「じどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じどうの意味・解説 > じどうに関連した中国語例文


「じどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19071



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 381 382 次へ>

具体的には、視線検出部294は、出力部270が表示した動画を観察する観察者190の視線を検出する。

具体而言,视线检测部294检测观察在输出部270上显示的移动图像的观察者190的视线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、レシーバ82は、HDMI送信部からTMDSクロックチャネルで送信されてくるピクセルクロックに同期して受信する。

在这种情况下,接收器 82与经由 TMDS时钟信道从 HDMI发送单元发送的像素时钟同步地进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的遅延は、しかしながら先験的に公知であって、同様にメッセージのレシーバで静的に補正されることができる。

然而,静态延迟是预先已知的,并同样能在信息接收器中静态地补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ24は、LTE規格、WCDMA規格、WiMax規格のようないずれかの公知の規格に従って動作する標準的なセルラートランシーバを備える。

收发器 24包括根据诸如LTE、WCDMA和 WiMax标准等任何已知标准来操作的标准蜂窝收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの通信システムは、送信リソースを異なるノードに割り当てるのに関与する集中型スケジューラを使用して動作する。

许多通信系统通过使用负责把传输资源分配给不同节点的集中式调度器而运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、本発明は、複数の端末から基地局に接続をルーティングするハブに対しても同様に実施されることができる。

而且,本发明也可以被实施成用于把连接从多个终端路由到基站的集线器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アップリンク通信について、GSM−900は890−915MHz帯域(基地局への移動局)において一般にラジオスペクトルを使用する。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

現代の移動体携帯電話は従来の音声通話およびデータ呼出を提供することができる。

现代移动蜂窝电话能够提供常规语音呼叫和数据呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局における複数の空間的に分離されたアンテナの各々から、独立した信号を同時に送信することができる。

独立的信号可同时从基站上多个空间隔开的天线中的每一个被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能なワイヤレス通信装置を提供する。

在一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能な通信装置を提供する。

在一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、本発明は、通信システムにおいて動作可能な通信装置を提供する。

在另一个实施例中,本发明提供了一种可在通信系统中工作的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用されなかった場合、プロセス1000は終了ブロック1032に移動する。

如果未在先前的注册中使用该实例 ID,则过程 1000移动到结束框1032。 - 中国語 特許翻訳例文集

インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用された場合、プロセス1000はブロック1020に移動する。

如果在先前的注册中使用了该实例 ID,则过程 1000移动到框 1020。 - 中国語 特許翻訳例文集

シェード構造は、一実施形態では、シャッターメカニズムに従って動作するよう構成されてよい。

根据一个实施方式,遮蔽结构可以配置用于按照快门机构进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。

处理器 830和 870可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 810和移动装置850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図1の無線通信ネットワークにおける無線ノードの処理システムの例示的なハードウェア構成を示すブロック図である。

图 6为说明图 1的无线通信网络中的无线节点中的处理系统的示范性硬件配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すハードウェアの実施において、機械可読媒体606は、プロセッサ604とは別の、処理システム600の一部として示されている。

在图 6所说明的硬件实施方案中,将机器可读媒体 606展示为处理系统 600的与处理器 604分离的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、集約PHYパケット240中のPHYレイヤペイロード232のそれぞれは、同一または異なる受信ノードに送信されてもよい。

然而,可将集合 PHY包 240中的PHY层有效负载 232中的每一者发射到相同或不同接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての受信ノードは、1つのプリアンブルを使用して、チャネルを推定し、同期化し、AGC利得を計算することができる。

所有接收节点可使用一个前同步码来估计信道,同步化且计算 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE基地局は、チャネル品質データなどの物理層情報を送信するように、移動端末に時折要求してもよい。

LTE基站可偶尔请求移动终端发射物理层信息,诸如信道质量数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の様々な実施形態に従う、Kベストスフィア検出器の一例の動作を示すグラフである。

图 2是说明根据本发明各种实施例的实例 K-best球形检测器的操作的图表; - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、任意のオペレーティング・システム、たとえばマイクロソフト・ウィンドウズ(登録商標)、ユニックス、またはリナックスなどを実施しても良い。

基站 102可以实现任何操作系统,诸如微软 Windows、UNIX或 LINUX。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル装置203は、OFDM復調器212に同期情報を提供するために、各データパケット中のプリアンブルを使用する。

前同步码单元 23将使用每个数据分组中的前同步码来向 OFDM解调器 212提供同步信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前記処理することは、独立して同調可能なフィルタリングすることを伴って受信することを備える請求項21に記載の方法。

37.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有能独立调谐的滤波的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、アクセスポイント110は、非同期的な方法で複数のVHTチャネルにおいて送信/受信する。

如所示的那样,接入点 110以异步方式在多个 VHT信道上发射 /接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

APのための複数のVHTチャネルにおける非同期的な送信/受信を許容する主な理由は、次の通りである。

允许 AP在多个 VHT信道上异步发射 /接收的主要原因如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、ブレードサーババスインターフェイス302が、ブレードサーバカード300のための電力を受け取り、PCIバスとして動作する。

在一个实施例中,刀片服务器总线接口 302接收用于刀片服务器卡片 300的电力并用作 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASICチップは、ネットワーク装置400の動作の一部又は全てを実行する論理を含むことができる。

ASIC芯片能够包括执行网络设备 400的动作中的一些或全部的逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS506は、それがより狭いTxパルス整形フィルタ550bと標準Rxパルス整形フィルタ546bを使用する構成で動作することができる。

MS 506还能够在这样的配置中工作: 在该配置中,它使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550b和标准 Rx脉冲整形滤波器 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のモードはモード3と同様であり、有意な係数の分布が、相対的に分散している場合に選択される。

该模式类似于模式 3并且当有效系数的分布相对分散时选取该模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本発明の実施に供される撮像装置100のハードウェア構成を模式的に示した図である。

图 1是示意性地示出了用作本发明的实施例的成像设备 100的硬件配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集

尚、図1の構成は一例であり、オフィスAと同様の構成要素を有する、複数のオフィスがネットワーク104上に接続されていても良い。

图 1的配置是示例,具有与办公室 A中相同构成元素的多个办公室可连接到网络 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM206はCPU205が動作するためのシステムワークメモリであり、画像データを一時記憶するための画像メモリでもある。

RAM206是 CPU 205用来工作的系统工作存储器,并且还是用于暂时存储图像数据的图像存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データ処理部218(図3の各処理部301〜305)を、電子回路等のハードウェアで実現するように構成してもよい。

例如,可通过硬件 (例如电子电路 )实现数据处理单元 218(图 3中的各个处理单元 301至 305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17(a)および(b)の入力ウインドウ1701は検索する語句として「B星」を指定した状態を示している。

图 17A和 17B中的输入窗口 1701示出了“B星”被指定为要搜索的单词的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図21(b)のように‘‘transform=scale(1.2,1.2) translate(−40、−40)’’と拡大率・移動量を変更してパラメータ記述2104を生成し、透明枠2103を描画する。

例如,如图 21B所示,放大率 & 放大量被改为“transform= scale(1.2,1.2)translate(-40,-40)”,以产生参数描述 2104和描绘透明框 2103。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、オブジェクトと透明枠の強調色が同系色にまとまってしまって、結果が分かりにくくなることを防ぐことができる。

对象的颜色与透明框的强调颜色相似,并且结果不可区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン開始コマンドは、ドットインパクトプリンター10に対して読取動作の開始を指示するコマンドである。

扫描开始命令是相对于点击打式打印机 10指示读取动作开始的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローラ161の構造および機能は第1実施形態の第1ローラ61および第2ローラ62と同様である。

辊 161的构造和功能与第一实施方式的第一辊 61和第二辊 62同样。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、CIS読み取りユニット221は、プラテンガラス208またはスリットガラス209に近接した状態で画像読み取り動作を行うことができる。

因此,CIS读取单元 221能够在接近稿台玻璃 208或者狭缝玻璃 209的状态下进行图像读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該回転に連動して弾性変形可能なブラシ状の清掃部材31の先端は読取ガラス302表面を摺擦する。

另外,与该旋转相关联地,弹性可变形刷状清洁部件 31的末端摩擦读取玻璃 302的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。

作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、及び圧縮ファイル生成部33は、前述と同様の処理を行う。

前景层生成部 31、可逆压缩部 32以及压缩文件生成部 33进行与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部414は、前記と同様にユーザの例えばリモコンからの指示に基づき、入力切替部407を制御する。

控制部 414与上述情况相同,基于用户的例如来自遥控器的指示,控制输入切换部 407。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の一実施形態にかかるレコーダ100及びテレビ200の動作について示す流れ図である。

图 8是示出根据本发明实施例的记录器 100和电视 200的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施形態にかかるレコーダ100及びテレビ200の動作について示す流れ図である。

图 10是示出根据本发明实施例的记录器 100和电视 200的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること;

计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量; - 中国語 特許翻訳例文集

第1の蓄積された計量を生成するために複数のタイムウィンドウ上で前記パルス周波数計量を蓄積すること;

累加多个时间窗上的所述脉冲频率度量以产生第一累加度量; - 中国語 特許翻訳例文集

特に、当業者であれば、上記の示された信号は差動またはシングルエンド(single-ended)でも構わないことは理解できるであろう。

具体来说,所属领域的技术人员将了解,所展示的信号可为差动的或单端的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 381 382 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS