「じゅくこん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅくこんの意味・解説 > じゅくこんに関連した中国語例文


「じゅくこん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29139



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 582 583 次へ>

文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より規模の大きいもの).

文化站 - 白水社 中国語辞典

さらに、論理グルーピング1102は、アンテナポート1106に関係する基準信号を受信するための電気コンポーネントを含むことができる。

此外,逻辑分组 1102可包括用于接收与天线端口相关的参考信号的电组件 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、歪曲収差情報は、レンズ101に含まれる光学系全体としての歪曲収差である。

其中,失真像差信息是镜头 101所包含的光学系统整体的失真像差。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光補正曲線取得部24は、輝度差Ydが小さいほど基準補正量gを小さくする。

亮度差 Yd越小,逆光修正曲线取得部 24越减小基准修正量 g。 - 中国語 特許翻訳例文集

その少女は流行に敏感で、多くの種類の衣服とアクセサリーを持っている。

那个少女对潮流十分敏感,有很多样式的衣服和配饰。 - 中国語会話例文集

検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じ参照値変倍速度で参照値の変更を行う。

如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的参考值变倍速度改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受信されうる。

也就是说,公告可以由多个图像形成设备 10接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、このパケットが、スレーブクロック120によって受信される。

最后,由从时钟 120接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の製品はゴムで作られていたが、これは鉄で作られている。

以前的产品是用橡胶作成的,但这个是用铁做成的。 - 中国語会話例文集

私が帰宅した時、母は夕食を準備しているところだった。

我回家的时候母亲正在准备晚餐。 - 中国語会話例文集


これは十分よく動いていないし、時々それは止まっていた。

这个运转得不是很好,有时还会停住。 - 中国語会話例文集

私は外出していますのでこの時間は避けてください。

因为我会在外面,所以请避开这个时间。 - 中国語会話例文集

操縦性を犠牲にすることなく安定性が増している。

在没有牺牲操纵性的情况下稳定性提高了。 - 中国語会話例文集

最終確定申告は後日行われるのではないでしょうか?

最终确定申告不是在之后进行的吗? - 中国語会話例文集

この価格にはに図面および技術指導料を含みます。

这个价钱包括图纸和技术指导费。 - 中国語会話例文集

たとえ最も近い集落に行こうにも1時間歩かねばならない.

即使要去最近的一个寨子也得走上一个小时。 - 白水社 中国語辞典

お前はどうして自分を大衆の上に置くことができるのか.

你怎么能把自己凌驾于群众之上。 - 白水社 中国語辞典

部屋には鼻を突くような刻みたばこのにおいが充満している.

屋子里弥漫着辣涩的旱烟味。 - 白水社 中国語辞典

周りとうまくいっていることで仕事はまあ順調にいっている.

全凭个人缘儿工作起来还算顺利。 - 白水社 中国語辞典

彼はわざと聞こえなかったふりをしたが,心中ねたましく切なかった.

他假做没听见,心里却酸不溜丢的。 - 白水社 中国語辞典

主人に引き止められて直ちにすげなく立ち去ることができなかった.

主人的挽留使他不好意思马上就走。 - 白水社 中国語辞典

その事があってから彼はかなりの期間よく授業に出て来なかった.

从那开始有相当一段时间他经常旷课。 - 白水社 中国語辞典

スイカはまだ十分大きくなっていない,たったこれっぽっちの大きさだ.

西瓜还没有长好,只有这么一点儿大。 - 白水社 中国語辞典

コンピュータに複数のデジタルパルスを入力させるためのコード、前記デジタルパルスは前記受信信号を基準レベルと比較することによって発生させられ;

用于致使计算机输入多个数字脉冲的代码,所述数字脉冲是通过将所接收信号与参考电平进行比较而产生; - 中国語 特許翻訳例文集

サラリーマン法人化は雇用者だけではなく従業員にとっても多くのメリットがある。

工薪阶层法人化不仅对雇佣者,对员工来说也有很多好处。 - 中国語会話例文集

図6に関連して後述するように、その場合、両方の受信デバイスは、同期信号を受信してから5μs後まで、それぞれの処理された情報を出力することを遅延させることができる。

如以下结合图 6描述的,两个接收设备可随后延迟输出其各自的处理信息,直到在接收同步信号之后的5μs。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAネットワークは、進化型UTRA(「E−UTRA」)、IEEE802.11、IEEE802.16、IEEE802.20、Flash−OFDMAなどの無線技術を実装することができ得る。

OFDMA网络可以实现诸如演进的 UTRA(E-UTRA)、IEEE 802.11、IEEE 802.16、IEEE 802.20、Flash-OFDMA等之类的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ぶしつけなお願いでまことに恐縮ではございますが、代替案をいただきたく存じます。

很抱歉做了过分的请求,希望能收到您的代替方案。 - 中国語会話例文集

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、受信した取得要求に含まれるワークフローの処理条件をメモリー12に記憶させる。

服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并在存储器 12中存储所接收请求中包括的工作流的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行装置205を備えるサービス実行クライアント201が、サービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(L503)。

在 L503中,包括服务执行装置 205的服务执行客户机 201接收用于执行服务的用户操作的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】従来の他の光伝送装置における光受信部を例示する概略構成図である。

图 27是例示现有的另一光传输装置中的光接收部的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施形態において、充実化データ122に対する要求は、ネットワーク102上で、充実化データ122のリモートソース、例えばコンテンツ充実化サーバー120にリクエストを送信することができる。

在又一些其它实施方式中,对增强数据 122的请求可包括通过网络 102将请求发送到增强数据 122的远程源,例如内容增强服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの要素、例えばいくつかのステップを含む方法が記載されるとき、特に断らない限り、このような要素の順序付け、例えばステップの順序付け、は含意されていないことに留意されたい。

注意,当描述包括例如为几个步骤的几个要素的方法时,除非特别声明,否则不意味着例如这些步骤的排序的这些要素的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第二のテレビ受像機から受信された前記第一のデータは、第三のテレビ受像機に関する第二の情報を含む、ことを特徴とする請求項1に記載のテレビ受像機。

6.根据权利要求 1所述的电视接收器,其中从所述第二电视接收器接收的所述第一数据包括关于第三电视接收器的第二信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。

调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。

调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

粗く較正された加入者4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信することが出来る。

经过粗略校准的用户 4可以通过数据总线 2接收数据帧 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。

同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。

这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。 - 中国語会話例文集

このため、ステップ105及び106の順序は任意であり、図において示される順序と逆のそれで典型的に行われる。

由此,步骤 105和 106的顺序是随意的,并且将典型地以与附图中所示的相反的顺序来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、世界中の人々の移動性と、ビジネスおよび/または娯楽のための広範囲の国内旅行および国際旅行が増加したことが一部の原因で、無線通信システム上で改定、更新および提供され得る広範囲の顧客金融データ、個人情報およびビジネス情報を収集、記憶、受信および送信できる移動無線金融デバイスへの必要性も存在する。

另外,部分由于全世界范围内人们增加的移动性以及大量商业和 /或休闲目的的国内和跨国旅行的缘故,需要一种移动无线金融装置,其能够收集、存储、接收和发射可在无线通信系统上修订、更新和提供的广范围的顾客金融数据、个人信息和商业信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は例えば、受信バッファのボトルネック、送信バッファのボトルネック、信号処理のボトルネックまたは瞬時下りリンク・スループットレートで受信データブロックを処理できないことでありうる。

这种限制例如可以是接收缓冲器瓶颈、发射缓冲器瓶颈、信号处理瓶颈或没能力以瞬时下行链路吞吐速率处理接收的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅調整された受信信号は周波数混合部8402と搬送波再生部8403に入力され、前述のようにして同期検波により周波数混合部8402にて乗算信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。

频率混合部分 8402通过如上所述的同步检测生成乘法信号,然后将乘法信号提供到滤波处理部分 8410。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置112は、伝送路113を介して受信したデータストリームを一時的に蓄積する受信用メモリ112aと、受信用メモリ112aからの出力データを復号処理する復号処理手段112bと、受信されたデータストリームに付加されている時間情報を分離する時間情報分離手段112cと、受信用メモリ112aからのデータストリームの読み出しタイミングを制御する読み出し制御手段112dによって構成される。

用于临时存储经由传输线 113接收的数据流的接收存储器112a; 用于对来自接收存储器 112a的输出数据解码的解码处理装置 112b; - 中国語 特許翻訳例文集

受信信号は、対象の信号及び起こりうる1以上の隣接チャネル干渉源を含む。

所接收信号包括所关注信号和可能的一个或多个相邻信道干扰信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101を介して他の無線基地局装置eNBから無線基地局情報を取得し、無線基地局情報から他の無線基地局装置eNBのMIMO情報を取得する。

在该情况下,参考信号模式选择部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コンピュータ読取可能媒体は、選択された波形タイプに応じて復調基準信号を生成するためのコードを含みうる。

此外,所述计算机可读介质包括用于根据所选择的波形类型来生成解调参考信号的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

むろん、上述した各実施例を適宜組み合わせた構成も実施可能である。

当然,也可以实施将上述的各实施例适宜组合而得到的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっとも、ここで認証キー情報は、バイオメトリクスセンサ部53から取得される情報と比較可能な情報としておく。

应当注意,认证密钥信息是可被与从生物传感器部分 53获得的信息相比较的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施例での制御部は、以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームのマクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、基準マクロブロックで前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの比率を算出することができる。

本第 3实施例中控制器计算出之前帧的基准宏块和当前帧的宏块之间的各个像素值的差异值,并计算出在基准宏块中所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素占据的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 582 583 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS