「じゅくこん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅくこんの意味・解説 > じゅくこんに関連した中国語例文


「じゅくこん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29139



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 582 583 次へ>

この直接的な出力/入力接続構成では、サウンドデータ信号の受信と並行して、RDSデータをプロセッサ12によって受信することができる。

在此直接输出 /输入连接配置中,RDS数据可与声音数据信号的接收并行地由处理器 12接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

1959年から61年までの3年連続飢饉のおり,人民公社における集団耕作をやめ土地を個々の農家に分けて耕作させた政策.

分田到户 - 白水社 中国語辞典

もちろん、複製の指示やトランスコードの開始指示は、上述した以外の方法であってもよい。

当然,复制的指示和转码的开始指示可以是上述以外的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はまた自分を家に閉じ込めて,修道女にも似た隠退生活を送った.

她又把自己幽闭了起来,过那种修道女似的退隐生活。 - 白水社 中国語辞典

14. 時分割デュプレックス、または、周波数分割デュプレックスシステム、または、ハーフデュプレックス周波数分割システムにしたがって、前記ダウンリンクチャネルを処理することをさらに含む請求項1記載の方法。

14.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含根据时分双工或频分双工系统或半双工频分系统来处理所述下行链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側局部発振部8404に注入信号を供給するに当たっては、図4(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信号を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

在提供注入信号到接收侧本地振荡部分 8404时,可以想到接收的毫米波信号可以作为注入信号提供到接收侧本地振荡部分 8404,如同图 4A所示的第一基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本複合機10では、各種ジョブに含まれる読取処理、印刷処理、送信処理、及び受信処理の4種類の処理について、異なる種類の処理を複数並列に実行することが可能であり、また、同種類の処理を複数並列に実行することができない。

在多功能装置 10中,能够并行执行包含在每个工作中的读取处理、打印处理、传输处理和接收处理的四种处理之内的两个以上的处理,而不能并行执行一种处理中的两个以上的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

[005]図2に、変換係数のブロック(100)にスキャン順序(200)を適用することから生じる例示的な1次元ストリング(250)を示す。

图 2示出将扫描次序 (200)应用于该块 (100)变换系数所得到的示例性一维串(250)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近開発された技術は、同じ配線基盤を通じて電力および基本サービス(ならびにデータ)を同時に搬送することを可能にする。

近来开发的技术允许在同一布线基础设施上同时传送电力和基本服务 (和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる各要求(R)に応じかつ基づいて、制御ユニット(120)は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)を導出する。

针对并基于每个这样的请求(R),控制单元(120)获得至少两个基本请求组件(r1、r2、r3)。 - 中国語 特許翻訳例文集


中国女子サッカーチームは新しくチームの編成替えをしたが,彼女は今度も主力選手となった.

中国女子足球队重新组队,她又成为正选。 - 白水社 中国語辞典

帝国主義者が武力で弱い民族を征服する時代には二度と戻ることはない.

帝国主义凭借武力征服弱小民族的时代一去不复返了。 - 白水社 中国語辞典

高速パケットスケジューリング方式は、下りリンクでの周波数の利用効率を高めようとする技術である。

高速分组调度方式是提高下行链路中的频率的利用效率的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス67は、同一ベース部材上に2個の受光素子33−1、33−2と、2個の増幅器34−1、34−2を搭載した2個の光受信デバイス64−1、64−2を有する。

光接收设备 67包括在同一基底部件上具有两个光接收元件 33-1和 33-2以及两个放大器 34-1和 34-2的两个光接收设备 64-1和 64-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このPEについて適合した規則が厳密なオフセット順序でフラグメントが受信されることを必要とする場合、このフィールドによって、その条件が満たされたかどうかの判断が迅速化する。

如果对于这个 PE的匹配规则需要以严格偏移顺序接收所述片段,则这个字段将加速是否满足所述条件的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部220は、コンテンツのデータサイズをダビング元装置100から通信部260を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。

控制单元220从复制源设备100通过通信单元260接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间来作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部120は、コンテンツのデータサイズをダビング先装置200から通信部160を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。

控制单元 120从复制目的地设备 200通过通信单元 160接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。

通过用集装箱可以大大削减搬入的时间。 - 中国語会話例文集

上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに適用することができる。

上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の手術室用機器間の通信のために手術室において通信バスを使用することが知られている。

在手术室中将通信总线用于多个手术室设备之间的通信是公知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。

在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。

在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息交换,并进行控制,以传输通过信息交换而适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、デバイス116は、アンテナ104、106と通信している。 ここで、アンテナ104、106は、順方向リンク118によってデバイス116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってデバイス116から情報を受信しうる。

如所示的,设备 116与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前向链路 118向设备 116发送信息,并通过反向链路120从设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(申請書などが各部署に回され,許可を得るために長い時間がかかることを指し)公文書のたらい回し,(転じて)官僚主義的なやり方.≒公文旅行.

文件旅行 - 白水社 中国語辞典

また、遅延回路92から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数は、直交復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの周波数と同一となる。

从延迟电路 92输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的频率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

実践していくよう家庭や地域社会における取組の充実を図り、生涯にわたり充実した人生を送ることができる生涯学習社会の実現を目指します。

为了能进行实践,努力充实家庭和区域社会方面的措施,力争实现能够让我们一辈子都度过充实生活的终生学习社会。 - 中国語会話例文集

この第1の実施例の従属デジタルオブジェクト3a、3bは、プレーンテキストからなるが、本発明は、これに限定されない。

尽管该第一实施例中的从属数字对象 3a、3b由纯文本组成,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS111で部分ネットワークであった場合、これが同じルーティングについての供給元SS(r)と同じでないことを確認する(S113)。

当步骤 S111中的 sd为子网时,CPU 201确认该子网与第 r条路由的供给源 SS(r)不同 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記電力増幅は、スイッチングモード電力増幅器を使用して増幅されることを特徴とする請求項1に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。

3.根据权利要求 1所述的本地无线信号发送装置,其中,利用切换模式的功率放大器来进行功率放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、変化の検出に応じて、プロセッサ401に入力コマンドがトリガされる。

以及响应于检测到变化,触发输入命令到处理器 401。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部330は、受信されたコンテンツリストを表示部350に入力する。

处理部 330将所接收到的内容列表输入到显示部 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

n個の受信機器は、それぞれ、データ通信回路321,322,…,32nおよび受信処理回路110,110,…を含む。

n个接收设备分别包含数据通信电路 321、322、…、32n及接收处理电路 110、110、…。 - 中国語 特許翻訳例文集

市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。

以为緩解市中心交通擁堵,建设了环市道路。 - 中国語会話例文集

労働者保養所(労働者・従業員が短期間職場を離れて休養・レジャーを行なう施設).

工人休养所工人疗养院(所) - 白水社 中国語辞典

将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則.

官兵一致的原则 - 白水社 中国語辞典

指示を書いたメモを関係主管部門に渡し,林なにがしかの養女を出国させた.

写批条给有关主管部门,让林某的养女出境。 - 白水社 中国語辞典

例えば、上記説明を通じて参照されうるデータ、命令群、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁場または磁性粒子、光学場または光学粒子、あるいはこれらの任意の組み合わせによって表現されうる。

举例来说,可通过电压、电流、电磁波、磁场或磁性粒子、光场或光学粒子或其任何组合来表示可能贯穿以上描述而引用的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号和码片。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記説明を通じて参照されうるデータ、命令群、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁場または磁性粒子、光学場または光学粒子、あるいはこれらの任意の組み合わせによって表現されうる。

举例来说,可由电压、电流、电磁波、磁场或磁粒子、光场或光粒子或其任何组合来表示可在以上描述通篇中所引用的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号及码片。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対位置検出部103は、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を基準座標として、EEPROM25に記憶する。

相对位置检测部 103从图像 201中提取平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P,将其坐标作为基准坐标保存在 EEPROM25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成メッセージは、RNが所定の時間−周波数リソースにてメッセージのリッスンを行う、半持続性スケジューリングまたは持続性スケジューリングを介して送信されてもよい。

配置消息还可以经由半持久或者持久调度被发送,其中 RN在预定时间 -频率资源上侦听消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した記載の全体で引用されているデータ、指示、命令、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁場または磁性粒子、光学場または光学微粒子、あるいはこれら何れかの組み合わせによって表現されうる。

例如,在贯穿上面的描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号、比特、符号和码片可以用电压、电流、电磁波、磁场或粒子、光场或粒子或者其任意组合来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームを受信する受信モジュール306を含む。 このサブ・フレームは、ランク・インジケータ(RI)、チャネル品質インジケータ(CQI)、データ部分、またはアクノレッジメント(ACK)のうちの少なくとも1つを含む。

基站 302包括接收模块 306,所述接收模块 306可接收与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的子帧,其中所述子帧包括阶层指示符 (RI)、信道质量指示符 (CQI)、一部分数据或确认 (ACK)中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルータ450は、ブリッジ400に含まれる任意のエンジンから適切な出力チャネルに出力を向けるように構成することができる。

路由器 450可被配置成将来自包括于桥接器 400中的任何引擎的输出引导至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この技術では、各ユーザの信号が、基地局によってその特定のユーザの方向のみで送信および受信される。

利用这一技术,每个用户的信号仅在该特定用户的方向上由基站发射和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

この技術では、各ユーザの信号が、基地局によってその特定のユーザの方向のみで送信および受信される。

通过该技术,每个用户的信号仅由基站在该特定用户的方向上发射和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、端末STA1,STA2から受信したHTTP要求をRAM52に記憶しておくことで、ルータ20が再送可能な構成とした。

在本实施例中,通过将从终端 STA1、STA2接收到的 HTTP请求存储于 RAM 52,来构成为能够由路由器 20重新发送该 HTTP请求的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、デジタルビデオカメラ100が、前述した録画モードである時に実行される。

当设置上述记录模式时,数字摄像机 100执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、受信機によるこれらのフィールドの使用は、キャッシュされたESGデータに含まれている時間枠のみに限定される。

这限制了接收机仅将这些字段用于缓存 ESG数据中包括的时间窗。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. GUIを通じてコンポーネント(38)の種類をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。

3.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 582 583 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS