意味 | 例文 |
「じぷしー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16504件
続いて、前記電力会社サーバ200が、例えば前記プログラム202に基づき記憶部201にて構成・保持する機能部につき説明を行う。
接着,说明所述电力公司服务器 200例如根据所述程序 202在存储部 201中构成、保持的功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップST2において、送信デジタル音声データのビット幅(N)が16であるか24であるかを判断する。
在步骤 ST2中,声音再现设备 200判断发送数字声音数据的比特宽度 (N)是 16还是24。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの注釈は、ジャンプの2秒前から2秒後まで(例えば、1分58秒から2分02秒まで)のインターバルに対するものとである。
一个注释可以针对从跳跃之前两秒到跳跃之后两秒的区间(例如,1:58-2:02); - 中国語 特許翻訳例文集
図10での各処理は、MFP−X101のROM207やHDD209等の記憶部に記憶された制御プログラムがRAM208にロードされて、CPU201等により実行される。
通过将存储在 MFP-X 101的诸如 ROM 207或 HDD 209的存储单元中的控制程序装载到 RAM 208中,来由 CPU 201执行图 10中的处理的各步骤中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に、無線アクセスポイントのアイデンティティーをそれによって確認できる例示的プロセス300を示す。
图 3示出可以确认无线接入点的身份的示例性过程 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップS225における<スキャン画像、JTD>という表記は、スキャン画像及びジョブトラッキングデータが暗号化されていることを示す。
例如,在步骤 S225中的 < 扫描图像,JTD> - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に戻り、さらにステップ404でIMSコアを経てリモート・デバイスからある点で、アクセス要求を受信する。
回到图 4,在步骤 404,在某一时刻通过 IMS核心从远程设备接收到接入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このネットワーク画像形成システムを構成するMFP300も、以下に説明するプログラムをCPU310で実行する。
此外,构成该网络图像形成系统的MFP300也在 CPU310中执行以下说明的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 7是说明第一示例性实施例中的发光芯片操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第2の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 10是说明第二示例性实施例中的发光芯片操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】第3の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 13是说明第三示例性实施例中的发光芯片操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】第4の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 16是说明第四示例性实施例中的发光芯片操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】第5の実施の形態における発光チップの動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 19是说明第五示例性实施例中的发光芯片操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS321で、マイコン228内の撮影情報記憶部227からi番目の画像のシャッターチャンスフラグを読み出す。
接着,在步骤 S321,从微机 228内的拍摄信息存储单元 227读出第 i张图像的快门时机标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、FMラジオスペクトル内の第1のFMブロードキャスト帯域の選択により開始する、ステップ350。
此方法开始于选择 FM无线电频谱内的第一 FM广播频带 (步骤 350)。 - 中国語 特許翻訳例文集
局識別情報を含むRDSデータパケットを受け入れるために、付加的なステップ480および482が、方法に含まれている。
为了接受包含电台识别信息的 RDS数据包,所述方法中包含额外步骤 480和 482。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器800は図6に記載されたステップ/処理を実行するように適合された追加の要素を含む。
用户设备 800包含适合于执行图 6中例证的步骤 /过程的附加元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記ブリッジが、ユーザ・プリファレンスを定義する構成ファイルを含む、請求項4記載の通信装置。
5.如权利要求 4所述的通信装置,其中所述桥接器包含定义用户偏好的配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記処理するステップが、中間サーバにより実行される、請求項1に記載の方法。
3.如权利要求 1所述的方法,其中所述处理 (210,410)的步骤由中间服务器 (12)执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ201において、前記送り手は、少なくとも1つの挨拶を適切に有するメッセージ本文2を作る。
在步骤 201中,发送者创作适当地至少包括问候的消息主体 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1390および1350はそれぞれ、アクセスポイント1305および端末1330での動作を指示(例えば、コントロール、調整、管理)する。
处理器 1390和 1350分别对接入点 1305和终端 1330上的操作进行指导 (例如,控制、协调、管理 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、この暗号鍵は、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能である。
在一种实现中,密码密钥可包括移动网际协议 (MIP)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、暗号鍵は、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能であり、またはMIP鍵に基づくことが可能である。
在一个示例中,密码密钥可包括或者基于移动网际协议 (MIP)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
秘密鍵108は、トークン110を脅かすために使用できないように、プロビジョニング・デバイス102によって破壊できる。
机密密钥 108可被供应设备 102破坏,以使得该机密密钥 108不能被用来损害令牌 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、個々のPID番号によって示されるように、サブストリームはデマルチプレクサ4によって逆多重化される。
即,如单独的PID编号所示,解复用器4对子流进行解复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この色域調整情報は、プリンタ104aが処理可能な印刷データ(例えばC,M,Y,Kの値)となっている。
色域调节信息可以是能够被打印机 104a处理的打印数据 (例如 C、M、Y以及 K的值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることによって、アクセスポイントSTA−A 302aは、最適化されたスケジューリングのためのそのオプションを最大化することになる。
通过如此进行,接入点 STA-A 302a将最大化其针对优化调度的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルおよび/またはアナログのモデム196がネットワークアダプタ198によってシステムバス104に動作可能に接続される。
(数字和 /或模拟 )调制解调器 196通过网络适配器 198可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU31が実行するプログラムを記憶する記憶媒体は、ROMに限定されず、HDD(ハードディスク)やフラッシュメモリなどであってもよい。
存储由 CPU 31执行的程序的存储介质不限于 ROM,也可以是硬盘驱动器 (HDD)或闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、この種のプラテンカバーの重量は、ADFの有無のほか、ADFの種別に大きく左右される。
此外,这种稿台盖的重量除了取决于有无 ADF之外,还较大地取决于 ADF的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライブコンテンツと共に保存されたコンテンツをディスプレイするユーザ選択が受信されることができる(ブロック914)。
可接收将所存储的内容与实况播送内容一起显示的用户选择 (方框 914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明においては、既存のクライアント・アプリケーション又はTCPスタック自体のどちらも変更する必要はない。
在本发明中,不需要改变现有的客户端应用或 TCP栈本身。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32の3D video TS生成部は、混合処理部411、MVCエンコーダ412、分離部413、MVCヘッダ除去部414、およびマルチプレクサ415から構成される。
图 32中的 3D视频 TS生成单元包括混合处理单元 411、MVC编码器 412、分离单元413、MVC头部移除单元 414和复用器 415。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の他の実施例によるコンテンツアップロード方法を説明するための制御流れ図である。
图 12是说明根据本发明的一个实施例的上传内容的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の他の実施例によるコンテンツアップロード方法を説明するための制御流れ図である。
图 13是说明根据本发明的另一实施例的上传内容的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
UL測距サブチャネル(UL Ranging subchannel)422は、MSが閉ループ時間、周波数、及び電力調整、及び帯域幅要求を行うために割り当てることができる。
可以为 MS分配 UL测距子信道 422以执行闭环时间、频率和功率调节,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL Rangingサブチャネル422は、帯域幅要求のみならず、閉ループ時間、周波数、および電力調節を行なうためにMSに割り当てられる。
UL测距子信道 422可被分配给 MS以执行闭环时间、频率和功率调整,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、複数のプロセッサがアキュムレータバッファの1つまたは複数の部分へ書込みを行い得る。
在一实施例中,多个处理器可对累加器缓冲器的一个或一个以上部分写入。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、1つまたは複数のプロセッサがハードウェアミキサユニット802に動作可能に結合されてよい。
在此实施例中,一个或一个以上处理器可操作地耦合到硬件混合器单元802。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 請求項13乃至15のいずれか1項に記載の制御方法をコンピュータに実行させるプログラム。
16.一种程序,用于使计算机执行根据权利要求 13~ 15中任一项所述的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションは画像のクロッピング、サイズ変更および回転を、画像の残りの部分も整列されるために実行する。
该应用执行图像的剪裁、调整大小、以及旋转,以便图像的剩余部分也被对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1実施例において、プリコーディング・マトリクスWkは、行当り少なくとも1つのゼロである要素をもつように構成される。
例如,在一个实施例中,预编码矩阵 Wk配置为每行具有至少一个零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、実施例では、プリコーディング・マトリクスWkは、列当り少なくとも1つのゼロである要素をもつように構成される。
此外,在一个实施例中,预编码矩阵 Wk配置为每列具有至少一个零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ680では、任意のデジタルズームが適用されて、完全に処理される画像の部分を規定する。
步骤 680为应用数字缩放以限定将被全处理的图像的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像表示装置140は、液晶ディスプレイ(LCD)パネル又はタッチスクリーンパネルであっても良い。
举例来说,影像显示设备 140可以是液晶显示(LCD)面板或触控屏幕面板。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、生成された設定データ712は、プロセッサ読取可能装置702に記憶される。
在一个实施例中,所生成的配置数据 712存储于处理器可读装置 702上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ402−02−d01において、FLOGI及びPLOGIの後で、FCoEスイッチ400のFCoE切替え制御402−02はRSCNメッセージを送信する。
在步骤 202-02-b01中的 FLOGI和 PLOGI之后,FCoE交换机 400的 FCoE切换控制 402-02发送 RSCN消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
締結部材18は、下筐体2の長手方向に沿って設けられたスライド補助プレート21に固定されている。
紧固件 18被固定到沿下壳体 2的纵向方向设置的滑动辅助板 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状況はパディングビットの送信から無駄なアップリンクリソースにつながる可能性がある。
这种情形能够导致由于发送填充比特而浪费上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |