「じゅう質」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅう質の意味・解説 > じゅう質に関連した中国語例文


「じゅう質」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 72



1 2 次へ>

データのが十分では無い。

数据的质量不合格。 - 中国語会話例文集

検査に従事する幹部.

质检干部 - 白水社 中国語辞典

このじゅうたんは材が精巧で美しい.

这块地毯质地精美。 - 白水社 中国語辞典

文明を重視し,同時に精神文明をも重視する.

既注重物质文明,又注重精神文明。 - 白水社 中国語辞典

的条件は以前に比べ更に十分に充実した.

物质条件比过去更加雄厚了。 - 白水社 中国語辞典

重要なのは、人数よりです。

比起人数更重要的是质量。 - 中国語会話例文集

体が動くことによる重要な本

根据身体动作的重要本质。 - 中国語会話例文集

これらの問は重要かつ複雑です。

这些问题重要且复杂。 - 中国語会話例文集

我々は工場の品管理を重視すべきだ。

我们应该重视工厂的品质管理。 - 中国語会話例文集

軍隊の本が変われば,銃口の向きも変わる.

军队变了质,枪口就会转向。 - 白水社 中国語辞典


私は何十年か地関係の仕事で飯を食ってきた.

我吃了几十年地质饭。 - 白水社 中国語辞典

彼らは品を重視せず,製品は信用を失った.

他们不重视质量,产品失掉了信用。 - 白水社 中国語辞典

重陽子は1個の陽子と1個の中性子から構成される。

氘核是由一個質子和一個中子構成的。 - 中国語会話例文集

肝臓が脂代謝において重要な役割を持ちます。

肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集

この種の品問題は非常に重要な問題だと考えられる。

这种质量问题被认为是很重要的问题。 - 中国語会話例文集

私は十代の後半に自分の両性素に気づいた。

我在十幾歲的時候才知道我是雙性戀 - 中国語会話例文集

数量が大切なことはもちろんであるが,はよりいっそう重要だ.

数量固然要紧,但是质量更加重要。 - 白水社 中国語辞典

(鳥銃が大砲に代わる→)物的条件(特に生産設備など)がよくなる.

鸟枪换炮((成語)) - 白水社 中国語辞典

教育のを高めるには,教員養成がその重要な一環である.

提高教学质量,师资培养是重要一环。 - 白水社 中国語辞典

我々は重点的に製品の品の問題を解決するべきである.

我们要着重地解决产品质量问题。 - 白水社 中国語辞典

ハードディスク13は従来のパーソナルコンピュータのハードディスクと実的に同じである。

硬盘 13与常规个人计算机的硬盘基本上相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、本的に、システム効率を従来の方法のシステム効率まで減らす。

对常规方法的系统效率来说,此实质上减少系统效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った問だ。

询问某个分子的性能是什么这样的问题是很合乎情理的提问。 - 中国語会話例文集

徹底した品重視の姿勢は、業界内でも右に出る者はいません。

在对品质的彻底重视方面,业内没有人能比得过我们。 - 中国語会話例文集

今の体制では十分な品のサービスを提供し続けることができません。

现在的体制不能继续提供充分的服务品质。 - 中国語会話例文集

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素として重視します。

能找出帮助别人的意义,这被看做一项重要的素质。 - 中国語会話例文集

的な減収の影響で従業員の労働意欲の低下が目立っています。

实质上的收入减少导致员工的工作动力明显降低了。 - 中国語会話例文集

充実した精神生活は物上の貧しさを埋め合わせることができる.

充实的精神生活可以填补物质的贫乏。 - 白水社 中国語辞典

一切の輸出入商品の品・重量・包装に対して商品検査を行なう.

对一切进出口商品的质量、重量和包装进行商检。 - 白水社 中国語辞典

この問題の根本原因は従業員の素がひどく劣っていることにある.

这个问题的症结是职工素质太差。 - 白水社 中国語辞典

任意には、しかし、好ましくは、種々のリーダー、91、92、93、94、95、96、97は、近くに重複する、または実的に重複する読み込み可能範囲を有さない。

任选地,但读取器 91、92、93、94、95、96、97 优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日はもう間に合わない(今日じゅうには答えられない)ので,明日(初めて)皆の問に答えることにしましょう.

今天来不及了,明天再回答大家的问题吧。 - 白水社 中国語辞典

上、カメラ210が縦列208群におけるフォトダイオード縦列を露光するのと同時に、カメラ202は、縦列206群におけるフォトダイオード縦列を露光する。

有效地,与照相机 210曝光列 208的组中的光电二极管列同时地,照相机 202曝光列 206的组中的光电二极管列。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の暗号学的ハッシュ関数の本的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。

传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

その話にはニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品が欠けていると私は感じた。

我感觉那个话题缺乏在新闻报道中可以进行播报的十足的趣味性。 - 中国語会話例文集

未熟児の中には肺の中の界面活性物の欠乏によって呼吸が十分できない子もいる。

有些早产儿会因肺部缺少表面活性​​剂而无法充分呼吸。 - 中国語会話例文集

1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパクとが豊富に含まれています。

虽然一整年都在食用,但是夏天的时候能够预防苦夏的症状。鳗鱼里富含维生素和蛋白质。 - 中国語会話例文集

任意には、しかし、好ましくは、チェックアウトにおけるリーダー98およびディスプレイ402におけるリーダー99yおよびディスプレイにおけるリーダー99xは、重複する、または実的に重複する読み込み可能範囲を有さない。

任选地,但结账台处的读取器 98和展示台 402处的读取器 99y以及展示台处的读取器 99x优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

表面粗さは、可視性スペックルを排除するためには十分に大きいが、ソースの角度範囲を実的に増加させないためには十分に小さい必要がある。

表面粗糙度应足够高以消除可见散斑,但足够低以不实质增加源的角度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、特許文献1の通信品制御において、前述のように保証する通信品レベルが下げられた場合、ローカルネットワーク内の通信端末は当該重要度の高いデータを管理センタに正しく伝送することができないことがある。

因此,在专利文献 1的通信品质控制中,在如上述那样保证的通信品质等级下降了的情况下,本地网内的通信终端有时不能向管理中心准确地传输该重要度高的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記接続装置は、前記通信品の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得された通信品の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出された前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信された組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択された冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。

15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合; - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置105が取得した広域ネットワーク106の通信品が良い場合には、重要度が高いデータを複数回送信し、重要度が低いデータも送信するようにネットワーク接続装置105は通信端末201に指示する。

在网络相互连接装置 105所取得的广域网 106的通信品质良好的情况下,网络连接装置 105指示通信终端 201,以发送多次重要度高的数据,并且也发送重要度低的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

広域ネットワーク106の通信品が悪い場合、ネットワーク接続装置105は、重要度の高いデータがネットワーク相互接続装置105のバッファ溢れによって失われないように、重要度が低いデータの送信をみあわせるように通信端末201に指示する。

在广域网 106的通信品质差的情况下,网络连接装置 105指示通信终端 201以使重要度高的数据不会因网络相互连接装置 105的缓冲器溢出而被丢失,使重要度低的数据的发送暂停。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、低速ディザ信号の周波数f0は、光伝送信号品に影響を与えないように、伝送のシンボルレートに比べて、十分に低い値に設定されている。

另外,低速抖动信号的频率 f0被设定成与传送的符号率相比充分低的值,使得不会对光传送信号质量造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1B】図1Bは、本発明の実施形態に従って、地面に対して実的に垂直な縦列に配列されるフォトダイオード群を有するローリングシャッターCMOSセンサーを含むカメラを示す概略図を含む。

图 1B包括示意根据本发明的一个实施例的、具有滚动快门 CMOS传感器的照相机的图表,该滚动快门 CMOS传感器带有成组的、基本垂直于地面而成列布置的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図3A、図3B、図3C、図3D及び図3Eの第1実施形態によって、コンテンツ及びユーザのコンテンツ利用履歴に基づいて有料コンテンツの重複買入れが防止され、さらに高品のコンテンツが収集されうる。

如图 3A、3B、3C、3D和 3E所示并且如上所述,可以基于该内容和用户的内容使用历史防止应付费内容的重复购买,并且可以收集良好质量的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、情報ビットレートが比較的遅く、変調多値数が小さて済む場合には、MIMO多重法による高スループット化の効果よりも、MIMOダイバーシチ法による信号品の改善効果の方が有効であることを示す。

这表示在信息比特率比较慢,调制阶数较小即可的情况下,与 MIMO复用法的高吞吐量的效果相比,MIMO分集法的信号质量的改善效果有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

RLCエンティティ230は、伝送品要件しだいで、送信されるデータまたは制御命令について、分割、再組み立て、連結、パディング、再送信、シーケンスチェック、および重複検出を提供する。

RLC实体 230根据发射质量要求提供对发射数据和控制指令的分段、重组、级联、填充、重发、顺序检验和多重检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、端末がチャネル品情報報告を未了の再送データと多重するのを禁止するいわゆるCQIオンリー報告を要求することでこれを行う。

它通过请求所谓的仅 CQI报告来进行此操作,该报告禁止终端将信道质量信息报告与未决的重发数据复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置105は、取得した広域ネットワーク106の通信品に従って、ローカルネットワーク101内の通信端末201に対し、各重要度のデータの送信方法を変更するように指示する。

网络相互连接装置 105按照所取得的广域网 106的通信品质,对本地网 101内的通信终端 201指示变更各重要度的数据的发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS