意味 | 例文 |
「じゅしんする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16240件
そのような判断結果により、ベル出力モードから、振動発生モード、照明発生モード、無音モード、及び画面出力の少なくとも1つに自動切り換えられるように制御する。
控制单元 380根据判断结果实施控制,从而使得声音输出模式自动切换到振动产生模式、光照产生模式、静音模式、以及屏幕输出模式中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声処理回路217は、MPEGデコーダ213で得られたオーディオデータをデジタル光信号に変換して、光出力端子203に出力する。
音频处理电路 217将 MPEG解码器 213获得的音频信号转换为数字光信号,并将数字光信号输出到光输出端子 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特徴付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特徴づけるように構成される。
参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、CRSを伴うPRBを、連続的なサブフレームまたは送信間隔において周波数帯域全体(またはそのサブ部分)をカバーするようにスケジュールしても良い。
替代地,可以以连续子帧或传输间隔来调度 CRS承载 PRB以覆盖整个频带或整个频带的子部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記複数のトランシーバの各々は、前記増幅器及び前記バンドパスフィルタを有する受信機を備え、前記増幅器は、低雑音増幅器を備える請求項12に記載の装置。
14.如权利要求 12所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有所述放大器和所述带通滤波器的接收机,其中所述放大器包括低噪声放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック810A、810Bまたは810Cは、遠隔制御されている端末またはノードのうちのいずれか1つが、受信されたノードのチャネル724中のデータコンテンツを消費するであろうことを示すために、並列に示されている。
并行展示框 810A、810B或 810C以指示正经远程控制的终端或节点中的任一者将消耗所接收节点的信道 724中的数据内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
清掃板31Aがホームポジションに達するまで移動したことが検出されると(S227でYES)、S229で駆動制御部502は清掃板31Aの駆動機構に対して制御信号を出力し清掃板31Aの稼動を停止させる。
当检测到清洁板 31A已移动到起始位置时 (S227中的是 ),在 S229中,驱动控制单元 502将控制信号输出到用于清洁板 31A的驱动机构,并且清洁板 31A的操作停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像入力装置11は、実施の形態1と同様の処理を行い、カラー画像を読み取ったRGBのアナログ信号を画像処理装置4へ出力する。
彩色图像输入装置 11进行与实施方式 1相同的处理,把读取的彩色图像的 RGB的模拟信号输出到彩图像处理装置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記したとおり図11は、情報処理装置が外部装置からARCにより音声信号を供給するように要求された場合を示しており、前記第1のコマンドは存在しない。
如上所述,图 11表示信息处理装置被外部装置请求通过 ARC供给声音信号的情况,不存在上述第一命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1202での判定の結果、第2のコマンドは優先機器の接続されたルートから受信されていないと判定された場合には(図中のN)、次のようにする。
根据步骤 S1202判定的结果,当判定为第二命令不是从连接有优先设备的路径接收的情况下 (图中的“否”),按下述方式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子を利用して、フレーム検知モジュール318は、送信用バッファ312が出力した暗号化されているフレームのうちいずれがPTPフレームであるかを検知する。
使用该标识符,帧检测模块 318检测发送缓冲区 312所输出的经加密的帧中的哪个帧是 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
APは、特定の周波数チャネルで送信し始めるように構成されており、STAは、例えば利用できる周波数のリストをスキャンすることによって、このチャネルを見つければよい。
AP被配置成在某个频率信道上开始发射,并且这些 STA只需要例如通过扫描可用频率的列表来查找这个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、ステップS214において処理がステップS217に進行した場合、アップデートの中止処理が実行され(S217)、アップデートに係る一連の処理が終了する。
不过,当处理从步骤 S214进入步骤 S217时,执行更新取消处理 (步骤 S217),并结束与更新有关的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに従って指定エリア読取を行う場合、図7(C)に示すように、読取範囲Rに設定コマンドで指定された読取対象のエリアを配置する。
另外,CPU40在依照从主计算机 200接收到的命令来进行指定区读取时,如图 7(C)所示,在读取范围 R中用设定命令来配置所指定的读取对象的区。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、ノイズ強度が所定の基準値未満であるか否か判別する(ステップS1032)。
然后,诊断部 102对于从想要连接的访问点 300输出的电波,判别噪声强度是否小于规定的基准值 (步骤 S1032)。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直CCD50は、通常のインターラインCCDにおける垂直CCDと同様であり、始点から最下部の終点まで図1中の下向きに信号電荷を転送する。
垂直 CCD50,与通常的行间 CCD中的垂直 CCD相同,将信号电荷从始点向图 1中朝下的方向传输至最下部的终点。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全周囲立体画像表示装置30から平面ディスプレイ40に対して、ビデオ符号化信号を供給し、平面ディスプレイ40においてそれをデコードするようにしてもよい。
视频编码信号可以被从整圆周立体图像显示设备30提供给平面显示装置 40并且在平面显示装置 40中被译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、被写体を中心とする円周上を18等分して18か所の視点を設け、各視点から被写体を同時に撮像して視点画像を得る場合を示している。
图 2示出了这样的情况,其中,通过将环绕对象的圆周划分为 18个部份来提供 18个视点并且通过从各个视点同时对对象成像来获得视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ入力の受信に応答して、共同サーバ105は、察知トリガ・イベントの発生についての共同セッションの監視を開始することができる。
响应于接收用户输入,协同服务器 105可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、SC変調およびOFDM変調された伝送信号の両方による使用に好適なフレーム構造を生成するための方法が、当該技術において要求されている。
因此,在此项技术中需要一种产生适于供经 SC调制和经 OFDM调制的发射信号两者使用的帧结构的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施例では、セキュリティレベル110、114、118は、整流バス(ESB)180、MLSゲートウェイ150、及びメタデータコントローラ140を介してSAN104と間接的に通信することができる。
在另一实施中,安全级 110、114、118可经通信总线 (ESB)180和 MLS网关 150和元数据控制器 140与 SAN104间接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。
在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該技術において公知なように、データ通信(高周波数帯域)の観点からすると、システム75において、アウトレット63に接続されたケーブル74は、「タップ」として知られている。
正如在本领域中公开的,从数据通信 (高频频带 )角度出发,系统 75中连接插座63的电缆 74已知为‘抽头’。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、評価手段8は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テストの機能として、テスト結果ベクトルEを供給するように構成される。
在这种情况下,评估装置 8可以被设立为提供测试结果矢量 E作为连续实现的通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、PMC100は、ボタン305、307、309、及び311にそれぞれ対応する衛星テレビ受信機、DVDプレイヤー、コンピュータ、及びケーブルTVボックスに相互接続されている。
如图所示,PMC 100与分别对应于按钮 305、307、309和 311的卫星 TV接收器、DVD播放器、计算机和电缆 TV盒互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
以後、1990年代中盤から韓国では、2世代移動通信システムとして符号分割多重接続(Code Division Multiple Access:以下、“CDMA”とする)方式のシステムを商用化して音声及び低速データサービスを提供した。
在二十世纪九十年代中期,韩国使码分多址 (CDMA)系统 (第二代 (2G)移动通信系统 )商业化,以提供语音和低速数据业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末装置から消色トナー選択の印刷データを受信した場合には、消色トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(消色トナー単独使用)。
在从终端装置接收到选择了脱色调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用脱色调色剂来印刷文档 (单独使用脱色调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスG'aはCEFで利用されるシーケンスGaおよびGbと無関係なので、パケット1200および1210は、各CEFのCEFシンボルuまたはvの最終部分に対応する巡回プレフィックスフィールド1204を含む。
由于序列 G’a与在 CEF中使用的序列 Ga和 Gb无关,分组 1200和 1210包括对应于相应的 CEF的 CEF符号 u或是 v的最后一部分的循环前缀字段 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、スイッチ260は、アンテナの接続または起動ではなく、あるいはアンテナの接続または起動に加えて、IC入力としてRICチップ280にラッチ信号を供給する。
在另一实施例中,开关 260将可锁存信号作为 IC输入而提供给 RIC芯片 280,而不是或另行连接或激活天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理システム204は、DiameterのShメッセージを加入者サーバ116に送信し、発呼者装置120のユーザのサービス・プロファイルを要求することができる。
例如,处理系统204可以向订户服务器 116传输“Diameter Sh”消息,以请求针对呼叫方设备 120的用户的服务简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
オフ命令が受信されたとき、CPU30は、トラベラ1または2を通ってSPDTスイッチS1を介して負荷(電気器具)に接続されたトライアックにトリガパルスT1またはT2を供給するのを止める。
当接收到关断命令时,CPU 30将停止向通过移动器 1或 2经由 SPDT开关 S1与负载(设备)连接的三端双向可控硅开关元件馈送触发脉冲 T1或 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して説明したように、MSO20は、複数のメディアパケット及びFECパケットを受信し(ステップ400)、FECプロセス及びFECパケットを使用して、損失した任意のパケットを復旧する(ステップ402)。
如果针对图 5所讨论的,MSO 20接收多个媒体分组和 FEC分组(步骤 400)并且使用 FEC过程和FEC分组恢复丢失的任何分组(步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にして、装置制御部11は、インターフェースボード300のオンボード電源360を制御して、送受信処理回路310および物理インターフェース部320に対して、電力を供給する。
同样,装置控制部 11控制接口板 300的板上电源 360,向收发处理电路 310和物理接口部 320内供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMリレー12は、NSPnを介したインターネットへのアクセスを要求するローカル装置にローカルIPアドレスを割り当て、NSPnから受信した所用のIP構成データを当該ローカル装置に渡す。
其将本地 IP地址分配给请求通过 NSPn接入互联网的本地设备,并将从 NSPn接收到的需要的 IP配置数据传送至该本地设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ解析器502は、入力データ(入力されたビットストリーム)を解析し、残差信号の符号化データ(量子化変換係数)と付加情報を復号する。
数据分析器 502对输入数据 (所输入的比特流 )进行分析,对残差信号的编码数据 (量化转换系数 )和附加信息进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路切替部148は、識別部142から第2の論理値が入力された場合に、FIFOバッファ156を介して、FIFOバッファ154から読み出した制御パケットを第2試験モジュール124に送信する。
通在从识別部 142输入了第 2逻辑值的情况下,道切换部 148借助于 FIFO缓存器 156,将从 FIFO缓存器 154读出的控制数据包发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2試験モジュール124が出力する第2のパケット構造の制御パケットは、変換部144で変換されることなく試験制御部130に送信される。
第 2测试模块 124输出的第 2数据包构造的控制数据包,在转换部 144不经过转换而发送到被测试控制部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ分離、アンテナ選択能、受信機フィルタ、感度劣化改良、高いIP3、周波数プランニング、等々のような、干渉回避のいくつかの方法が共存する無線システムと共に利用されることが出来る。
干扰避免的一些方法,诸如天线隔离、天线选择性、接收机滤波器、降敏改善、高IP3、频率规划等可用于共存的无线系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、RM符号語の対称構造は、データストリームからのこのRM符号語を識別するのに役立つことができるため、FECブロックヘッダーは、受信機において容易に検出できる。
另外,RM码字的对称结构能够有助于将该 RM码字和数据流区分开,使得在接收器中能够容易检测 FEC块头。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、従来のコンテンツ出力装置20は、制御装置として機能する複数のコンテンツ送信装置10から「非同期」に「複数」のコンテンツの予約を受付けることはできないという問題があった。
因此,就现有的内容输出设备 20而言,存在一个问题,这就是说,并不是从起着控制设备的作用的多个内容发送设备 10上“异步地”接收“多个”内容段的预订。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、オートフォーカス制御の際に必要となるフォーカスレンズ21の移動制御信号の算出手順(ステップS1〜ステップS8)について、図3を参照して説明をする。
现在参照图 7描述通过计算来确定自动聚焦控制所需的、用于驱动聚焦透镜 21移动的移动控制信号的操作顺序 (步骤 S1~步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、行方向に配置される複数の基準電圧駆動回路19aのそれぞれに、列選択回路5aから対応する列選択信号が入力される様子が示されている。
图 4中表示出在配置于行方向的多个基准电压驱动电路 19a分别由列选择电路 5a输入对应的列选择信号的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのインプリメンテーションでは、ドップラーおよび/または他の周波数の不正確さを補償するために、方法700にしたがって受信アンテナを同調させる高速なバリエーションが提供されてもよい。
在某些实现中,根据方法 700调谐接收天线的快速变动可被提供用于补偿多普勒和 /或其他频率不准确性。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9に示すように、連携装置50のアクセス制御部62は、キャッシュモードMD52からの復帰後においては、保留されていた特定の動作を、当該連携装置50からMFP10への通信を伴って実行する(ステップS14b)。
另外,如图 9所示,协作装置 50的访问控制部 62在从高速缓存模式 MD52恢复之后,随着从该协作装置 50向 MFP10的通信而执行所保留的特定动作 (步骤 S14b)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、従来の伝送方式のカメラの接続で、応答用のコマンド信号が入力されない場合、CCU判定制御部54は、伝送モードを1.5G系に固定する(ステップST32)。
另一方面,如果当连接采用了旧传输方案的相机时没有响应命令信号被输入,则CCU判断控制器 54将传输模式固定在 1.5G低比特率操作模式 (步骤 ST32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、第1シャッタスイッチ信号SW1により、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理等の動作を開始する。
响应于第一快门开关信号 SW1,系统控制单元 50开始诸如 AF(自动调焦 )处理、AE(自动曝光 )处理、AWB(自动白平衡 )处理或 EF(闪光预发光 )处理等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像生成部87は、作業メモリ87aに記憶されている、調整対象パラメータが調整(更新)された後のCG記述データに基づいて、CG画像を生成し、画像合成装置23に供給する。
图像产生部件 87在调节对象参数被调节或更新之后基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据来产生 CG图像,并且将所产生的 CG图像提供给图像合成装置 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102からトンネルを介して受信されたパケットを検査し、これらのパケットをアクセスポイント106へのトンネルに転送する。
在图 1的架构中,安全网关 112检查到经由隧道从接入终端 102接收的分组,并且将这些分组穿过隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ112は、アクセスポイント106との確立されたプロトコルトンネルを介して、アクセス端末102から受信された任意のパケットをアクセスポイント106に転送する。
安全网关 112将从接入终端 102接收到的任何分组经由在接入点 106建立的协议隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102に代わってローカルアドレスを要求しているアクセスポイント106にメッセージを送信することができる。
例如,安全网关 112可以向接入点 106发送消息来代表接入终端 102请求本地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |