例文 |
「じどうこーど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7920件
次いで、送信された多重信号の論理チャネルのうちの1または複数に同調することによって、ローカルネットワーク上のデバイスは、ネットワーク上の別のデバイスから発生するかまたはその上に常駐するマルチメディアデータをユーザに提示することができる。
通过接着调谐到所述经发射多路复用信号的所述逻辑信道中的一者或一者以上中,所述局部网络上的装置可向用户呈现源自所述网络上的另一装置或驻存于所述另一装置上的多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここまで、上記実施形態の説明を行ってきたが、機器管理装置100が有する「機器管理機能」は、図を用いて説明を行った各処理手順を、動作環境(プラットフォーム)にあったプログラミング言語でコード化したプログラムが、CPU106により実行されることで実現される。
在以上描述的实施例中,由装置管理设备 100的 CPU106提供该装置管理功能,该CPU106执行在符合操作环境 (平台 )的程序设计语言中描述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態においては、復号ソフトウェア42及び/又は音声テキスト変換器44は、サーバメモリ56に格納されたソフトウェアの代わりにハードウェア又はハードウェア/ソフトウェアの組み合わせとして実装することができる。
在一实施例中,解密软件 42和 /或语音至文本转换器 44可被实现为硬件或硬件 /软件组合而不是存储在服务器存储器 56中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、各選択された共同セッション・データ・タイプのうちで通知内に提示される部分は、その選択された共同セッション・データ・タイプについてバッファリングされたデータのすべてまたは一部を含むことができる。
注意,呈现在通知中的每个选定协同会话数据类型的部分可以包括所有或部分针对该选定协同会话数据类型缓冲的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビデオストリームの表示が同期されることを保証するために、複数のビデオストリームは、例えば、舞台上の人のビデオストリームといった、複数のビデオ信号のうちの1つに基づき、同期結合(ゲンロック)される。
为了确保多个视频流的显示是同步的,多个视频流是基于多个视频信号中的其中一个 (例如,舞台上的人的视频流 )而同步锁定的 (Genlocked)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、フラグメント処理システム300は、適合する規則を見つける、または適合した規則のフィルタポリシーを適用できるほど十分なデータを決して受信しないことがある。
类似地,片段操作系统 300可能没有接收足够数据,以匹配于规则或应用匹配规则的过滤策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイスは、生成された地図および道順を、ウィンドウ150内などのユーザインタフェース102に表示することができる。
客户端设备可以在用户界面 102中显示所产生的地图和路线指引,诸如在窗口 150中显示所产生的地图和路线指引。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定ファイル17は、定期切換運転モードでの運転に関する設定値として、時間帯の指定と、時間帯に対応する動作モードの指定を含むことができる。
设定文件 17作为与定期切换运转模式下的运转有关的设定值,可以包括时间段的指定、以及与时间段相对应的动作模式的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この具体例は、表示装置20AのIPアドレスに代えて、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号の情報を送信する以外は、ステップS7〜S8(図4)と同様である。
除了取代显示设备 20A的 IP地址而是发送关于路由器 40A的 IP地址和端口号的信息之外,其具体示例类似于步骤 S7到 S8(图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSとMSとの間のマルチキャスト接続を外す旨のメッセージをトリガすることなく例外的にアプリケーション層内のアプリケーションを終結させる場合、MSはこれを検出し、DSC/DSD_REQメッセージを送出することにより、MAC層における接続削除手順を起動させることが可能である。
如果在没有触发中断BS和MS间的多播连接的消息时应用层的应用异常终止,MS能够探测到这一点并通过发送 DSC/DSD_REQ消息在MAC层启动连接删除程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部10は、端末装置4から、登録者の端末装置4に提供する会議資料データと同一の会議資料データを要求された場合、即ち、同期設定が選択されたことを通知された場合、会議資料データを要求してきた参加者の参加者IDに対応する閲覧情報として「同期」を開催状況管理テーブル24に格納する(S20)。
而且,控制部 10在从终端装置 4请求了与提供给登记者的终端装置 4的会议资料数据相同的会议资料数据的情况下,即,通知选择了同步设定的情况下,作为与请求了会议资料数据的参加者的参加者 ID相对应的阅览信息将“同步”存储到召开状况管理表格24(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)OLT装置2において、OAM処理部263の動作を、「OAMクライアント部27から通知されるOAM情報をもとに、スロープロトコルフレームを生成して出力する」動作から、「OAM送信設定メモリ部264に設定されたOAM情報をもとに,スロープロトコルフレームを生成して出力する」動作に設定を切り替える(ステップS404)。
(4)在 OLT设备 2中,将 OAM处理单元 263的操作从“基于从 OAM客户机单元 27通知的 OAM信息来创建慢速协议帧并输出所述慢速协议帧”的操作切换到“基于对 OAM传输设定存储器单元 264设定的 OAM信息来创建慢速协议帧并输出所述慢速协议帧”的操作(步骤 S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このウィンドウは、注釈を作成するために、ユーザがテキストボックス412内に文字入力できるようにする。
该窗口允许用户在文本框 412中输入文本以创建注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、ブロック310において、node BがPDCCH上で第2の動的リソース割り当てを送信してUEがこれを受け取る。
作为代替,在块 310处,节点 B在 PDCCH上发送第二动态资源分配并且 UE在 PDCCH上接收该第二动态资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック312において、UEがH−ARQ ACK/NACKを判断できる材料となる情報をNode Bが第2の動的リソース割り当て含めたということが分かる。
在块 312处,可以看出,节点 B将能够被 UE用于确定 H-ARQACK/NACK的信息包括在第二动态资源分配中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントローラが含まれる。
在图 4中,移动站包括被配置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ネットワーク内の2つのデバイスは、2つのほかのデバイスが通信するのと同時に、互いに通信し得る。
因此,网络内的两个设备可以在两个其他设备正在通信的同时彼此进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この機能を利用したいユーザは、選択画面60において動画で表示された静止画像ファイルを選択する。
并且,想要利用该功能的用户在选择画面 60中选择以动画显示的静止图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、宛先デバイスは、受信データを処理するために、送信クロック、または送信クロックに同期されるクロックを使用する。
在此情形中,目的地装置使用发射时钟或与发射时钟同步的时钟来处理所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つの帯域中のターミナル110の動作の実例となる例として、J=1−4が役立つことは、さらに認識されるべきである。
还应了解, J= 1-4充当终端 110在四个频带中的操作的说明性实例; - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、現在のTTIでRBに対するデータ量は将来のTTIと同一なものを維持しないこともある。
然而,当前 TTI中用于 RB的数据的数量对于将来的 TTI可能不保持相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティ・モジュール516は、移動局500と他のエンティティの間の通信をセキュリティで保護するように適合されることが可能である。
安全性模块 516可适于保护移动站 500与其他实体之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第1実施形態に係るコンテンツ送信システム1の動作を示すシーケンス図である(コンテンツリストの作成・送信)。
图 11是表示第一实施方式所涉及的内容发送系统 1的动作的序列图 (内容列表的创建、发送 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル端末110は、様々な要因により、様々なSPSソースからの受信電力の幅広い変動を受けることがある。
由于各种因素,移动终端 110可能经历来自各种 SPS源的接收功率的广泛变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのサービスにアクセスするために、モバイル・デバイスは、複数のHA/LMAへの同時接続を必要とする。
为访问这些服务,移动装置应请求与多个 HA/LMA的同时连接性。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態においては、異なるビットレートを有する「mdat」を、同一のMP4ファイルでなく、異なるMP4ファイルに作成する。
而且,在本实施例中,在不同的 MP4文件而不是在同一 MP4文件中创建具有不同比特速率的“mdat”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。
例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを再送することを開示する。
该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来重传数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、無線多元接続通信システムは、複数のモバイル・デバイスのための通信を同時にサポートすることができる。
一般地,无线多址通信系统可以同时支持多个移动设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞を割り当てることができる。
如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆高速フーリエ変換ブロックは基準信号を同相Tx成分および直交位相Tx成分に変換する。
逆快速傅立叶变换块将参考信号变换为同相 (I相 )及正交相位 (Q相 )Tx分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは当該リストから視聴したいコンテンツを選択するだけで、DMSが自動的にコンテンツを提供する。
用户只要从该列表中选择自己想要视听的内容,DMS就会自动地提供内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この形態例の場合、垂直同期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられる。
在本实施例的情况中,给定所述垂直同步脉冲使得每秒显示 120帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、レシーバ82は、HDMI送信部からTMDSクロックチャネルで送信されてくるピクセルクロックに同期して受信する。
在这种情况下,接收器 82与经由 TMDS时钟信道从 HDMI发送单元发送的像素时钟同步地进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本発明は、複数の端末から基地局に接続をルーティングするハブに対しても同様に実施されることができる。
而且,本发明也可以被实施成用于把连接从多个终端路由到基站的集线器。 - 中国語 特許翻訳例文集
現代の移動体携帯電話は従来の音声通話およびデータ呼出を提供することができる。
现代移动蜂窝电话能够提供常规语音呼叫和数据呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、図1の構成は一例であり、オフィスAと同様の構成要素を有する、複数のオフィスがネットワーク104上に接続されていても良い。
图 1的配置是示例,具有与办公室 A中相同构成元素的多个办公室可连接到网络 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同期にサポートすることができる。
一般来说,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、識別モジュール414も不要となるので、暗号化機能が起動されるまで停止させておくことができる。
另外,标识模块 414可能是不必要的,并且可以被断电直到开启加密为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、状態(o)は、ユーザ選択動作124eに対応する曖昧値128eを5だけ増加させることを示している。
例如,状态 (o)图示与用户选择的动作 124e对应的歧义值 128e增加 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1に示されるように、動作124eの選択の指示を、クライアントデバイス104からサーバ116に送ることができる。
例如并且如图 1中所示,可以从客户端设备 104向服务器 116发送对动作 124e的选择的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム1104は、ソフトウェア、ハードウェア、またはこれら両方の組み合わせを用いて実現されうる。
处理系统 1104可使用软件、硬件或两者的组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のファクタは回路300のハードウェア遅延であり、これは主にRF検出器316の遅延時間に起因する。
第一个因素是主要由 RF检测器 316的衰减时间引起的电路 300的硬件延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストパターン66は,副走査方向(図3に示す搬送ベルト7の移動方向)に一定間隔で形成される。
定位图案 66在副扫描方向 (图 3所示的传送带 7的移动方向 )上以一定间隔形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施例によってSAE/LTEシステムで端末がHeNBにAttach reqeustを試みる時の動作手続を説明するシーケンスダイアグラムである。
图 4是示出根据本发明的示范性实施例的、在 SAE/LTE系统中当 UE试图附着 HeNB时的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |