「じめつする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じめつするの意味・解説 > じめつするに関連した中国語例文


「じめつする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20926



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 418 419 次へ>

例として、パルスが送信されたときに受信されることが予期されていたデータに対する1つ以上の規定されたデータ値を提供するために、図3に関連して上記で記述した技法を用いてもよい。

作为一实例,可使用上文结合图 3描述的技术来提供在发射脉冲时预期将接收到的数据的一个或一个以上经界定数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、仮想重複領域を構成する全ての画素について、以上のような誤差量の算出を行った後、それらの平均二乗誤差(MSE)を求め、この値を評価値とする

在本实施例中,在对形成虚拟交叠区域的所有像素执行上述误差量的计算之后,获得它们的均方误差(MSE),并将其确定为评估值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本開示のいくつかの実施形態による、APの観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための図7の例示的な動作に対応する手段のブロック図。

图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイス400は、図5と図6の無線電力受信機312とNFC受信機314の機能を組み合わせたものであり、電子デバイス400の実現は、特定の機能を実現するための共通の要素を利用する

电子装置 400组合图 5和图 6的无线功率接收器 312和 NFC接收器 314的功能性,电子装置 400的实施方案利用共用元件来实施特定功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、主要人物が誕生する前に撮像された画像ばかりのページにおいては、主要人物の親を中心としてレイアウトされたアルバムを作成することができる。

为此,影集制作装置100,能够在都是主要人物诞生之前拍摄的图像页中,制作以主要人物的父母为中心进行版面设计后的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、黒文字及び所定色の色文字のエッジを検出する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同様であるので、説明を省略する

另外,检测黑色文字和规定颜色的彩色文字的边缘时的处理与实施方式 1中说明的处理相同,因此省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記コンテンツ受信部は、互いに異なるルーティング経路を有する前記ブロッククエリに対応する複数のセグメントを受信することを特徴とする請求項4に記載のコンテンツ名ベースの端末装置。

5.如权利要求 4所述的终端装置,其中,内容接收器被配置为接收与块查询对应的片段并且所述片段中的一个或多个片段具有不同的路由路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20の動作について通信システム10を参照しながら、記述する

接着,参照通信系统 10,对应用了本发明通信装置的网关装置 20的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ファイル印刷処理及び印刷処理に対応した受信通知処理について説明する

接着,对文件打印处理以及对应于打印处理的接收通知处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ファイル保存印刷処理及び保存印刷処理に対応した受信通知処理について説明する

接着,对文件保存打印处理以及与保存打印处理对应的接收通知处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集


該方法は、データおよび制御チャネルの両方を介して、信号を伝送および受信するステップと、制御チャネル上で制御信号を伝送するために使用される目標BLERに近似する、目標BLER(ブロック誤り率)を達成するために、第1の符号化レートを有する符号化体系を使用して、制御信号を符号化するステップとを含む。

该方法包括经由数据和控制信道发送并接收信号,以及利用具有第一编码率的编码方案对控制信号进行编码以达到目标 BLER(块误码率 ),其近似于用于在控制信道上传输控制信号的目标BLER。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、本発明の目的のひとつは、端末の2重の暗号化処理を回避することである。

如上所述,本发明的目的之一在于,避免终端的双重的加密处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず初期状態として図56(A)に示すように1つのプレイリスト(Real PlayList)が撮影時間20分の3つのShot(Shot1〜Shot3)を管理しているものと想定する

首先,作为初始状态,如图 56(A)所示,假设一个播放列表 (RealPlayList)管理拍摄时间为 20分钟的三个 Shot(Shot1~ Shot3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、上述した構成の会議システム100において、会議サーバ1及び端末装置4,4…が行なう処理について説明する

以下,对在上述构成的会议系统 100中,会议服务器 1以及终端装置 4,4…进行的处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図19中で、図2や図17と同様となる部分については同じ符号を付し、その詳細な説明については省略する

另外,在图 19A及图 19B中,对于与图 2A及图 2B和图 17相同的部分赋予相同的符号,省略其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、2列2ビット転送時のデータ線および3つの基準電圧線での電位変化を説明する波形図である。

图 7是说明 2列 2位传输时的数据线和 3个基准电压线的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7は、2列2ビット転送時のデータ線および3つの基準電圧線での電位変化を説明する波形図である。

并且,图 7是说明 2列 2位传输时的数据线和 3个基准电压线的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図23は、2列2ビット転送時のデータ線および3つの基準電圧線での電位変化を説明する波形図である。

并且,图 23是说明 2列 2位传输时的数据线和 3个基准电压线的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、隣接して配置される2つの車載カメラにおいては重複して撮影可能な領域LA1〜LA2が存在する(図2参照。)。

如前述,存在着在相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的区域 LA1~ LA2(参照图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記第1の実施形態の変形例1に係る固体撮像装置およびその制御動作について、図6を用いて説明する

接着,使用图 6,对上述第一实施方式的变形例 1的固体摄像装置及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態は、Webサービスと電話機能との双方を連携するアプリケーションをアプリケーションサーバが提供する連携アプリケーシステムにおいて、アプリケーションサーバがHTTP/SIPセッションを共有する方式に本発明を適用した実施形態を例示して説明する

第 1实施方式例示说明了在如下方式中应用本发明的实施方式: 在应用服务器提供对 Web服务和电话功能双方的应用进行联合的联合应用系统中,应用服务器共享 HTTP/SIP会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP317では、オーディオデータに対して、5.1チャンネルサラウンドを実現するための各チャネルのオーディオデータを生成する処理、所定の音場特性を付与する処理、デジタル信号をアナログ信号に変換する処理等の必要な処理が施される。

在 DSP 317中,对音频数据执行必要的处理,如产生用于实现 5.1声道环绕的每个声道的音频数据的处理、给出既定声场特性的处理、将数字信号转换为模拟信号的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば5パーセント以上の)閾値を満たす候補語を、発話者意図次元における曖昧性解消のために選択することができ、閾値を満たさない信頼性を有する候補語は、無視することができ、または識別された候補語118のリストから他の方法で除外することができる。

可以对于在说话者意图维度中的消岐选择满足阈值 (例如,大于或等于 5% )的候选词语,并且,可以忽略或从识别的候选词语 118的列表排除具有不满足该阈值的置信度的候选词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の分野は、メディアコンテンツを出力する方法及び装置に関し、特に、通信カバレッジを少なくとも部分的に失っている間に、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法及び装置に関する

本发明的领域涉及用于输出媒体内容的方法和设备,且尤其涉及用于在至少部分丢失通信覆盖期间在移动通信设备上输出媒体内容的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明のいくつかの実施形態は、スレーブデバイスからのオーディオ信号の位相差出力をより正確に制御するように複数のスレーブデバイス間でローカルクロックを正確に同期することにより、オーディオビームステアリング技術を改善するために使用される。

例如,本发明的一些实施方式可以用来通过提供多个从设备内的本地时钟的精确同步而提供对来自从设备的音频信号相差输出的更精确控制而改进音频束导向技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デイモードとナイトモードの二つのモードを有する撮像装置について、本実施形態と異なる方法で二つのモードを切り替える方法について説明する

以下,关于具有白天模式和夜晚模式两种模式的成像设备,解释使用不同于本实施例的方法的方法在两种模式之间切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に本発明ではXMLの特徴である、利用者自身が自由にタグを定義出来る事を利用し、図7(700)及び図8(800)で定義した制御情報以外に新たな制御の為にタグを定義することや、SMSメッセージを送信する複数の携帯端末102毎の制御情報を変更する事によって様々な画面表示形態を容易に実現する事が可能となる。

进一步,本发明中利用作为 XML的特征的利用者本身可自由定义标识的情况,可以在由图 7(700)和图 8(800)定义的控制信息以外,为了进行新的控制而定义标识、或者通过改变发送 SMS消息的多个便携终端 102的每一个便携终端 102的控制信息而可容易实现各种画面显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11は、両面/分割キーK17の設定画面S1では、両面印刷や分割印刷の態様を定めるためのキーを複数表示する

此外,液晶显示部 11在双面 /分割按键 K17的设定画面 S1中,显示多个用于确定双面打印或分割打印的方式的按键。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、エンドポイントの少なくとも1つは、LI機関による適法な傍受(LI)を可能にするため、少なくとも1つの第三者機関にメディアセッションキーを通信する

因此,所述端点中的至少一个将所述媒体会话密钥传输到至少一个第三方以允许由 LI机构进行的合法截取 (LI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツサーバ10のハードウェアはコンテンツ再生装置20と実質的に同一に構成することが可能であるため、説明を省略する

可以以与内容再现装置 20基本相同的方式构造内容服务器 10的硬件,且因而省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 12是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和图像合成处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は一般に通信に関し、特に時分割デュプレックス(TDD)通信システムにおけるダウンリンクおよびアップリンクチャネル応答をキャリブレーションするための技術に関する

本发明一般涉及通信,尤其涉及用于在时分双工 (TDD)通信系统中校准下行链路和上行链路信道响应的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 11是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和合成处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、出力装置ボタン801と803の両方が以前に選択されたため、これら2つの出力装置は、今度は、図10に示されているように両方ともHGTV信号を受信するように接続される。

由于之前选择了输出装置按钮 801和 803,所以这两个输出装置现在将连接以接收 HGTV信号,如图10所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチの概要を説明する前に、まず、音声信号伝送システムの概要について説明する

首先,在根据本发明实施例的声音信号发送方式的概况的描述之前,将描述声音信号发送系统的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、電子カメラに関し、特に撮像装置から出力された被写界像を参照して撮像条件を調整する、電子カメラに関する

本发明涉及电子照相机,尤其涉及参考从摄像装置输出的拍摄视场像来调整摄像条件的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、電子カメラに関し、特に撮像装置から出力された被写界像の動きを参照して撮像条件を調整する、電子カメラに関する

本发明涉及电子照相机,尤其涉及参照从摄像装置输出的拍摄视场像的运动来调整摄像条件的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図1〜図2に示す本発明の電子機器モード切換装置100を、デジタルカメラ本体のうち、使用者が写真を撮影するため左手で握る部分の表面に構成すると、使用者の左手が触る瞬間、デジタルカメラを自動オンさせることができる。

如果图 1和图 2中所示的电子设备模式切换装置 100设置在使用者为了拍摄照片左手紧握住的数码相机主体的部分表面,那么当使用者左手的皮肤接触到电子设备模式切换装置 100时, 数码相机能够自动开启。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、基準署名(すなわち、基準サイトで決定された署名)を被監視署名(すなわち、監視サイトで決定された署名)と比較するために実行される場合がある1つの例の署名照合プロセス1300を示す。

图 13示出了一个示例性签名匹配过程 1300,其可以执行用来将基准签名 (即,基准地确定的签名 )与被监测签名 (即,监测地确定的签名 )进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続切断処理種別情報は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、他装置との接続を維持する旨を示す情報または他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されるものである。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息或指示与其他设备的连接将被断开的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記の従来技術では、低消費電力モードと通常モードの2つのモードを二者択一的に切り替える方法であるため、複数の低消費電力モードを実装することが必要な場合は適切なモードを選択する新たな手順や仕組みが必要となる。

然而,上述传统技术是在低电力消耗模式和正常模式这两种模式之间选择性地进行切换的方法,因此如果必须实现多个低电力消耗模式,则需要用于选择适当模式的新的过程或者机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

各通信ゲートウェイ200、300、400、500、600は、それ自体の動的モジュール命名リストを有するが、通信ゲートウェイ200のための動的モジュール命名リスト240のみを、この実施例で示す。

虽然每个通信网关 200、300、400、500、600将具有它自己的动态模块命名列表,但这个实例中只示出通信网关 200的动态模块命名列表 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モードマネジメントコンポーネント255は、上に記述されるのと実質的に同じ方法で動作することができる。

同样,模式管理组件 255可以与上文所描述的方式大体上相同的方式来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本実施形態における携帯端末の制御部により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャート。

图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元执行的显示顺序切换处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャートである。

图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的显示顺序切换处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、そのソフトウェア部分を記録媒体に事前に書き込み、動作時に必要に応じて読み取るように実施することができる。

使得其软件部分被预先写入记录介质中并在工作时根据需要来读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二のテレビ受像機520はこの無効化メッセージを受信し、それに応じてビデオコンテンツの出力を無効化する

第二电视接收器 520接收停用消息并作为相应而停用视频内容的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始フレーム番号724に応じて、割振り開始メッセージをもつDL−MAP IEと同じフレーム中でDLデータバーストを復号する

根据起始帧编号 724,可以在与具有开始分配消息的 DL-MAP IE所在的帧相同的帧中解码 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である(従来例)。

图 5是说明了显示 3D图像时各个水平线的处理时序与显示时段之间的关系的图(相关技术的示例 ); - 中国語 特許翻訳例文集

RAC200aはさらにリモート・アクセス伝送エージェントRATA(Remote Access Transport Agent)200cを含み、RAS202aは対応するリモート・アクセス伝送エージェントRATA202cを含み、2つのエンティティ200および202間のメディア伝送チャネルを確立するようにする

RAC 200a还包括远程接入传输代理 RATA 200c,而 RAS 202a包括相应的远程接入传输代理 RATA 202c,被配置为建立用于两个实体 200和 202之间的媒体传输信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 418 419 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS