向に対して略水平の筐体に備えられた表示部の表示を、他方の筐体に備えられた表示部の表示に切り替えるようにしたので、両方の表示部4、5に文字入力を利用する表示が行われている場合であっても、いずれの筺体を略水平にすることで、その筺体に備えられた表示部に対して、文字入力が可能な状態に容易に切り替えることができる。

另外,在正在两个显示部 4、5上执行利用文字输入的显示的情况下,相对于重力方向大致水平的壳体所具备的显示部的显示切换为另一壳体所具备的显示部的显示。 由此,即使在正在两个显示部 4、5上执行利用文字输入的显示的情况下,用户可以通过使任意的壳体成为大致水平,容易地将该变为大致水平的壳体所具备的显示部切换为可进行文字输入的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部220は、ダビング元装置100から通信部260を介してコンテンツを受信して記憶部250にコンテンツファイル251として記録するに際して、自装置のバッテリ残量に基づいて算出される自装置の残駆動時間とコンテンツの送信に要する所要時間とを取得して残駆動時間と所要時間とを比較する機能を有するものである。

控制单元 220具有这样的功能: 当通过通信单元 260从复制源设备 100接收内容并将该内容记录在存储单元 250中作为内容文件 251时,获得基于设备自身的电池余量而算出的设备自身的剩余驱动时间和传送内容所需的时间,以将剩余驱动时间与所需时间相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態において、図32等に示すデータ構造を有する情報記録媒体としてディスクを用いたが、情報を記録できる媒体であれば、BDおよびDVD等のディスクでなくてもよい。

而且,在本实施例中,作为具有图 32所示的数据结构的信息记录介质采用了盘,但并非受此所限,只要是能够记录信息的介质,BD以及 DVD等盘也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例は、制限的ではなく例示的なものとして考えるべきであり、本明細書内に記載されている詳細事項に制限されるものではない。

本公开的示例应被视为示意性的而非限制性的,并且并不意在限制这里给出的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実行された場合、機能は、1つ以上の命令の上で格納または命令として送信されてもよいし、またはコンピュータ可読媒体上でコード化してもよい。

如果以软件实施,那么所述功能可作为一个或一个以上指令或代码而存储于计算机可读媒体上或经由计算机可读媒体而发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態では、メモリ14中に記憶されているビットパターンは、ハンドヘルドデバイス10内のアプリケーションに関係のある特定のRDSデータまたはメッセージコードに対応している。

在此实例实施例中,存储在存储器 14中的位模式对应于手持装置 10内的应用程序所关注的特定RDS数据或消息代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図4に示す位置情報付与禁止領域設定画面において自宅311を位置情報付与禁止領域に設定する場合について説明する。

这里,将说明在图 4中图解说明的位置信息添加禁止地区设定屏幕上,把住宅311设定为位置信息添加禁止地区的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタルドーム30は、様々な形状から構成され得るが、望ましくは、サイドキーに繰り返して圧力が与えられる場合も、復元力を維持できるように半球形状に形成されていてもよい。

金属弹片 30可以用多种形状来形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、第2の実施形態においては、レンズ交換式のデジタルカメラにおいてもワイド方向ズーム制御処理、テレ方向ズーム制御処理を適用することが可能である。

如上面已经说明的那样,在第二实施方式中,在镜头交换式数字照相机中也能够应用广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述した第1〜第2の実施形態の説明では、撮像装置が行う処理としてハードウェアによる処理を前提としていたが、このような構成に限定される必要はない。

并且,在上述第 1~第 2实施方式的说明中,前提是将基于硬件的处理作为摄像装置所进行的处理,然而不必限于这种构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで第2実施形態では、全ての撮影画像の全ての重複領域に関する総合評価値を算出し、この総合評価値が最小となるように最適化することで、各撮影画像に対するカメラ位置の推定を実行する。

通过进行使得总体评估值最小的最优化,来针对各拍摄图像估计摄像机位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この第2の実施例の携帯電話機に設けられたスライド回転機構11は、上述のとおり、第2のアーム16の長さt2は、第1のアーム15の長さt1に対して所定の長さだけ長くなっている。

不过,在设置在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11中,如上所述,第二臂 16的长度 t2比第一臂 15的长度 t1大预定长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、非特許文献1、非特許文献2に記載の技術は、固定した形状の絞りを用いているため、ボケ状態を検出するための指標を、撮影画像に埋め込む方法も固定されていた。

然而,非专利文献 1和 2中的技术采用固定形状的光圈。 这限制了用于将指标嵌入所拍摄图像以检测模糊状态的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の詳細な説明において、本明細書の一部を成し、その中で本発明が実施されることができる特定の実施形態が例として示される、添付の図面が参照された。

在前面的详细说明中,已经对作为其一部分的附图进行了标记,其中以本发明可实现的特定实施例的方式进行了表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、DPF1Aの制御部15は、操作コマンドに含まれる調整情報に基づいて、写真データを調整する調整処理を行い(ステップS24)、調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS25)。

接着,DPF1A的控制部 15基于操作指令所包含的调整信息,进行调整照片的调整处理 (步骤 S24),并使显示部 11重新显示调整后的照片 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生制御部150は、UI制御部140の制御に基づいて、画像コンテンツ記憶部300に記憶されている画像コンテンツを、表示部180および表示装置200に表示させるための再生制御を行うものである。

再现控制部分 150执行用于基于 UI控制部分 140的控制在显示部分 180和显示装置 200上显示存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容的再现控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14を参照して、上述した被写体追尾処理によって追尾した被写体を含む複数のトリミング画像を生成するトリミング処理を実行する制御部35の機能構成例について説明する。

这里,将参照图 14描述控制单元 35的功能结构例子,该控制单元 35执行产生包含通过被摄体跟踪处理进行跟踪的被摄体的多个修剪图像的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12のCG合成システム281は、派生情報生成装置261及び派生情報記憶部262に代えて、派生情報生成装置301が設けられている他は、図11のCG合成システム241と同様に構成される。

注意,图 12的 CG合成系统 281除了包括派生信息产生装置 301来替代派生信息产生装置 261和派生信息存储部件 262以外,与图 11的 CG合成系统 241类似地被配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】時間軸に沿った漸進的3D表示の位置ずれ量の関係の一例を示す図

图 7A到图 7C是显示渐进的 3D显示的位置变化与时间的关系的实例的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は時間軸に沿った漸進的3D表示の位置ずれ量の関係の一例を示す。

图 7A到 7C显示渐进的 3D显示中的位置偏移量与时间之间的关系的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本実施形態における、デジタルコンテンツのスクロール制御のイメージを示す図である。

图 9表示实施方式的数字内容的滚动控制的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本実施形態における、デジタルコンテンツのスクロール制御のイメージを示す図である。

图 9表示本实施方式中的数字内容的滚动控制的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、状態Aから状態Bへは瞬時に移行できるので、露光を開始するのに好適である。

因此,由于可瞬时从状态 A移动到状态 B,所以适于开始曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

この二次元平面は、例えば緯度を縦軸、経度を横軸とする平面である。

这个二维平面是其中例如纬度是纵坐标,经度是横坐标的平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本開示のある複数の実施形態に従う、仮定エンジンのブロック図。

图 10是根据本公开的某些实施例的假言引擎的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示される例は、符号化率1/2およびK=4(3ビット、K−1、状態レジスタ(state register)を有する)と仮定する。

所图解的示例假设编码率为 1/2和 K= 4(具有 3比特 K-1状态寄存器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、本開示にしたがった方法2600の例示的な実施形態を図示する。

图 26描绘了根据本发明的一种方法 2600的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本開示のある種の実施形態にしたがう無線通信システムを例示する。

图 1图解根据本公开的某些实施例的示例无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本開示の実施形態で使用される例示的なコンピュータを示すブロック図である。

图 3示出了在本发明的实施例中使用的示例性计算机的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

[撮像動作状態の指定画面の表示例および加工情報記憶部の記憶例]

成像操作状态指明屏幕的显示的示例和处理信息存储单元的存储的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

[撮像動作状態の指定画面の表示例および加工情報記憶部の記憶例]

成像操作状态指明屏幕的显示示例和处理信息存储单元的存储示例 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 427 428 429 430 431 432 433 434 435 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS