意味 | 例文 |
「じゅくひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13408件
放射線被曝を避けるために沖縄に移住した妊婦もいる。
为了避免辐射伤害,一些孕妇移居到冲绳。 - 中国語会話例文集
ご入金が確認できた後、24時間以内に商品を発送いたします。
确认到账后,将在24小时以内发货。 - 中国語会話例文集
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。
请准备好3个月以内发行的居民卡。 - 中国語会話例文集
50音順の索引のついた製品カタログはありますか。
有没有附有按五十音图的顺序索引的商品目录? - 中国語会話例文集
一定水準の英語力を持っていることを必須としています。
必须拥有一定的英语水平。 - 中国語会話例文集
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。 - 中国語会話例文集
赤字で「必須」と書かれた箇所は必ずご記入下さい。
用红字写“必须”的地方请一定要填写。 - 中国語会話例文集
放課後、その先生は自分の生徒たちの答案に朱筆を加えた。
下课后,那个老师开始用红笔批改自己学生的作业。 - 中国語会話例文集
その地方はとうとう貧窮落伍した状態から脱した.
这个地方终于摆脱了贫穷落后的状态。 - 白水社 中国語辞典
技術革新を行なうには困難を恐れないやる気が必要だ.
搞技术革新就要有一股不怕困难的闯劲。 - 白水社 中国語辞典
彼は新旧社会の生活状況を比較しながら述べた.
他对比地讲述了新旧社会的生活情况。 - 白水社 中国語辞典
当工場の製品は,輸出に供するシェアが国内販売を上回る.
我厂产品中,供出口的份额大于内销。 - 白水社 中国語辞典
1台の機械の生産能力は数十人の力に匹敵し得る.
一台机器的生产能力抵得过几十个人。 - 白水社 中国語辞典
彼は武術の演技でいろいろな技を披露し,やんやの喝采を博した.
他表演武术使出了不少花招,博得一片喝采。 - 白水社 中国語辞典
これらの人たちは人民の苦難や国家の危険など眼中にない.
这班人哪里管人民的苦难和国家的艰危。 - 白水社 中国語辞典
王教授のこの著作の発表は大きな反響を引き起こした.
王教授这部论著的发表引起很大的反响。 - 白水社 中国語辞典
わが国の資本主義の芽生えは,ある人は明代に始まると考えている.
我国资本主义的萌芽,有人认为始于明代。 - 白水社 中国語辞典
彼に幾ら補助を与えるかを大衆に評議してもらう.
给他多少补助,让群众评议一下。 - 白水社 中国語辞典
各重要部門では人を残して夜間の警備をさせねばならない.
各要害部门要留人守夜。 - 白水社 中国語辞典
真剣に勤務状況を述べ,厳粛に質問を行ない,慎重に表決する.
认真述职,严肃质询,慎重表决。 - 白水社 中国語辞典
わが連隊は兵力を失って,その補充が差し迫って必要である.
我团损伤了兵力,急需补充。 - 白水社 中国語辞典
祝日の天安門広場は明かりがこうこうとともされている.
节日的天安门广场灯火通明。 - 白水社 中国語辞典
漢字が滅ばなければ,中国は必ず滅ぶと言う人がいる.
有人说,汉字不灭中国必亡。 - 白水社 中国語辞典
(疲労困憊して,緊急事態に)服を着たまま横になる,ごろ寝する.
和衣而卧((成語)) - 白水社 中国語辞典
人はただ物質を享受することに満足することはできない.
人不能只满足于物质的享受。 - 白水社 中国語辞典
この現象については先人が既に何百年にわたって研究した.
这个现象前人已经研究了几百年。 - 白水社 中国語辞典
(一時在学したが卒業しなかった人に与える)修業証書.
肄业证书 - 白水社 中国語辞典
現実生活を描いた新しい作品が大量に出現する.
描写现实生活的新作品大量涌现。 - 白水社 中国語辞典
彼は普段の日は仕事に追われているが,休日には外国語を勉強する.
他平时忙于工作,假日则补习外语。 - 白水社 中国語辞典
表から見れば樹木のようだが,裏から見れば人間のようである.
正看像株树,反看像个人。 - 白水社 中国語辞典
中国と西洋の事物が一つになって釣り合っている.≒中西合璧.
中外合璧((成語)) - 白水社 中国語辞典
夜中に起きて仕事をし,そのまま(翌日の)昼まで仕事を続ける.
半夜起来工作,一直干到中午。 - 白水社 中国語辞典
中国語は使用人口が世界で最も多い言語の一つである.
汉语是世界上使用人数最多的语言之一。 - 白水社 中国語辞典
鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージ1に明示される鍵の識別情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。
密钥识别信息取得部 37将密钥识别信息响应消息 1中明示的密钥识别信息 (1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,并从短期利用密钥取得部 33取得暂时网络密钥“T N K_3”。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連情報画像300が表示された直後の状態で戻る指示があった場合にも、関連情報画像300の表示が終了され、電子番組表画像200のみが表示された状態に戻る。
当紧接在显示相关信息图像 300之后接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ380は、光出力基板340のために必要とされる明るさと、光入力基板350の画像センサのために受光する必要がある光の量との間でバランスを取ることができる。
控制器 380可以在光输出基板 340所需要的亮度与针对光输入基板 350的图像传感器需要接收的光量之间进行平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すジョブスケジュール画面G1の表示例(その3)によれば、3ジョブ目の予約ジョブとして、ウエイトモードのジョブID=「0003」の予約ジョブがジョブスケジュール画面G1に表示されている。
根据图 5所示的作业调度画面 G1的显示例子 (之三 ),在作业调度画面 G1上显示等待模式的作业 ID=‘0003’的预约作业作为第 3作业的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名アナライザ132を使用して、基準署名を被監視署名と比較することができる。
签名分析器 132可以用于将基准签名与被监测签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような一定のビット−レートは非スケジューリングされた承認(NSG)という。
这样的恒定比特率被称为非调度授权 (NSG)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP標準によれば、無線ベアラは、LTEシステムにおいてトラヒックを搬送するエンティティである。
根据 3GPP标准,在 LTE系统中,无线承载是携带业务的实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機10は、光信号の分離および合成のためのパッシブ光Y結合器12を含む。
收发器 10包括用于分离和结合光信号的无源光 Y-耦合器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置13は、本来出力階調数である256段階の階調値しか表現できない。
显示单元 13最初仅可以表达与输出灰阶数目相对应的 256个灰度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置13は、本来出力階調数である256段階の階調値しか表現できない。
显示单元 13最初仅可以表达与输出灰阶相对应的 256个灰度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ380はまた、表示を提供するために光出力基板340の照明を制御する。
控制器 380也可以控制光输出基板 340的照亮以提供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bの調光器6MIRおよび図7Eの6M−2は、中性AC端子Nのある状態で示されている。
图 7B的调光器 6MIR和图 7E的 6M-2被示出为具有中性 AC端子 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。
接着,坐标获取单元 31判断坐标是否已保存在 RAM 8中 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。
接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。
随后,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジリアニミラーの命題は財政学において最も中心的な命題のひとつである。
莫迪利亚尼-米勒定理是金融学的一个主要理论。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |