「じどうの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じどうのの意味・解説 > じどうのに関連した中国語例文


「じどうの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16845



<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 336 337 次へ>

図7は、本発明の一実施形態によるデータ通信を行う応答端末の動作方法を示すフローチャートである。

图 7示出响应终端的数据通信方法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。

作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリンク機構60によって、排出ガイド30は、上ユニット20に密接するガイドクローズ状態の位置に移動することができる。

通过连杆机构 60,纸张排出导向件 30可在纸张排出导向件 30靠近上部单元 20的导向杆关闭状态中运动到一位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。

作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。 - 中国語会話例文集

完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。

完成时间也在大致期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。 - 中国語会話例文集

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。 - 中国語会話例文集

ブランドダイリューションを恐れて、その自動車製造会社は、新しい低価格車のライン発表を控える決定を下した。

由于品牌淡化的惶恐,那家汽车制造商下达了暂停发布新款低价车的系列。 - 中国語会話例文集

取締役会はマネジメントパイプラインの導入で社内コミュニケーションの効率が改善すると考えている。

董事会想通过引进漏斗管理来改善公司内部的通信效率。 - 中国語会話例文集

自動車メーカーでの短期の仕事に就いたことで、鈴木さんは短期雇用特例求職者給付を受け取った。

铃木先生因在汽车制造商找到了短期工而拿到了短期雇佣特殊求职的补贴。 - 中国語会話例文集

さらに、症候性のアテローム性動脈硬化を持つ患者は我々の研究対象には含まれなかった。

而且,我们的研究对象不包括患有症状性动脉粥样硬化的患者。 - 中国語会話例文集


彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。

他是一名为了工资而工作的劳动者,努力以工薪阶层的收入来维持生活。 - 中国語会話例文集

その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊の方が肥満になりやすいと示唆している。

那项研究暗示了用婴儿流质食物喂养的小宝宝更易肥胖。 - 中国語会話例文集

気持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。

与其说是心情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。 - 中国語会話例文集

彼は周りの人の力になるため、地域全体を復興させるために、自ら進んでボランティア活動を始めた。

他为了成为身边的人的力量,并为使地区全体复兴,自发进行了志愿者活动。 - 中国語会話例文集

「足につく」とは、罫線の分析によって将来の市場動向を予測して商品/株を売買することを意味する。

“足につく”是指通过分析行情表预测将来市场的动向进行商品/股票交易的意思。 - 中国語会話例文集

純金はたいへん軟らかいので,金で装飾品を作るには銅・銀などの金属を混入しなければならない.

纯金太软,用金做装饰品要搀入铜、银等金属。 - 白水社 中国語辞典

革命的リアリズムを基礎にして革命的ロマンチシズムを主導し,この両者を有機的に結合するという社会主義文芸の重要な創作方法.

革命现实主义和革命浪漫主义相结合 - 白水社 中国語辞典

父の遺産の問題で,彼は弟とかたき同士になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなかった.

因父亲的遗产问题,他与弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。 - 白水社 中国語辞典

彼はすてんと転び,自分でばつの悪さをごまかして同級生に「僕は曲芸の練習をしているんだ!」と言った.

他摔了一跤,自我解嘲地对同学说:“我这是学演杂技呀!” - 白水社 中国語辞典

彼は弾丸の雨をかいくぐり,全力を尽くし必死になって自分の体を移動させながら前進した.

他冒着弹雨,用尽全力艰难地挪动着自己的身体前进。 - 白水社 中国語辞典

近年,経済特区では協議の上配転・借用制を採って各種の専門技術者を導入した.

近年来,特区采取商调借用制引进了各类专业技术人才。 - 白水社 中国語辞典

「国王の息子が罪を犯したときは庶民と同罪である」と言うが,実際は「刑は大夫には及ばない」のである.

尽管说“王子犯法与庶民同罪”,但实际上“刑不上大夫”。 - 白水社 中国語辞典

まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された.

就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。 - 白水社 中国語辞典

1980年代初期に大学・企業で実行された給与制度;職員・労働者の職務遂行能力によって定められる職能給.

职能工资 - 白水社 中国語辞典

党・政府・軍隊・人民・学校・東・西・南・北・中央,党はその一切を指導するものである.

党、政、军、民、学、东、西、南、北、中,党是领导一切的。 - 白水社 中国語辞典

移動無線通信機器400のユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じた1つ以上の支払い決定アルゴリズム418a〜nはまた、POSデバイス408から移動無線通信機器に送信された情報に基づいて1つ以上の支払機器418a〜nのうちの少なくとも1つを除去する機能を含む。

响应于移动无线通信工具 400的用户的可编程偏好的所述一个或一个以上支付决策算法 418a-n还包含基于从销售点装置 408发射到移动无线通信工具的信息而排除所述一个或一个以上支付工具 418a-n中的至少一者的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、基地局は、空間的に分離された複数のアンテナの各々を通して複数のユーザ端末からの合成信号を同じ周波数上で同時に受信することができ、複数のアンテナからの合成受信信号は、適切な信号処理技法を適用することによって、各ユーザ端末から送信された独立した信号に分割できる。

类似地,基站可通过空间上隔开的多个天线中的每一个在同一频率上同时接收来自多个用户终端的组合信号,且通过应用恰当的信号处理技术可将来自多个天线的该组合收到信号分拆成从各用户终端发射的独立信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、2つのジョブのそれぞれについての実行中の処理内容及びその実行状態から停止緊急度がより高いジョブが判定され、そのジョブが停止対象のジョブとして優先的に選定される。

参考该图表,根据每个工作的运行处理和执行状态来确定两个工作中具有较高停止紧急度的一个工作,并且所确定的工作具有要被停止的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第2のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作は、前記第1のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作よりも少ない電力を消費し、前記第1のルックアップテーブルは、前記第2のルックアップテーブルにおいて特定のコードワードが発見されないとき、前記特定のコードワードのルックアップ動作を実行するように構成される、請求項17のシステム。

18.根据权利要求 17所述的系统,其中所述第二查找表处的查找操作消耗比所述第一查找表处的查找操作小的功率,且其中所述第一查找表经配置以在未在所述第二查找表处找到特定码字之后执行所述特定码字的查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】(A)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。

图 6(A)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】(A)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。

图 7(A)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】(A)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに登録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。

图 8(A)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示登记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的掃引パターンおよび/または動的ビーム持続時間が使用される場合、ビーム識別子を移動局に提供しなければならないことを意味することがあり、基地局は、低コード・レートの低出力ビームを使用して、セル縁部付近に位置する移動局にビーム識別子を送達することもできる。

如果使用动态扫描图和 /或动态波束持续时间,这可能意味着不得不将波束标识符提供给移动站,则基站还可使用具有低码率的低功率波束来将波束标识符递送给位于小区边缘附近的移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集

高出力ビームをこの方式で移動することが望ましいことがある場合には、ターゲット・ビーム位置の移動局がサービスを必要とすることがあることをスケジューラが検出した場合が含まれる(例えば、そのような移動局は、QoS要件が低い他の移動局に勝って優先順位をそのようなサービス移動局に与えるべきであることを示すより高いQoS要件を有することがある)。

其中可能希望以此方式移动高功率波束的情形包括其中调度器可能已检测到处于目标波束位置的移动站可能需要服务的情形(例如,此类移动站可能具有更高的 QoS要求,其将表明与具有较低 QoS要求的其它移动站相比应优先服务此类移动站)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8には実際には、第3のストリームのための専用パイロット信号のCostasアレイパターンが示されており(ベースパターンと実際のパターンは同一のものである)、図9には、第4のストリームのための専用パイロット信号が、この例においてCostasアレイベースパターンからシフト(時間におけるシンボル1個分右)によってどのようにして導出されるかが示されている。

图 8实际上示出第三流的专用导频信号的 Costas阵列模式 (基本模式和实际模式是同一个 ),而图 9示出在这个示例中如何通过从 Costas阵列基本模式的位移(时间上右移一个符号 )来得出第四流的专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する方法を示す。

图 6图解了用于在无线移动站上操作的方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、DMUサーバにおいて機能する方法を示す。

图 12图解了用于在 DMU服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、PC103は、MFP101から送信される図6のイベント通知パケットを受信すると、ヘッダ部601を見て処理可能なプロトコルであるかどうかを判断することができる。

当从MFP 101接收到事件通知包时,PC 103能够通过参考存储在报头部 601中的信息判断协议是否是可处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IMアプリケーション・インスタンス120は、アプリケーション・サーバ112として動作するサーバ・コンポーネントと、ユーザ114a−cの機能を果たすマシン上で動作するクライアント・コンポーネントと、を有することができる。

例如,IM应用实例 120可以具有作为应用服务器 112操作的服务器部件和在服务于用户 114a-114c的机器上操作的客户端部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツサーバ10のハードウェアはコンテンツ再生装置20と実質的に同一に構成することが可能であるため、説明を省略する。

可以以与内容再现装置 20基本相同的方式构造内容服务器 10的硬件,且因而省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に関し、ハードウェアミキサユニット802は、構造および機能において、図1に示すハードウェアミキサユニット、システム100と類似するものであってよい。

关于图 8,硬件混合器单元802可在结构及功能性上类似于图 1所示的硬件混合器单元 (系统 100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器102は、ネットワーク接続性または移動機器102が実行する他の機能に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムをさらに記憶することができる。

移动设备 102还可以存储与网络连接或移动设备 102执行的其它功能相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この機器構成では、無線交信アダプター30はもはや動作しないにもかかわらず、フィールド機器12は動作を継続することができ、かつ正常に機能しうる。

由于该配置,即使无线通信适配器 30不再操作,现场设备 12也将能够继续正常操作和工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記カバー側ロック部は、前記操作部に加えられた操作力により回転動作を行い、当該回転動作によって前記カバーのロックを解除可能である。

上述盖侧锁定部利用被施加到上述操作部上的操作力进行旋转动作,利用该旋转动作能够解除上述盖的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方向に解除ノブ102が回動することにより、第1ロックレバー81は、図6(c)で示す方向に力を受けて、図6(c)に2点鎖線で示す位置に移動する。

通过使解除把手 102沿该方向转动,第 1锁定杆 81沿图 6(c)所示的方向受到力,移动到图 6(c)中双点划线表示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

非制御化機器126は、上記の制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125とは異なり、電力管理装置11による認証を受けるために必要な機能を有していない。

不同于上述控制兼容端子 123、电动移动体 124和控制兼容设备 125,非控制兼容设备 126不具有被电力管理装置 11认证所需的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEBeaconと参照シンボルの相関結果は、以下でさらに詳細に述べるように、受信されたプリアンブルがビーコンプリアンブルであったかどうかを識別することになる。

CEBeacon与基准符号的相关性的结果将识别出所接收的前导符是否为信标前导符,如下文详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの速度情報を監視し、検出される移動速度が設定された速度範囲内にあるか否かを判定している。

控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的速度信息,并且判定检测的移动速度是否落在设定的速度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄積動作が終了したら、第2メモリセル部を用いてノイズ除去動作を行い(期間(11)〜(13))、その後バッファアンプ202から信号を読み出す(期間(14))。

在累积操作结束之后,通过第二存储器单元部件执行降噪操作 (时段 (11)~(13)),并且,从缓冲放大器 202读取信号 (时段 (14))。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、端末器または移動局とも称するユーザー装置(UE)は、固定されるか、または移動可能であり、無線装置、携帯電話、個人用のコンピュータ装置、無線モデムカードなどとなる。

用户设备 (UE)通常也称为终端或者移动站,可以是固定的或者移动的并且可以是无线设备、蜂窝电话、个人计算机设备、无线调制解调器卡等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 336 337 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS