意味 | 例文 |
「じゅくねん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 800件
彼女がその整形外科手術から回復するのにほぼ1年かかった。
她花了大约一年时间从那个整形外科手术中恢复过来。 - 中国語会話例文集
お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.
咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典
故宮の御花園には樹齢数百年の松やカシワの木が十数株ある.
故宫御花园里有十几株生长了几百年的松柏。 - 白水社 中国語辞典
導入費用が約530万円、加えて年次の維持費用が約50万円ほど必要となります。
引进费用大约为530万日元,另外每年的维护费用大约是50万日元。 - 中国語会話例文集
図4Aおよび図4Bは、新しいコンポーネントまたはサービスの登録時に使用可能な、コンポーネント記述子の例を示す。
图 4示出了可以在注册新组件或新服务期间使用的样例组件描述符。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた.
近年来,我国在许多科研项目中都取得了丰硕的成果。 - 白水社 中国語辞典
革命勢力は数十年の苦しい戦いの中で次第に大きくなっていった.
革命力量于数十年的艰苦战斗中逐渐壮大起来。 - 白水社 中国語辞典
青少年宿泊研修施設の利用申込は、通常3か月前から受け付けています。
青少年住宿进修设施的使用申请一般是在3个月前开始受理。 - 中国語会話例文集
中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する.
团中央机关将招录在京工作人员。 - 白水社 中国語辞典
(1)アメリカのヨーロッパ・アジア系移民が民族の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学.
寻根文学 - 白水社 中国語辞典
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集
彼らは砂漠で十何年も悪戦苦闘して,やっと野菜畑を作り上げた.
他们在沙漠恶战了十几年,才种出了一片菜田。 - 白水社 中国語辞典
オリンピック招致がうまくいき,中華民族の長年の夢が実現した.
申办奥运成功,圆了中华民族多年来的梦。 - 白水社 中国語辞典
(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約法.
《中华民国临时约法》 - 白水社 中国語辞典
問題の討論が十分であればあるほど,念入りであればあるほど,解決もうまくいく.
问题讨论得越充分、越细致,解决得也就越好。 - 白水社 中国語辞典
【図5】黒文字又は色文字のエッジの検出例を示す概念図である。
图 5A-D是表示黑色文字或彩色文字的边缘的检测例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は黒文字又は色文字のエッジの検出例を示す概念図である。
图 5A-D是表示黑色文字或彩色文字的边缘的检测例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。
如今和主人公一样的年龄,再思考一遍关于这个作品。 - 中国語会話例文集
少年児童に書籍購入費を寄贈する件については,福祉会では既にご存じのとおりである.
给少年儿童捐赠书款的事,福利会已经记录在案。 - 白水社 中国語辞典
【図9】本発明の実施例1に係る動きベクトルの予測技術に関する概念的な説明図
图 9是本发明的实施例 1中的预测向量的编码方法的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は定年退職した母親の後がまとして,ある工場に就職して働いている.
她顶替退休的母亲,到一家工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
年貢を納める,地租を納める.≒完钱粮((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
完粮纳税 - 白水社 中国語辞典
(1970年代に輸出指向型経済の発展した韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4つの小さい竜.
亚洲四小龙 - 白水社 中国語辞典
プロセッサ206は、ビデオコンテンツを処理して出力するための種々のコンポーネントもしくはモジュールを含んでもよい。
处理器 206可包括用于处理和输出视频内容的各种组件或模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多重CPU)であってもよい。
“处理器”可以指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1−図4に共通のコンポーネントの記述は、簡略化のために省略される。
出于简洁目的,本文中省略共用于图 1到图 4的组件的论述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】H.264/AVC規格で用いる動きベクトルの予測技術に関する概念的な説明図
图 6是与在 H.264/AVC规格中所使用的运动向量的预测技术有关的概念性说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Bは加重予測(これは、いわゆる「適応改善(Adaptive Refinement)」予測を含み得る)を示す概念図である。
图 2B为说明加权预测 (其可包含所谓的“自适应细化”预测 )的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.
儿童团 - 白水社 中国語辞典
出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか.
出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。 - 白水社 中国語辞典
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。 - 中国語会話例文集
彼は十数年にわたって苦心して運営し,やっとこの実験室を建てた.
他苦心经营了十几年,才建起了这个实验室。 - 白水社 中国語辞典
魯迅の逝去は,全中国ひいては全世界人民の哀悼の念を引き起こした.
鲁迅先生的逝去,引起了全中国乃至全世界的哀悼。 - 白水社 中国語辞典
科学技術の発展のために力を出し,青年が有為な人材になるために道をつける.
为科研发展出力,为青年成材铺路。 - 白水社 中国語辞典
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。
就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。 - 中国語会話例文集
私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。
我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
听说发货延迟导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集
道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。
多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。 - 中国語会話例文集
今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
今年的暑假哥哥因为大学应试很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集
日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。
在日本导入了退休金的临时津贴选择制度的企业还是少数的。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
非常遗憾听说发货延迟引起了顾客的生产线的停止。 - 中国語会話例文集
私の生まれは福岡県で、小学三年生のとき大阪に移住してきました。
我出生在福冈县,小学三年级的时候搬到大阪居住了。 - 中国語会話例文集
この調子で進めば再来年には全国各都道府県への出店が実現します。
照这个样子进行下去的话后年就能在全国各都道府县开设分店了。 - 中国語会話例文集
礼儀正しくないのは若干の青年の中にある一種の悪い風潮である.
不讲礼貌是在某些青年中存在的一种很坏的风气。 - 白水社 中国語辞典
君は人民のために20年間戦ってきたんだから,しばらく休養するのは分を過ぎるものではない.
你为人民打了二十年仗,休养些时候不能算过分。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命から,総司令官は何十年にわたる艱難辛苦をみずから経験した.
从辛亥革命起,总司令亲历了几十年的风风雨雨。 - 白水社 中国語辞典
君と私は数十年来の古い友で,すべてにおいて分け隔てなく親密である.
你我数十年故友,凡事忘形。 - 白水社 中国語辞典
この度の旅行は出発前慌ただしく,長城を越える時記念写真さえ撮らなかった.
这次出门行色匆匆,过长城时影也没留。 - 白水社 中国語辞典
かかる各要求(R)に応じかつ基づいて、制御ユニット(120)は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)を導出する。
针对并基于每个这样的请求(R),控制单元(120)获得至少两个基本请求组件(r1、r2、r3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるプロセスおよび/または実行スレッド内には1つもしくは複数のコンポーネントがあってよく、コンポーネントは1台のコンピュータ上に局在化しかつ/または2台以上のコンピュータ間に分散させることができる。
一个或多个组件可驻留在进程和 /或执行线程内,并且组件可以局限在一个计算机上和 /或分布于两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |