意味 | 例文 |
「じもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31676件
実施例は、本願明細書に以下の概略のもとに記載される。
实施方式以如下大纲进行描述: - 中国語 特許翻訳例文集
時間T6〜T7では、POS5、POS6ともに、減速開始位置の閾値SLOW_THより小さい。
在时间 T6和 T7的时间段,POS5和 POS6均小于减速开始位置的阈值 SLOW_TH。 - 中国語 特許翻訳例文集
この2つの搬送波周波数集合の間に重複があってもかまわない。
在两个载频组之间可以有一些重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるオブジェクト名も同様に使用されることができる。
也可以使用不同的对象名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、デタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ1U)。
UE可将分离请求消息发送到 MME/HSS(步骤 1U)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、デタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ2U)。
UE可将分离请求消息发送到 MME/HSS(步骤 2U)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、以下の特許請求の範囲内には他の実施も含まれる。
因此,其他实施方式在所附的权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツリー型のネットワークトポロジーであっても良い。
例如,也可以是树型的网络拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、脳の機能を観測する実験等においても同様である。
另外,在观测脑的机能的实验中也同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
左側の光受信デバイス31−2についても同様である。
这同样适用于左边的光接收设备 31-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスの種類は、上記したように特に限定されるものではない。
如上所述,服务的种类不具体限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
他にもROM207は、ブートシーケンスやフォント情報等を記憶する。
另外,ROM 207存储启动序列 (boot sequence)、字体信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動回路141には、CPU111の制御のもと、表示用データが供給される。
对于驱动电路141,基于 CPU111的控制而被供给显示用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一番前の一番左の座席は、そこにいる乗客とともに示されている。
最左最前座位被示为其中有乘客。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信情報管理部125は、ホストOSグループHに含まれるものである。
通信信息管理部分 125被包括在主机 OS组 H中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック215において、機器10は総括メッセージの分析も行う。
在块 215,设备 10也分析观察消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、数値情報には、一部の記号を含めても構わない。
在数值信息中也可以包含一部分标号。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算時間を短縮する場合は差の平均値としてもよい。
在要缩短计算时间的情况下也可以是差的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、単数形の参照は、複数を排除するものではない。
另外,单数的引用不排除多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、コントローラ9は、次述するような各種の処理をも制御する。
另外,控制器 9还控制如下所述的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
時点TP2の時に、定着温度制御が再開されてもよい。
也可以在时间点 TP2时重启定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、Files83は、派生情報記憶部としても機能する。
具体地,CG描述数据存储部件 83也用作派生信息存储部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
各伝搬路4,5,8及び9の最大伝送遅延時間はT3であるものとする。
假设信道4、5、8和 9的最大传输延迟时间是 T3。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定および復調は、他の方法で実行することもできる。
也可以以其它方式来执行信道估计和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に「表示モード」に基づき2D合成か3D合成かを選択する(S404)。
接着,基于“显示模式”选择是进行 2D合成还是 3D合成 (S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記分布定数線路は、同軸ケーブルであってもよい。
分布式常数线路可以是同轴线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のメッセージには、Getコマンドが含まれてもよい。
例如,该第一信息可包含一 Get命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得部123をさらに備えることとしてもよい。
信息提供设备 100可以进一步包括获取单元 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行要求のフォーマットについては特に限定されるものではない。
执行请求的格式无特别限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいです。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。
由于自身原因,我到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
次回来院した時にも聞きますので、次のとき、経過を教えて下さい。
下次来院时也会问,下次请告诉我经过。 - 中国語会話例文集
入国審査も無事通過して、旅行鞄を受け取るところまで来ました。
顺利通过了入境审查,到了行李提取处。 - 中国語会話例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
飛行機の都合で4時にチェックアウトしてもいいですか?
因为飞机的原因,4点退房可以吗? - 中国語会話例文集
税金面で得なので、彼を支持する投票をするつもりだ。
因为在税金方面会很划算,所以准备投票来支持他。 - 中国語会話例文集
無防備になったその城を陥落させるのは一時間もいらなかった。
连1小时都没到那座毫无防备的城就沦陷了。 - 中国語会話例文集
あなたも家族と一緒に、素敵な誕生日を過ごせましたか?
你也和家人一起过了个美好的生日吗? - 中国語会話例文集
私が想像していたよりもそれの翻訳には時間がかかった。
翻译那个花的时间比我想的要久。 - 中国語会話例文集
効果的なコンフリクト・マネジメントは企業の活性化をもたらす。
有效的冲突管理可以给企业带来活力。 - 中国語会話例文集
自分の目標を達するための強い意志を持ちなさい。
为了达成自己的目标,请保持坚强的意志。 - 中国語会話例文集
我々はストラテジーマップを用いて目標について話し合った。
我们使用战略地图讨论了目标。 - 中国語会話例文集
ダイヤルアップシステムにより24時間いつでも在庫確認が可能です。
拨号系统让24小时确认存货情况成为可能。 - 中国語会話例文集
プログラム売買は市場暴落を引き起こしかねないと言う人もいる。
也有人说程式买卖很可能引起市场暴跌。 - 中国語会話例文集
この技術はわが社にプロダクトイノベーションをもたらすだろう。
这项技术一定会给我们公司带来产品创新吧。 - 中国語会話例文集
そのレストランは昼食時にはいつも人でいっぱいです。
那家餐厅午餐时总是人满为患。 - 中国語会話例文集
この夏の授業は私にとって新鮮でとても役に立った。
这个夏天的课程对我来说很新鲜而且很有用。 - 中国語会話例文集
今朝、外国人に英語で話しかけられ、何も言えなかった。
我今天早上被外国人用英语搭话,什么也说不出来。 - 中国語会話例文集
授業以外にも、生徒が参加できるようなクラブはありますか?
除了课程以外,有学生可以参加的俱乐部吗? - 中国語会話例文集
もう一度検索したけど、やっぱりページ存在しませんでした。
又搜索了一下,果然这个页面不存在。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |